Regarded as an ethnohistorical treasure, the Popol Wuj narrative has been read exclusively as a freestanding, self-contained text used to inquire into a history far removed from when it was actually created. Consequently, the colonial context of the text itself has been minimized, including the central role of Dominican friar Francisco Ximénez as transcriber and translator of the only copy in existence. The present study delineates a historical trajectory of the Popol Wuj, reframing the narrative within its colonial ecclesiastic context. It explores the physical structure of Friar Ximénez’s 18th-century manuscript, preserved as MS 1515 by the Newberry Library in Chicago, to demonstrate that his work was first and foremost a series of religious treatises intended to carry out the conversion of the K’iche’ to Christianity. As a cautionary word, rather than revisiting the old, biased approach of questioning the authenticity and authorship of this Popol Wuj narrative, the current study suggests a broader reading, addressing the complexities intrinsic in this text, particularly the fact that the narrative was the result of the cultural contact between mendicant friars, whose main objective was to evangelize, and indigenous groups, who strived to maintain their cultural continuity by recording their oral history in the face of such a threat. Finally, this study invites scholars to ponder on the implications that the present structure of Ximénez’s manuscript (MS 1515) presents for future Popol Wuj studies as the narrative enters the age of electronic information and digital imaging.
Yael Bitrán Goren
Henrietta Yurchenco, née Weiss, was a pioneer of ethnomusicology research. Her expeditions in various regions of Mexico and Guatemala between 1942 and 1946 allowed for the gathering of musical recordings from the Zoque, Tzotzil, Tzeltal, Chiapaneco, Tojolobal, Cora, Huichol, and Seri peoples of Mexico, and from the Quiché, Kekchí, Ixil, and Zutujil peoples of Guatemala. A portion of these expeditions were carried out thanks to an agreement signed between the Instituto Indigenista Interamericano (III; Inter-American Indigenist Institute) and the Mexican Secretaría de Educación Pública (SEP; Public Education Ministry/Department) and the Library of Congress (LOC) in Washington. The recordings produced by these expeditions were made direct-to-disc and are preserved at the Fonoteca Nacional de México (Mexican National Music Library/Collection), where they have been completely digitalized. They were also recognized with the Memory of the World distinction by UNESCO in 2015. One-hundred thirty two (132) discs are preserved with hundreds of pieces from these cultures, of enormous value to Mexican cultural heritage. In her memoirs, published in two versions (Spanish and English), Yurchenco offers a fascinating account of her travels in Mexico and Guatemala. Additionally, she explores specific aspects of the aforementioned research in specialized journal articles and book chapters. Yurchenco was particularly interested in discovering traits from pre-Hispanic music. This goal drove her to explore remote regions of Mexico. Her work in its vast majority—both her writings and recordings on Latin America as well as on the rest of the world—still has yet to be studied.
Bryan A. Banks
Huguenots refer to the group of French Calvinists in France, those expelled from France into the wider European, Atlantic, and global diaspora, and those descendant from either of the first two groups. Driven by faith, religious factionalism, and dynastic rivalries, Huguenots enflamed the French Wars of Religion (1562–1598). Henri IV ended the war by extending a degree of toleration to the Huguenots in 1598 with the Edict of Toleration. Despite the king’s royal edict, the first wave of Huguenots (1530s–1660s) continued to leave France well into the 17th century. The second wave (1670s–1710s) occurred in the second half of the 17th century, when Louis XIV’s persecutory policies began to limit Huguenot communal activities, meeting spaces, available professions, and then with the Revocation of the Edict of Nantes (1685), the ability to be Calvinist legally at all. Following 1685, those who remained in France entered into what is often called the Désert period, when French Calvinists continued to practice their faith in clandestine settings, away from the French dragonnades. Those who rode the two waves out of France, settled in the Netherlands, Switzerland, Great Britain, Ireland, and many of the German states. Some used other European states to ride successive waves of diaspora movement out further into Europe and the Atlantic World, relocating to North America, the Caribbean, Suriname, Brazil, South Africa, and then later on into the Indian and Pacific oceanic worlds. Huguenots took advantage of Atlantic spaces in order to prove their value to the French state, but when France no longer proved safe for Huguenots, the Atlantic offered them a refuge, wherein a complex diaspora community emerged in the early modern period.
Manoel de Oliveira Lima (b. Recife, December 25, 1867–d. Washington DC, March 24, 1928) was one of the most prestigious men of letters of his generation. As a historian, diplomat, literary critic, journalist, writer, and professor, he maintained an intense intellectual activity. His strong and often controversial views galvanized public opinion and gathered as many admirers as detractors. The “Fat Don Quixote” and the “Intellectual Ambassador of Brazil” were at the same time deemed a “Diplomatic Torpedo” with an “incontinent pen.” Lima became a renowned scholar and public speaker thanks to his expertise on Latin American history, especially on the history of Brazil. He was the author of numerous books and articles published in Europe and the Americas, and a lecturer at Harvard, Stanford, and the Sorbonne. He was a founding member of the Brazilian Academy of Letters. His career as a diplomat began in 1891, the same year he married Flora de Oliveira Lima (neé Cavalcanti de Albuquerque, b. Cachoeirinha, October 26, 1863, d. August 12, 1940, Washington, DC), his lifelong companion and collaborator. Together they lived in Portugal, Germany, the United States, Great Britain, Japan, Venezuela, and Belgium until his retirement. A devoted bibliophile, Oliveira Lima donated his rich collection of rare books, artwork, manuscripts, prints, photographs, and documents from his personal archive to the Catholic University of America in 1916. In 1920, he established residence in Washington, DC to oversee the organization of the university’s library, which was inaugurated in 1924. He taught international law and acted as librarian at CUA until his death in 1928. The Oliveira Lima Library (OLL) is currently considered one of the finest collections of Luso-Brazilian materials and one of the most important Brasilianas in the world.
European empires would have not existed absent private enterprise both licit and illicit. Private traders, in the first instance, sustained colonies by conveying the labor and merchandise that planters required in exchange for the exports that colonies produced. Moreover, those colonies would not have existed in the first place absent private initiatives since European states in the 16th and 17th centuries customarily lacked the administrative and fiscal resources and often the inclination to oversee such projects. Individual or corporate adventurers, though, did possess such resources and inclination; legitimate operators secured government authority for their activities pursuant to charters that drew upon medieval forms and granted extraordinary powers to their recipients. Under the terms of these documents, grantees pursued public purposes—as they would be called today—that their activities entailed in conjunction with their pursuit of profit. The results of this practice included the establishment of colonies that spanned the Atlantic basin from the Madeira Islands to Newfoundland to Brazil; the emergence of colonial leaderships who pursued their own agendas while they ingratiated themselves into trans-Atlantic political cultures; and incessant conflict over territorial and commercial agendas that involved indigenous people as well as Europeans. Other operators did not bother with legitimacy as they pursued smuggling, piracy, and colonizing ventures that also contributed profoundly to imperial expansion. The domestic and international friction generated by these activities ultimately brought increased state involvement in overseas affairs and increased state ability to direct those affairs.
Liliana Toledo Guzmán
The Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA; National Institute of Fine Arts) was created to replace and broaden the functions of the Departamento de Bellas Artes (DBA; Department of Fine Arts), which was created in 1921 as a branch of the Ministry of Public Education in the context of a Mexico already in upheaval due to the revolutionary armed conflict. The decades leading up to the creation of the INBA were characterized by a constant discussion of how nationalism should be expressed in art. The answer was often associated with rural life and its artistic manifestations; thus research on these expressions became the center not only of the discourse, but of many artistic projects launched by the Mexican government. These expressions were brought to many arenas in public education, from creation to distribution, so that over the course of three decades they were articulated in an organized fashion as much in the rural education project of Jose Vasconcelos as in that of Moisés Sáez, and later, in the socialist education framework of Lázaro Cárdenas.
In the 1940s, the INBA inherited not only the art collections of the DBA but also its role. The promotion of nationalist art would take on new proportions, intending to reach the entire territory. The cultural bureaucracy began to gain strength with figures such as Carlos Chávez, the first director of the INBA. Nevertheless, Mexico was a different country than it had been in the 1920s. During the government of Miguel Alemán, art was strongly associated with tourism and economic dependence on the United States worsened, to some degree affecting artistic expression. Integrationist education, the creation of the Mexican collective imagination in the 1920s, and contradictions clearly seen through social inequality compared to the mythical indigenous world—all these were factors that led to an aesthetic rupture that would seem imminent, just as development, education, and research hoped to become institutionalized through the INBA.
Edward R. Slack
Called “Mar del Sur” [South Sea] when first spotted by Balboa in 1513 and dubbed “Mar Pacifíco” [Peaceful Calm Sea] by Ferdinand Magellan in 1520, the historical relationship between the Pacific Ocean and the people of Mexico is multilayered and dynamic. During the Spanish colonial era (1521–1821), the viceroyalty of New Spain (Nueva España) supervised the Asian and Polynesian colonies of the Philippines and Guam (and briefly Taiwan and the Spice island of Ternate) across the Pacific. Acapulco became a mythical emporium of exotic luxury supplied by the galleons from Manila that for 250 years tied Asia to the Iberian New World. Beyond this famous port, littoral native communities dotting the Pacific coast, from Oaxaca in the south to the forty-second parallel of Alta California in the north, gradually fell under Spanish secular and religious control. The enormous coastline measured approximately 5,400 miles, more than double the length of seaside territory facing the Gulf of Mexico. Following the War of Mexican Independence (1810–1821), the United Mexican States (Estados Unidos Mexicanos) emerged. For the next fifty years, Mexico experienced domestic political instability exacerbated by wars against the United States (Mexican-American War, 1846–1848) and France (1862–1867). When political order was finally established under the regime of Porfirio Díaz (1876–1910), regionalism was confronted by the centrifugal power of a modernizing, technocratic state. Despite losing 840 miles of California coastline, and a lucrative trade route with Manila, in the Mexican-American War, Mexico’s Pacific littoral in the south grew to incorporate the formerly Guatemalan territory of Chiapas, and a new shipping network evolved. Traditional research on pueblos, cities, or states along the Pacific coast emphasizes purely local or regional contexts within the colonial or independent Mexican state; or it is grouped thematically into studies about the galleon trade or California mission settlements. Recent scholarship is encouraging a more balanced approach, accentuating the many threads that wove a rich tapestry of Mexico’s unique relationship with the “Pacific World” (as opposed to the more popular “Atlantic World”); not only in a nationalist framework, but with inter-American and trans-Pacific or global dimensions.
The early 19th century was a period of intense turmoil and chaos in the Spanish-speaking world: The Napoleonic Wars and French occupation of the Peninsula in the 1800s, independence movements in the Americas, the liberal constitution of Cádiz, Napoleon’s defeat, and the reinstallation of the Bourbons in the 1810s, and finally, the second constitutional period, the iron fist of restoration, and the eventual loss of most American possessions between 1821 and 1825. The least affected areas in the midst of this turmoil were the loyalist islands of Cuba and Puerto Rico, metaphorically the “eye of the hurricane.” It is within this context that a corpus of some dozen letters, preserved in the Spanish National Archive, were written. They were produced in the circum-Caribbean region—most in Puerto Rico—and addressed mainly to relatives and business partners on the other side of the Atlantic. The letters in question were archived without accompanying documentation, probably seized by authorities loyal to the restoration of the Ancien Régime. As a central element, this digital resource—“En el Ojo del Huracán”—displays these primary sources in an online presentation.
Beyond the historiographic value of the sources, the project explores the differences between traditional and digital edition standards (TEI) for digital letter editions with the aim of showcasing the benefits of implementing the digital paradigm and for different visualizations, functionalities, analysis and incorporation in larger infrastructures.
Robert M. Buffington and Jesus Osciel Salazar
José Guadalupe Posada (b. Aguascalientes, February 2, 1852; d. Mexico City, January 20, 1913) was a prolific printmaker of exceptional technique, range, and originality. By the time of his death, his images had become a staple of Mexico City popular culture, appearing regularly in theatrical posters, advertisements, book illustrations, broadsides, and the penny press. Despite his popularity with impresarios, advertisers, publishers, editors, and readers, Posada received scant formal recognition during his lifetime. That changed in the 1920s with his “discovery” by prominent artists and art critics including internationally renowned muralists Diego Rivera and José Clemente Orozco. By the 1940s, exhibitions of his work had begun to appear in major galleries and museums in the United States and Europe, promoted as evidence of a unique visual aesthetic rooted in traditional Mexican culture and committed to exposing the long-standing oppression of the Mexican people at the hands of corrupt politicians, greedy bourgeoisie, cruel caciques (local party bosses), and foreign interlopers. Although scholars have disputed the genealogy and political nature of Posada’s vision, the revolutionary nationalist interpretation of Rivera, Orozco, and others has provided inspiration and a sense of cultural legitimacy for succeeding generations of artists in Mexico and throughout the Mexican diaspora. Posada is best known for his striking calaveras, notably Calavera Catrina, a fashionable female skull with bows and a fancy hat; and La Calavera Oaxaqueña, a machete-wielding male skeleton dressed in a charro outfit. Published in conjunction with the annual celebrations for Day of the Dead (October 31–November 2) and accompanied by satiric verses, Posada’s calaveras poke fun at the pretentions of the living in the face of their inevitable mortality.
The Scandinavian countries established overseas settlements in Africa and the Americas, starting in the 17th century. In Africa, trading stations were initially established with the consent of local rulers. The Danish trading stations on the Gold Coast developed in time into a more formal colony. In the Americas, Scandinavian settlements were of various natures, including the short-lived settlement colony of New Sweden and slavery-based plantation societies in the Caribbean. The Caribbean colonies would bear resemblance to many other Caribbean plantation economies of the time. The Scandinavian countries also participated in the transatlantic slave trade: while these countries might have been responsible for a quite small share of the total transatlantic slave trade, the trade was large compared to the size of the domestic population in these countries. The formal abolition of the slave trade, and later of slavery, in the Scandinavian colonies made the colonial possessions unimportant or even burdens for the Scandinavian states, so that the colonies eventually were sold to other European nations.