You are looking at 1-10 of 203 articles for:Clear All
William R. Leben
Autosegments were introduced by John Goldsmith in his 1976 M.I.T. dissertation to represent tone and other suprasegmental phenomena. Goldsmith’s intuition, embodied in the term he created, was that autosegments constituted an independent, conceptually equal tier of phonological representation, with both tiers realized simultaneously like the separate voices in a musical score.
The analysis of suprasegmentals came late to generative phonology, even though it had been tackled in American structuralism with the long components of Harris’s 1944 article, “Simultaneous components in phonology” and despite being a particular focus of Firthian prosodic analysis. The standard version of generative phonology of the era (Chomsky and Halle’s The Sound Pattern of English) made no special provision for phenomena that had been labeled suprasegmental or prosodic by earlier traditions.
An early sign that tones required a separate tier of representation was the phenomenon of tonal stability. In many tone languages, when vowels are lost historically or synchronically, their tones remain. The behavior of contour tones in many languages also falls into place when the contours are broken down into sequences of level tones on an independent level or representation. The autosegmental framework captured this naturally, since a sequence of elements on one tier can be connected to a single element on another. But the single most compelling aspect of the early autosegmental model was a natural account of tone spreading, a very common process that was only awkwardly captured by rules of whatever sort. Goldsmith’s autosegmental solution was the Well-Formedness Condition, requiring, among other things, that every tone on the tonal tier be associated with some segment on the segmental tier, and vice versa. Tones thus spread more or less automatically to segments lacking them. The Well-Formedness Condition, at the very core of the autosegmental framework, was a rare constraint, posited nearly two decades before Optimality Theory.
One-to-many associations and spreading onto adjacent elements are characteristic of tone but not confined to it. Similar behaviors are widespread in long-distance phenomena, including intonation, vowel harmony, and nasal prosodies, as well as more locally with partial or full assimilation across adjacent segments.
The early autosegmental notion of tiers of representation that were distinct but conceptually equal soon gave way to a model with one basic tier connected to tiers for particular kinds of articulation, including tone and intonation, nasality, vowel features, and others. This has led to hierarchical representations of phonological features in current models of feature geometry, replacing the unordered distinctive feature matrices of early generative phonology. Autosegmental representations and processes also provide a means of representing non-concatenative morphology, notably the complex interweaving of roots and patterns in Semitic languages.
Later work modified many of the key properties of the autosegmental model. Optimality Theory has led to a radical rethinking of autosegmental mapping, delinking, and spreading as they were formulated under the earlier derivational paradigm.
Phonotactics is the study of restrictions on possible sound sequences in a language. In any language, some phonotactic constraints can be stated without reference to morphology, but many of the more nuanced phonotactic generalizations do make use of morphosyntactic and lexical information. At the most basic level, many languages mark edges of words in some phonological way. Different phonotactic constraints hold of sounds that belong to the same morpheme as opposed to sounds that are separated by a morpheme boundary. Different phonotactic constraints may apply to morphemes of different types (such as roots versus affixes). There are also correlations between phonotactic shapes and following certain morphosyntactic and phonological rules, which may correlate to syntactic category, declension class, or etymological origins.
Approaches to the interaction between phonotactics and morphology address two questions: (1) how to account for rules that are sensitive to morpheme boundaries and structure and (2) determining the status of phonotactic constraints associated with only some morphemes. Theories differ as to how much morphological information phonology is allowed to access. In some theories of phonology, any reference to the specific identities or subclasses of morphemes would exclude a rule from the domain of phonology proper. These rules are either part of the morphology or are not given the status of a rule at all. Other theories allow the phonological grammar to refer to detailed morphological and lexical information. Depending on the theory, phonotactic differences between morphemes may receive direct explanations or be seen as the residue of historical change and not something that constitutes grammatical knowledge in the speaker’s mind.
It has been an ongoing issue within generative linguistics how to properly analyze morpho-phonological processes. Morpho-phonological processes typically have exceptions, but nonetheless they are often productive. Such productive, but exceptionful, processes are difficult to analyze, since grammatical rules or constraints are normally invoked in the analysis of a productive pattern, whereas exceptions undermine the validity of the rules and constraints. In addition, productivity of a morpho-phonological process may be gradient, possibly reflecting the relative frequency of the relevant pattern in the lexicon. Simple lexical listing of exceptions as suppletive forms would not be sufficient to capture such gradient productivity of a process with exceptions. It is then necessary to posit grammatical rules or constraints even for exceptionful processes as long as they are at least in part productive. Moreover, the productivity can be correctly estimated only when the domain of rule application is correctly identified. Consequently, a morpho-phonological process cannot be properly analyzed unless we possess both the correct description of its application conditions and the appropriate stochastic grammatical mechanisms to capture its productivity.
The same issues arise in the analysis of morpho-phonological processes in Korean, in particular, n-insertion, sai-siot, and vowel harmony. Those morpho-phonological processes have many exceptions and variations, which make them look quite irregular and unpredictable. However, they have at least a certain degree of productivity. Moreover, the variable application of each process is still systematic in that various factors, phonological, morphosyntactic, sociolinguistic, and processing, contribute to the overall probability of rule application. Crucially, grammatical rules and constraints, which have been proposed within generative linguistics to analyze categorical and exceptionless phenomena, may form an essential part of the analysis of the morpho-phonological processes in Korean.
For an optimal analysis of each of the morpho-phonological processes in Korean, the correct conditions and domains for its application need to be identified first, and its exact productivity can then be measured. Finally, the appropriate stochastic grammatical mechanisms need to be found or developed in order to capture the measured productivity.
Ans van Kemenade
The status of English in the early 21st century makes it hard to imagine that the language started out as an assortment of North Sea Germanic dialects spoken in parts of England only by immigrants from the continent. Itself soon under threat, first from the language(s) spoken by Viking invaders, then from French as spoken by the Norman conquerors, English continued to thrive as an essentially West-Germanic language that did, however, undergo some profound changes resulting from contact with Scandinavian and French. A further decisive period of change is the late Middle Ages, which started a tremendous societal scale-up that triggered pervasive multilingualism. These repeated layers of contact between different populations, first locally, then nationally, followed by standardization and 18th-century codification, metamorphosed English into a language closely related to, yet quite distinct from, its closest relatives Dutch and German in nearly all language domains, not least in word order, grammar, and pronunciation.
The expression language of the economy and business refers to an extremely heterogeneous linguistic reality. For some, it denotes all text and talk produced by economic agents in the pursuit of economic activity, for others the language used to write or talk about the economy or business, that is, the language of the economic sciences and the media. Both the economy and business contain a myriad of subdomains, each with its own linguistic peculiarities. Language use also differs quite substantially between the shop floor and academic articles dealing with it. Last but not least, language is itself a highly articulate entity, composed of sounds, words, concepts, etc., which are taken care of by a considerable number of linguistic disciplines and theories. As a consequence, this research landscape offers a very varied picture.
The state of research is also highly diverse as far as the Romance languages are concerned. The bulk of relevant publications concerns French, followed at a certain distance by Spanish and Italian, while Romanian, Catalan, and Portuguese look like poor relations. As far as the dialects are concerned, only those of some Italian cities that held a central position in medieval trade, like Venice, Florence, or Genoa, have given rise to relevant studies. As far as the metalanguage used in research is concerned, the most striking feature is the overwhelming preponderance of German and the almost complete absence of English. The insignificant role of English must probably be attributed to the fact that the study of foreign business languages in the Anglo-Saxon countries is close to nonexistent. Why study foreign business languages if one own’s language is the lingua franca of today’s business world? Scholars from the Romance countries, of course, generally write in their mother tongue, but linguistic publications concerning the economic and business domain are relatively scarce there. The heterogeneity of the metalanguages used certainly hinders the constitution of a close-knit research community.
Mande is a mid-range language family in Western Sub-Saharan Africa that includes 60 to 75 languages spoken by 30 to 40 million people. According to the glottochronological data, its genetic depth is between 5,000 and 5,500 years. The Proto-Mande homeland can be presumably localized in the western part of the southern Sahara. Lexical data suggests that the Mande family belongs to the Niger-Congo macrofamily, but some scholars doubt it, mainly because of the lack of morphological cognates.
The first division of Mande is binary, into Western and Southeastern branches. Further on, the Western branch is subdivided into nine groups: Manding, Mokole, Vai-Kono, Jogo-Jeri, Southwestern, Susu-Jalonke, Samogho, Soninke-Bozo, and Bobo. The Southeastern branch consists of Southern and Eastern groups. The biggest Mande languages, Bambara, Maninka, Mandinka, and Jula, belong to the Manding group.
Practically all Mande languages are tonal (two to five level tones), and the tones fulfil both lexical and grammatical functions. The typical syllable structure is CV; in many languages the type CVN is also attested, while CVC is rare (Soninke, Bisa). The metrical foot is a relevant unit for many Mande languages.
The typical basic word order in a verbal clause is Subject—Auxiliary—Direct Object—Verb—Oblique. Omission of a subject is possible in some Southern and Southwestern languages, where subject pronouns have merged with auxiliaries into Personal Pronominal Markers; otherwise an overt subject is obligatory.
Inflectional morphology is almost missing in some languages, mainly innovative in some others. Noun classes and grammatical genders are lacking. In most languages, there is only one plural marker (sometimes two); agreement in number is usually missing. Morphological case is most often absent, although it is attested in some pronominal systems; noun declination is emerging in Dan (Southern Mande). In Southern, Southwestern, and Eastern groups and Bobo, there are multiple series of personal pronouns expressing case, communicative status, and often verbal categories as well (aspect, mode, polarity).
Verbal lability (mainly P-lability) is highly productive in many Mande languages, including typologically rare passive lability.
Derivational morphology is relatively rich, only suffixal for nouns, but either suffixal or prefixal for verbs. In many languages, preverbs are still separable. Reduplication is productive in many languages for pluriactionality and intensity, sometimes for nominal plurality. Word compounding is highly productive.
The structure of noun phrase is N2 + N1 + Adj + Det (N1 is head noun, N2 is dependent noun). In most Mande languages, alienable and inalienable nouns are formally distinguished; the former are connected to the possessor by auxiliary words, and in some languages, they require a special possessive series of personal pronouns.
Nominative-accusative alignment is predominant; in the Southwestern group, split semantic or ergative alignments are attested.
For relativization, varieties of correlative strategy are mostly used.
At the beginning of the 21st century, Roman-based alphabets are used for nearly all languages of the family. Arabic-based writing systems (Ajami) are of limited use for Mandinka, Jula, Susu, and Mogofin. An original syllabic writing has existed since the 1820s for Vai; since the 1950s, an original alphabet, N’ko, is broadly used for Manding languages.
Mixed languages are a rare category of contact language which has gone from being an oddity of contact linguistics to the subject of media excitement, at least for one mixed language—Light Warlpiri. They show considerable diversity in structure, social function, and historical origins; nonetheless, they all emerged in situations of bilingualism where a common language is already present. In this respect, they do not serve a communicative function, but rather are markers of an in-group identity. Mixed languages provide a unique opportunity to study the often observable birth, life, and death of languages both in terms of the sociohistorical context of language genesis and the structural evolution of language.
Mark de Vries
A relative clause is a clausal modifier that relates to a constituent of the sentence, typically a noun phrase. This is the antecedent or “head” of the relative construction. What makes the configuration special is that the subordinate clause contains a variable that is bound by the head. For instance, in the English sentence Peter recited a poem that Anne liked, the object of the embedded verb liked is relativized. In this example, the relative clause is a restrictive property, and the possible reference of a poem is narrowed to poems that Anne likes. However, it is also possible to construct a relative clause non-restrictively. If the example is changed to Peter recited this poem by Keats, which Anne likes, the relative clause provides additional information about the antecedent, and the internal variable, here spelled out by the relative pronoun which, is necessarily coreferential with the antecedent.
Almost all languages make use of (restrictive) relative constructions in one way or another. Various strategies of building relative clauses have been distinguished, which correlate at least partially with particular properties of languages, including word order patterns and the availability of certain pronouns. Relative clauses can follow or precede the head, or even include the head. Some languages make use of relative pronouns, while others use resumptive pronouns, or simply leave the relativized argument unpronounced in the subordinate clause. Furthermore, there is cross-linguistic variation in the range of syntactic functions that can be relativized. Notably, more than one type of relative clause can be present in one language. Special types of relative constructions include free relatives (with an implied pronominal antecedent), cleft constructions, and correlatives.
There is an extensive literature on the structural analysis of relative constructions. Questions that are debated include: How can different subtypes be distinguished? How does the internal variable relate to the antecedent? How can reconstruction and anti-reconstruction effects be explained? At what structural level is the relative clause attached to the antecedent or the matrix clause?
Diane Brentari, Jordan Fenlon, and Kearsy Cormier
Sign language phonology is the abstract grammatical component where primitive structural units are combined to create an infinite number of meaningful utterances. Although the notion of phonology is traditionally based on sound systems, phonology also includes the equivalent component of the grammar in sign languages, because it is tied to the grammatical organization, and not to particular content. This definition of phonology helps us see that the term covers all phenomena organized by constituents such as the syllable, the phonological word, and the higher-level prosodic units, as well as the structural primitives such as features, timing units, and autosegmental tiers, and it does not matter if the content is vocal or manual. Therefore, the units of sign language phonology and their phonotactics provide opportunities to observe the interaction between phonology and other components of the grammar in a different communication channel, or modality. This comparison allows us to better understand how the modality of a language influences its phonological system.
Eystein Dahl and Antonio Fábregas
Zero or null morphology refers to morphological units that are devoid of phonological content. Whether such entities should be postulated is one of the most controversial issues in morphological theory, with disagreements in how the concept should be delimited, what would count as an instance of zero morphology inside a particular theory, and whether such objects should be allowed even as mere analytical instruments.
With respect to the first problem, given that zero morphology is a hypothesis that comes from certain analyses, delimiting what counts as a zero morpheme is not a trivial matter. The concept must be carefully differentiated from others that intuitively also involve situations where there is no overt morphological marking: cumulative morphology, phonological deletion, etc.
About the second issue, what counts as null can also depend on the specific theories where the proposal is made. In the strict sense, zero morphology involves a complete morphosyntactic representation that is associated to zero phonological content, but there are other notions of zero morphology that differ from the one discussed here, such as absolute absence of morphological expression, in addition to specific theory-internal interpretations of what counts as null. Thus, it is also important to consider the different ways in which something can be morphologically silent.
Finally, with respect to the third side of the debate, arguments are made for and against zero morphology, notably from the perspectives of falsifiability, acquisition, and psycholinguistics. Of particular impact is the question of which properties a theory should have in order to block the possibility that zero morphology exists, and conversely the properties that theories that accept zero morphology associate to null morphemes.
An important ingredient in this debate has to do with two empirical domains: zero derivation and paradigmatic uniformity. Ultimately, the plausibility that zero morphemes exist or not depends on the success at accounting for these two empirical patterns in a better way than theories that ban zero morphology.