Raphael Chijioke Njoku
The focus of this discussion is on the lingering questions about the origin, character, importance, and dating of the Igbo-Ukwu findings; what they reveal about the Igbo past; and the interpretations scholars ascribe to them. Named after its location at an Igbo village in southeastern Nigeria, Igbo-Ukwu is an important archeological complex with intricately cast bronze sculptures, chieftaincy paraphernalia, glass pendants, and a wide range of other artifacts and objects that are distinctive in their styles, mysterious in their origins and usages, and revealing in their meanings. For the Igbo, whose early history has been the subject of conjecture, the materials unearthed at the ancient settlement are confirmation of the antiquity of an advanced civilization and its participation in regional and long-distance trade, including the medieval era trans-Saharan trade. The eminent historian Adiele Eberechukwu Afigbo has affirmed that the Igbo of today, like other indigenous peoples without a well-developed writing culture, are “anxious to discover their origin and reconstruct how they came to be who they are” to better understand “the reality of their group identity which they want to anchor into authenticated history.” The Igbo-Ukwu archeological discoveries dated to the 9th century
Amidu Olalekan Sanni
Of central interest here are the historical sources on Islam and Africa, the role and contributions of manuscripts to the narrative, and how the new cyber world has become a domain for those sources as instruments for the generation and utilization of knowledge. Africa came in contact with Islam right from the birth of the faith in the 7th century. Although Judeo-Christian, Late-Antique, and pre-Islamic materials provided the earliest historical sources on Islam and its people, the Qur’an, hadith (statements of the Prophet Muhammad), and the sira/maghāzī (biography/expeditions) were the first original sources on Islamic history on which later writings, including those from Africa, drew.
The manuscript tradition in Islam is as old as the faith itself; it was one of the earliest material sources on Islamic sciences, and in the case of Africa, it provided a treasure trove of materials. At the beginning of the 21st century, the approach to scholarship and utilization of manuscripts changed radically, as digitization, creation of online databases, interconnected portals and links to universal portals, catalogs of manuscripts and published materials, among other innovations, redefined the ways knowledge of Islamic history is generated, accessed, and utilized.
West African manuscripts are numerous and varied in forms and contents. There are thousands of them across West Africa. A significant portion of them are documents written in Arabic and Ajami (African languages written in Arabic script). They deal with both religious and nonreligious subjects. The development of these manuscript traditions dates back to the early days of Islam in West Africa, in the 11th century. In addition to these Arabic and Ajami manuscripts, there have been others written in indigenous scripts. These include those in the Vai script invented in Liberia; Tifinagh, the traditional writing system of the Amazigh (Berber) people; and the N’KO script invented in Guinea for Mande languages. While the writings in indigenous scripts are rare less numerous and widespread, they nonetheless constitute an important component of West Africa’s written heritage. Though the efforts devoted to the preservation of West African manuscripts are limited compared to other world regions, interest in preserving them has increased. Some of the initial preservation efforts of West African manuscripts are the collections of colonial officers. Academics later supplemented these collections. These efforts resulted in important print and digital repositories of West African manuscripts in Africa, Europe, and America. Until recently, most of the cataloguing and digital preservation efforts of West African manuscripts have focused on those written in Arabic. However, there has been an increasing interest in West African manuscripts written in Ajami and indigenous scripts. Important West African manuscripts in Arabic, Ajami, and indigenous scripts have now been digitized and preserved, though the bulk remain uncatalogued and unknown beyond the communities of their owners.