Revision happens when a text is changed. Its most common name in Greek was διόρθωσις; in Latin, emendatio. It was practised by writers of all styles and levels of ability, working alone and in consultation with others, and in many different genres. Evidence for revision comes from papyri and from descriptions in ancient literature. It occurred on papyri, in wax tablets, and in authors’ minds as they prepared a text, and it was understood by ancient writers as either the inevitable consequence of error or as a valuable exercise leading to greater cognitive and political skill. In addition to reminding us of the fluidity of textuality and the always contingent nature of every literary formation, the study of revision provokes reflection on the relationship between literature and natural language, and on writing’s place in social exchange.
Sean Alexander Gurd
Robert A. Kaster
Varro (according to Petrarch) was “the third great light of Rome”—after Vergil and Cicero—and certainly Rome's greatest scholar. Though the great bulk of his work survives only in fragments, the quotations and paraphrases that those fragments preserve make his influence on subsequent writers evident: much of later Latin literature, from the Aeneid of Vergil down to St. Augustine's City of God, would look very different had they been unable to draw upon his learning. His writings covered nearly every branch of inquiry: history, geography, rhetoric, law, philosophy, music, medicine, architecture, religion, and more.Marcus Terentius Varro, (116–27bce), was born at Reate, in the Sabine territory (see sabini) NE of Rome. After studying at Rome with L. Aelius, the first true scholar of Latin literature and antiquities, and at Athens with the Academic philosopher Antiochus of Ascalon, Varro began a public career that brought him to the praetorship and, ultimately, to service on the Pompeian side (see .
There is no evidence for any form of writing in Italy before the arrival of Greek colonists in the 8th century bce. The Euboean alphabet brought by settlers at Pithecusae (mod. Ischia) and Cumae was borrowed by the Etruscans, who acted as intermediaries for the spread of writing throughout much of the peninsula. Only in southern regions adjacent to other Greek settlements was the Greek alphabet again borrowed directly, as in Lucania (for writing Oscan see Sabellic languages) and the Sallentine peninsula (with some modifications, for writing Messapian). Greek cities, of course, continued to write in the Greek alphabet throughout antiquity.An alphabet learnt as such (the theoretical alphabet) may contain more letters than are used in practice. So a number of 7th-century Etruscan abecedaria (written-out alphabets) adhere to the Greek model and include letters such as b, d, or o that are not found in texts: abcdevzhθiklmnsopśqrstuṡφχ.