1-6 of 6 Results  for:

  • Keywords: China x
  • International/Global Communication x
Clear all

Article

The period since about the late 1980s has witnessed the phenomenal ascent of the People’s Republic of China as a political, economic, and military power on the global stage. China’s rise has engendered an earnest, if perhaps not well-executed, agenda to promote a more attractive image of the country. In this period China has also experienced a rapid escalation in outbound migration to various parts of the world, with a small number of countries in the global West emerging as the preferred destinations for Chinese migrants, and, in some cases, China becoming their biggest source of new migrants. In the United States, China replaced Mexico as the top sending country in 2018. In Canada, mainland China has taken over from Hong Kong and Taiwan as the largest source of Chinese immigration, while in Australia, China now has the second-largest migrant population behind the United Kingdom, and has only recently slipped into second position behind India as the nation’s leading source of new immigrants. These developments have made China’s diaspora the biggest in the world. In the eyes and minds of the Chinese government, Chinese migrants are important potential assets in its efforts to push its global soft power agenda. The period of accelerated outbound migration from China coincided with the emergence of first the internet, and then digital media—in particular, the most popular Chinese social media platform, WeChat (Weixin in Chinese). Against the backdrop of these developments at the macro level, the topic of social media and the Chinese diaspora becomes a question of considerable significance. Some analysts argue that the dramatically enlarged mainland Chinese diaspora has effectively become an instrument of China’s soft power agenda, while others point out the positive role that members of this group play in their host communities. In particular, they highlight the potential of Chinese-language social media—and in particular WeChat, which is widely used by Chinese people both within and outside China—to have a beneficial impact on Chinese immigrants’ prospects for social integration in the countries where they now reside. The pursuit of these questions entails a brief foray into a number of research areas, including the Chinese diaspora, the history and transformation of Chinese-language diasporic media, the infrastructural and regulatory framework of WeChat, and public diplomacy via diaspora. Addressing these questions also has the benefit of broadening, and possibly enriching, the concepts of digital diaspora, on the one hand, and digital citizenship, on the other.

Article

Jianbin Jin, Xiaoxiao Cheng, Jing Yang, and Hui Wang

This century is marked by a burgeoning information society around the globe; accordingly, the adoption and use of information and communication technologies (ICTs) in general and the Internet in particular have been one of the most fruitful domains in the broader field of communication sciences. The observed persistent academic interest can, to a large extent, be attributed to the polymorphic nature of ICTs of various modalities, functioning as ICTs technology clusters and/or meta operating systems that accommodate numerous technologies, functions and applications. Beyond that, ICTs or Internet adoption is reflective of a social process of development, during which the informational mode of development is interwoven with other social systems and varies across diverse social settings. Most existing empirical research and theoretical approaches have overwhelmingly focused on the Internet adoption in developed economies, but in-depth investigations on the developing economies such as China are scarce, if any. Compared to most developed countries, China’s informatization-urbanization model marks a unique path of modernization, which further provides a huge opportunity to build momentum for the rapid and large-scale Internet adoption in urban China. In order to present a whole-range holistic portrait of China’s Internet development, the intrinsic logics and social outcomes of China’s informatization-urbanization model necessitate in-depth investigations.

Article

Internet addiction is a growing social issue in many societies worldwide. With the largest number of Internet users worldwide, China has witnessed the growth of the Internet along with the development and effects of Internet addiction, especially among the young. Originally reported anecdotally in mass media, Internet addiction has become an issue of great public concern after more than 20 years. The process of Internet addiction as an emerging risk in the Chinese context can be a showcase for risks related to information and communication technologies (ICTs), health, and everyday life. The term Internet addiction was first coined in the Western context and has since been recognized as a technology-driven social problem in China. Plenty of anecdotes, increasing academic research, and public awareness and concerns have put the threat of Internet addiction firmly on the policy agenda. Therefore, for prevention and intervention, research projects, rehab facilities, welfare services, and self-help programs have spread all over the country, and related regulations, policies, and laws have changed accordingly. Although controversies remain, through the staging of, and coping with, Internet addiction, people can better understand China’s digital natives and contemporary life.

Article

For the past two decades, global television formats have received more attention in academia. Being theorized as mass-produced transnational cultural products, global TV formats have been articulated as dynamic junctures of cultural imperialism, media imperialism, and cultural homogenization in the realms of media and popular culture. These theoretical approaches, however, adopt a dualistic understanding of globality and locality, ignoring the multi-relational interactions between discourses of the global format and the local context constrained by specificities of global TV formats’ importing countries. Compared to the notion of globalization, glocalization attends more to the dialectical relationship between the global and the local, with its emphasis on postmodern understanding of local contents’ reproduction or repackaging within the framework delineated by global TV formats. With global TV formats’ transnational flow, these cultural commodities have gone through complex reproduction or adaptation in order to fit importing countries’ specific cultural, social, and even political milieus. Besides adaptation, global TV formats are inevitably subject to incompatible constraints in importing countries and thus exposed to disputes that may bring damages to their sustainability outside of their countries of origin. In order to present a comprehensive review of cross-border transaction and glocalization of global TV formats, it is necessary to examine this phenomenon’s origin and global expansion and explore its entrance into China. This can be done by analyzing the rise and fall of The Voice as a representative case and as one of the most successful global TV formats in the Chinese context within the framework of glocalization.

Article

The term cultural industries was first coined in the 1980s as a comprehensive means to understand production, distribution, and consumption in the traditional information and entertainment industries—press, radio, and television—and others such as film and recorded music. Closely related industries, such as advertising, marketing, and public relations, were also included. With the subsequent popular embrace and commercialization of the internet, especially the social media platforms, the concept was necessarily expanded to incorporate such “new” media of the digital age. The relevance of these cultural industries for racial and ethnic groups living within the nations of the developed world is significant in at least two contexts: national and transnational. Within the frame of the nation, the issues concern the status of these groups as minorities; and in a global perspective, the groups come to be seen as members of transnational communities, with ties both to a putative nation of origin and to their counterparts in other nations. Most theoretical and research attention has focused on media representations—that is, on how racial and ethnic minorities are portrayed in the content of the cultural industries’ outputs, seen both in a national context, such as the perpetuation of stereotypes in news and television series, and globally, as in film. Yet such a focus on representations tends to position minorities as passive victims of the media. Less common is research in which minorities are viewed as active agents producing their own information and entertainment, as they do, with local, national, and even transnational distribution. Minorities’ own media can range from local community radio to globally available television channels and internet platforms serving vast diasporas, the largest of these being those of non-resident Indians (NRIs) and the Chinese-speaking world (the “Sinosphere”). Each of these provides a case in which the industrial structure of the huge home media market provides the basis for far-flung consumption in all those countries in which members of the respective ethnicities have settled. In situations in which they attain a certain critical mass, such racial and ethnic minorities form a market for the cultural industries and consumer goods industries more broadly. Also to be taken into account is the phenomenon of racial and ethnic minorities having an impact on the cultural industries of the dominant cultures of the nations in which they dwell. The most striking case in that regard is how African American popular music made the profound cross-over from segregated radio stations and live venues to infuse the commercial mainstream of music recording and performance in the United States and, ultimately, the world. Although such creativity is valued, there remains a diversity issue about the actual participation of racial and other minorities in executive, management, and production roles in the major cultural industries.

Article

“Chineseness” is often depicted in public discourses within the People’s Republic of China (PRC) as an identity that blurs together varied notions of shared cultural heritage, as well as common descent, within discourses of a unified national identity. This combines what might be called “ethnicity” (as cultural heritage), “race” (as common descent, physical or intrinsic characteristics), and “nation” (as territory and political state) in complex ways. And yet, a standard position within Chinese discourses (and often replicated in non-Chinese scholarship) is that historically informing the present, Chinese notions of “ethnic difference” are based on differences in “culture,” thus precluding “racism.” This characterization in part derives from the narrative that Chinese history was an ongoing process of “sinicization”—namely “backwards,” “barbarian” ethnic groups eagerly assimilated into the “more advanced” Han “civilization,” thus becoming “Chinese.” However, there are numerous scholarly challenges to this narrative as historically inaccurate or overly simplistic, as well as challenges to the positioning of this narrative as not “racist.” The idea that an emphasis on civilization versus barbarism is “cultural” and not “racial” delimits racism to a narrow definition focusing on “biophysical” difference. However, wider scholarship on race and racism highlights that the latter rests on diverse articulations of hierarchical difference; this includes and mobilizes cultural difference as an active part of racist discourses predicated on the acceptance of ideas of the “inferiority” versus “superiority” of peoples, as well as notions of “purity” within discourses of homogeneous imagined communities. Increasingly, “being Chinese” is being conceptualized in PRC official rhetoric as a culturally, and racially, homogeneous identity. That is, not only is Han culture being positioned as emblematic of “Chinese culture” generally but also it is being asserted that all ethnic groups are descended from the Han and are thus genetically bound by “Chinese bloodlines.” Such discourses have repercussions for ethnic minority groups within China—most clearly at the moment for Uyghurs and other Muslim minorities who are positioned as “infected” by “foreign influences,” namely their religion. This is particularly clear in the contemporary sinicization campaign in Xinjiang (XUAR: Xinjiang Uyghur Autonomous Region), a region in northwest China that has gained increasing international attention due to the government’s use of “re-education” camps in a program it argues is designed to eliminate terrorism. The accompanying sinicization campaign involves a combination of propaganda emphasizing “Chinese socialist characteristics” and “core values” that should be adopted, an emphasis in the media on Uyghurs engaging in Han cultural practices as a demonstration of their loyalty to the state, as well as the removal of many visible signs of Chinese Islamic history and Uyghur culture. The turn toward politically policing culture is hardly new in China; however, the increasing emphasis on racial notions of identity—foregrounding physical appearance, genetics, lineage, and metaphors of “bloodlines”—is an attempt to turn a national identity into a “natural” one, something that raises urgent questions with regard to how China deals with the diversity of its population and the stakes in being, or becoming, “Chinese.”