Anne Elrod Whitney and Yamil Sarraga-Lopez
The National Writing Project (NWP) is a network of professional development sites focusing on the improvement of writing across schools and communities. Its origins as the Bay Area Writing Project led to a professional development model of teachers teaching teachers, a concept that hinges upon recognition of teachers’ knowledge and their capacity to become leaders within their professional community.
In the ensuing years, with early financial support from the US government in the form of an initial grant and an eventual direct federal line item, the NWP expanded from one location to over 200 local sites across the USA’s 50 states and territories as well as international sites. These US and international sites, created in partnership with local universities or colleges, offer localized support to teachers of writing. The project’s model involves an intensive summer institute in which teachers spend their time writing, reading, and sharing their knowledge about writing practices and teaching.
While its focus is on the teaching of writing across all levels and disciplines, the project has become a model example of a professional learning and development network. As such, the NWP has created a legacy in teacher learning and development that many within the field of teacher professional development wish to emulate. An examination of this history, highlighting the project’s beginnings within the Bay Area Writing Project and its eventual expansion, speaks to the vision that has driven its success.
Carla España, Luz Yadira Herrera, and Ofelia García
Teacher education programs to prepare those who teach language-minoritized students many times continue to uphold modernist conceptions of language and bilingualism. Translanguaging disrupts the logic that nation-states have constructed around named languages, focusing instead on the language practices of people. Translanguaging theory is changing perceptions of bilingualism and multilingualism as well as the design of language education programs for language-minoritized students. And yet, teachers of language-minoritized students are educated in programs that hold on to traditional views of language, bilingualism, and language education. In the best cases, these teachers are prepared in specialized teacher education programs that credential teachers of a second language or bilingual teachers. In the worst cases, these teachers get no specialized preparation on bilingualism at all. But whether teachers are prepared as “general education” teachers, teachers of a “second language,” or “bilingual” teachers, programs to educate them most often hold on to traditional views about language and bilingualism; they then impart those views to future teachers who design instruction accordingly.
Teacher education programs need to help teacher candidates understand their own language practices and see themselves as translanguaging beings. Teacher candidates also need to understand how the students’ translanguaging is a way of making knowledge and how to design lessons that leverage the translanguaging of students and communities to democratize schooling. It is imperative that teacher preparation programs implement a new theory of bilingualism, one that rejects the compartmentalization of languages and the stigmatization of the language practices of language-minoritized students. Providing teacher candidates with the tools to reflect on their experiences and on how raciolinguistic ideologies cut across institutions can help them not only understand but also find ways not to internalize oppressive notions of self, language practices, and teaching.