Islamic schools have become a noticeable feature of the educational landscapes of multicultural, English-dominant, Muslim-minority contexts like Australia and the United Kingdom. The number of Islamic schools has progressively increased since the 1980s, and the growing nongovernmental Islamic schooling sector caters to several thousands of diverse Muslim learners. Islamic schools are key providers of K–12 Arabic learning with great potential for promoting Arabic language learning innovation and research. While Arabic provisions in Islamic schools are not fully understood due to research paucity, some emergent findings with adolescent research participants suggest that dissonance arises between learners’ goals and interests and the nature of their programs. The contemporary realities of Muslim learners of Arabic and Arabic programs at Islamic schools can result in dissonance, and using a whole-school approach that promotes an Arabic-integrated ethos could help in bridging the gaps between students and their Arabic language education.
12
Article
Reimagining Arabic in Islamic Schools
Nadia Selim
Article
Multilingualism in Monolingual Schools and the German Example
Ingrid Gogolin
The majority of European countries consider themselves as monolingual nation-states. Some exceptions are countries composed of different linguistic territories, such as Belgium and Switzerland. Another form of exception is countries where certain territories are inhabited by linguistic minorities who are granted particular linguistic rights. Monolingualism with exceptions for special constellations or cases is therefore considered the “linguistic normality” in European nations. This understanding of normality is also reflected in the nations’ public institutions and is particularly pronounced in the national education systems.
The linguistic reality in Europe, however, contrasts with this notion of normality. Since time immemorial, the regions that have become European nation-states have been characterized by linguistic diversity, not only across but also within their boundaries. Since the second half of the 20th century, however, the number of languages that are vital and used daily has considerably increased. The most important driver of this development is international migration. Some European countries—Germany in particular—belong to the most attractive immigration destinations of the world. Despite of this reality, European national education systems largely persist in their monolingual mindset—or in other words: in a monolingual habitus.
This ambiguity can be amply illustrated by the example of the German education system. Education research shows that it belongs to the causes of educational disadvantage for children from immigrant families. This is precisely why innovation initiatives have been launched to mitigate the risks to teaching and learning associated with multilingualism, while making the best use of the resources offered by linguistic diversity to all children—be they growing up in monolingual or multilingual families.
Article
Indigenous Language Revitalization
Anne Marie Guerrettaz and Mel M. Engman
Countless Indigenous languages around the world are the focus of innovative community regeneration efforts, as the legacies of colonialism have created conditions of extreme sociopolitical, educational, and economic adversity for the speakers of these languages—and their descendants. In response to these conditions that Indigenous people face globally, the burgeoning field of Indigenous language revitalization and maintenance has emerged since the 1990s with the goal of supporting speakers of these languages and future generations. Indigenous language revitalization involves different but often interlocking domains of research, practice, and activism. Given the uniqueness of each community and their desires, history, values, and culture, the significance of the local is critical to the global phenomenon that is language revitalization. For instance, cases on five different continents offer valuable insights into this field, including the Hawaiian language in Oceania; Myaamia in the United States (North America); Básáa in the Cameroon (Africa); Sámi in Finland (Europe); and, Cristang and Malay in Malaysia (Asia). These offer examples of both local resources and common challenges that characterize revitalization efforts.
The field of Indigenous language revitalization is interdisciplinary in nature, exemplified through five lines of inquiry that significantly contribute to this area of research: (a) theoretical linguistics and anthropology, (b) applied linguistics, (c) education, (d) policy studies, and (e) critical studies, including postcolonial studies, Indigenous studies, and raciolinguistics. Questions of research ethics are central to the field of Indigenous language revitalization since reciprocity and collaboration between researchers and Indigenous communities matter as the lifeblood of Indigenous language revitalization work. Finally, we believe that the notion of Indigenous language revitalization pedagogies along with underexplored Indigenous concepts (e.g., from Yucatecan and Māori scholars) offer compelling directions for future research.
Article
Critical Literacy: A Case from Argentina and Its Implications
Melina Porto and Graham V. Crookes
Second-language critical literacy refers to the application of the concepts and practices of critical literacy in contexts where individuals are using a language that is not the one they grew up with or were initially socialized into. “Second” means a language acquired either naturalistically or in instructed contexts that is somewhat distinct, at least conceptually, from a primary or so-called native language—learned in some sense earlier or better than a primary one (although these terms are at best simplifications of complex matters). Critical literacy is generally recognized as having evolved out of a line of work in the broad and comparatively long tradition of radical education associated with Paulo Freire. However, as different strands of critical literacy have become more developed, more established, and more visible, it is harder to determine lines of influence. It was not until the beginning of the 21st century that critical language pedagogy and critical literacy began to appear in reports from a range of countries.
In Latin America, critical perspectives and pedagogies have a history of 200 years, existed before the Spanish conquest, and are not tied to Freire in particular, but result from a combination of social, cultural, political, and educational influences emerging in the region in the 19th century. These perspectives and pedagogies are multifaceted, polysemic, locally situated, and tied to each specific territory. This means that it is important to consider broad historical perspectives and to recognize the powerful macro-level factors that can eventually culminate in somewhat favorable conditions for critical literacy in specific contexts at the present time. Those conditions may not last, incidentally.
Finally, to answer the question “How can practical instructional programs in the area of second language critical literacy be designed, developed, and implemented?” it seems that critical re-design can be a useful approach in the classroom. Critical re-design refers to the process, somewhat analogous to Freire’s emphasis on gaining distance from a problem, by which students analyze an issue so as to be able to act on it “to make a positive difference” in their social milieu. It is through detailed analysis of the issue and its connection to students’ lives, and the use of imagination, that the possibility of making a difference becomes actual.
Article
Teaching Writing in the Digital Era
Linda Laidlaw
In the digital era, written communication for children and youth is changing. As texts and media include complex intersections of print, image, sound, and other modalities, the ways in which writing is conceived is shifting. The evolution and impact of digital technologies follow a long history of invention, innovation, and change in written communication, with critiques of writing and communication technologies present in both historical and contemporary contexts. A new development in contemporary digital culture is the significant and widespread participation of children and youth in digital media and communication due to the ubiquity, affordances, and appeal of mobile digital devices. In the history of writing instruction, pedagogical approaches and perspectives have continued to evolve, with the teaching of writing at times positioned as subordinate to the teaching of reading, a pattern that has repeated into the digital era in which an emphasis on digital writing production and text creation has been similarly less of a focus than receptive consumption of media. Shifts in digital practice and the emergence of new devices for writing present both challenges and opportunities for the teaching of writing and the creation of texts in schools, with issues of digital resource provision and access to technology presenting hurdles for some teachers. Teacher awareness of the digital worlds, practices, and “funds of knowledge” that students are bringing to the writing classroom is vital to reimagining the writing classroom within contemporary digital culture. In the 21st century, writing instruction needs to be inclusive of the operational demands of writing as well as sociocultural and critical requirements, in addition to responding to fluid technoliteracy contexts and consideration of how “writing” itself is changing.
Article
English Education Reform in Asian Countries
Wenyang Sun and Xue Lan Rong
Language education is becoming an increasingly important topic in education in Asian countries, especially as schools in Asian countries have become more multilingual and multicultural as a result of rapid urbanization and globalization. A comparative analysis of the issues in language education reform in Asian countries—using China, India, Japan, South Korea, and Singapore as examples—shows that, historically and currently, English language education policies are shaped by various underpinning ideologies such as linguicism, nationalism, and neoliberalism. English can serve as a vehicle for upward socioeconomic mobility, or an instrument of linguistic imperialism, or both, in Asia contexts. These ideologies, through language education policies and reforms, impact the status as well as the pedagogy and promotion of the English language. There is a trend and a need with regard to addressing critical consciousness in English education in order to counter the forces of linguicism and neoliberalism in an increasingly multilingual, multicultural, and globalized world.
Article
Literacy and Identities
Christopher J. Wagner
Literate identities, reading identities, and writing identities describe the ways that a person constructs the self as a reader, writer, and user of language. The study of literacy and identities is grounded in the idea that literacy is not just about skills related to language, print, and texts but about individuals who must develop these skills. The learning of these skills is mediated by a person’s developing beliefs about language, literacy, and the self. Successful readers and writers enter, make sense of, and produce texts through personal and relational connections. Literacy, in this sense, is not just about knowing, using, and producing language and text but about ways of being in relation to language and text.
Multiple perspectives on identities have provided insights into how social, cognitive, and other aspects of the self develop in relation to reading, writing, and language. These highlight the close relationship between literate identities and literacy learning in formal and informal educational contexts, and the ways that literate identities are linked to literacy achievement. Developmental approaches have considered how and when views of the self form in relation to reading and writing experiences and instruction and have extended the study of literate identities from before school entry through adulthood. Attention to multilingual learners has provided insights into the multiplicity of literate identities people construct and pointed to the ways that attending to the whole person as a reader and writer can support literacy achievement.
Article
Transnational Childhood and Education
Aparna Tarc
The field of transnational childhood and education emerges under intensifying mobilities. These global conditions disrupt universalist educational treatments of childhood as a fixed developmental stage of human being. Transnationality shows childhood to be a psychosocially constructed experience that takes myriad form across diverse cultural, historical, educational, and political contexts. The lives of actual children are caught in colonial and national constructions of childhood and subject to its discourses, politics, and normative enactments through public schooling. The emerging field of transnational childhood and education represents a potentially critical intervention in colonial and national enactments of childhood worldwide.
Despite interdisciplinary efforts to reconceptualize childhood, Western educational institutions continue to hold to and reproduce hegemonic and colonial understandings of childhood as monocultural, heteronormative, familial, innocent, and protected. Mass global flows of people, culture, and ideas compel policy-makers and educational experts worldwide to consider transnational childhood as the dominant situation of children in and across multicultural nations. The fluidity of malleable childhood experience is poised to generate new educational arrangements and innovations. Transnational lives of children de-stable normative categorizations and fixed situations placed upon children in and through the mechanisms of early childhood education and national schooling.
Researchers of transnational childhood and education engage a range of educational experiences and arrangements of children moving within, across, and outside of formal and national schooling institutions. Increasingly children and families are caught in experiences produced by global, geo-political conditions including: war, forcible migration, detainment on borders, internal colonization, and environmental catastrophe. To respond to the times, families and communities seek out and/or are forced to provide opportunities and alternatives for children outside of school. Increasingly children use emergent digital and other forms of remote and inventive means of education. As research in this area is new, transdisciplinary, and ground-breaking, the study of transnational childhoods and education has the potential to radically innovate and deepen the meanings and possibilities of both childhood and education in a rapidly globalizing, uncertain, and changing world.
Article
Gender Differences in Reading, Writing and Language Development
David Reilly
The topic of gender differences in reading, writing, and language development has long been of interest to parents, educators, and public-policy makers. While some researchers have claimed that gender differences in verbal and language abilities are disappearing, careful evaluation of the scientific research shows otherwise. Examination of nationally representative samples of educational achievement data show that there are moderately sized gender differences in reading achievement favoring girls and women (d = −0.19 to −0.44 across age groups), and substantially larger gender differences in writing (d = −0.42 to −0.62), spelling (d = −0.39 to −0.50), and grammar (d = −0.39 to −0.42). Explanations for observed gender differences in verbal and language abilities suggest a complex network of biological, social, and cultural forces rather than any single factor.
Article
Bilingual Effects on Cognition in Children
Ellen Bialystok
Since the mid-20th century, there have been dramatic changes in our conception of how bilingualism affects children’s cognitive development, moving from one of certain negativity, to unlimited advantage, and finally resting in a current state defined largely by confusion because of the complexity in how bilingualism is defined. However, the question has great consequences, so it is important to evaluate the evidence to understand the impact. Such information determines how families make decisions about their home language, particularly regarding the maintenance of heritage languages; how schools offer programs based on alternative languages; how clinicians assess children for learning or other special needs; and how communities offer services to diverse members. By defining the concepts more precisely than has typically been the case, the complexity of the relation between bilingualism and cognition becomes clear. The evidence shows that bilingualism impacts cognitive level and brain function across the lifespan, but the nature and extent of those effects are modified by the type and degree of bilingualism and the nature of the task. Understanding the conditions under which various effects emerge is essential for interpreting the effects of bilingualism on children’s cognitive development and their potential role in education.
12