Alfred Métraux was part of a prolific moment in which French sociology and ethnology were enlarging their scientific scope and advancing toward new fields. Following the colonial expansion of France, Métraux participated in establishing ethnographic methods for codifying social life, material culture, and artistic forms. Through his own transatlantic voyages and personal exchanges, Métraux left personal documents in different parts of the world. Consequently, many are the archives that hold parts of his personal collections, letters, and published or unpublished materials. In addition, because of Métraux’s own cosmopolitanism, studies on the ethnologist’s life and works can be found in different languages. Métraux meticulously collected artifacts and documents from different cultures, and these items are now part of collections in museums in Argentina, France, and the United States. The multiplicity of themes Métraux dedicated himself to during his life reveal logics and developments of his work, as well as the importance of fieldwork to his making as an anthropologist, or a “man of the field,” as he used to describe himself. His intense and long-term relationship with Haitian Vodou was central in his career as it arose from his early interest in vanishing civilizations, religious systems, and material culture, and defined his personal agenda for future research.
Eugenia Roldán Vera
The Atlantic world has not only been a geographic space for the exchange of people and products. Since the 16th century, it has also been a cultural space for the production, exchange, diffusion, reading, and rewriting of printed objects. Historians of the independence era constructed the view that Latin America had been “closed to the outside world” during the years of the Spanish and Portuguese domination; however, later research has shown that this was not the case. Latin American countries, especially from the 18th century onward, were part of a print network through which all kinds of information was being produced, circulated, and read.
During the Spanish Enlightenment, especially at the time of the wars of independence (1808–1824), this circulation intensified. The end of the Spanish and Portuguese trade monopoly in the region, changes in the regime of print rights, technological developments that lowered the costs of publishing, and transformations of the forms of sociability that the wars of independence themselves generated gave way to an explosion of print all over the Atlantic word. Newspapers, pamphlets, and books on topics that were not only religious but also political, literary, satirical, and educational were printed and circulated in the region. This helped to change forever the way the Latin Americans viewed themselves and contributed to the formation of new nations.
Although the circulation of ideas throughout the Atlantic does not account for the development of political and social transformations that led to the independence of the Latin American countries, print culture and political culture are connected in many different ways. This article explores some of these forms of interaction.
William E. French
A persuasive literature has argued that the course of Latin American history from the arrival of Europeans to the present has been shaped to a large extent by a small but expanding group of literate bureaucrats, church officials, lawyers, and intellectuals, known as letrados, who made their lives in urban centers. Those marked by this combination of power, urban living, and the written word, an assemblage that Angel Rama has dubbed “the lettered city,” utilized literature, history, the law, politics, and higher education to imagine the country into existence textually and to justify the hierarchies and inequalities that characterized their rule. Yet in Mexico, as elsewhere in Latin America, writing has a long history in nonelite settings, a venue that, in recognition of this fact, has now been referred to as “the lettered countryside.” Moreover, as understandings of a single literacy are giving way to a concern with “literacies,” defined in the plural and operating in relationship rather than opposed to such things as orality and visuality, traces of literacy practices are being discovered in many locations. Foregrounding the conjunction of the lettered city and the lettered countryside is an attempt to bring these venues into conversation while doing away with the binary that associates literary with the city and orality with the rural.
Over the course of the 19th century in Mexico, although the written word was still pressed into the service of national imagining, a number of other characteristics shaped the conjunction of the lettered city and the lettered countryside. A struggle over secularization was one new development, as authority came increasingly to be invested in the written word itself rather than justified in religious terms. New forms of literacies emerged, especially those associated with the novel and other forms of publications, including newspapers, periodicals for and by women, and the penny press, creating new publics with distinct senses of themselves as communities of readers and listeners; oratory, public discussion of politics and other issues in various venues, and the phenomenon of indirect readers also brought together these two locations. As early as the 1840s, rural residents in some parts of the country had made writing their own, drafting political proclamations in which they defined such things as federalism in their own terms and asserted themselves in national politics. While elite diarists, both men and women, left traces of their emotional lives in various forms of life writing over the course of the entire period, ordinary people, including mine workers, agricultural laborers, and women who carried out household duties, wrote love letters to each other by the last third of the century, if not before. Composed and exchanged by means of cooperation, the use of intermediaries known as evangelistas, or by individuals with various degrees of facility in reading and writing, love letters served as privileged means of communicating the emotions they brought into being while often ending up as evidence in legal proceedings that continued to assert the prerogatives of the lettered city even as it came ever more intimately conjoined with the lettered countryside.
Lilia Katri Moritz Schwarcz
This article provides a larger panorama of the cultural politics of the Brazilian Empire during the 19th century and following the long Second Reign of Pedro II. The central figure of the emperor—as a kind of animator of cultural, scientific, and artistic life—and the conservative profile of the national movement are key issues. The article analyzes the development of the main professional schools of the country, which taught medicine (in Rio de Janeiro and Salvador) and law (in São Paulo and Recife), and also tells the story of the Historical and Geographical Institute and the origins of the museums of art in Rio de Janeiro, the former capital of the court, and scientific museums in Rio de Janeiro, São Paulo, and Belém.
The cultural policies of the left-wing government of Hugo Chávez in Venezuela in the new millennium saw a shift back to funding and patronage of the arts after years of defunding and commodification of cultural production. However, despite leading to a renaissance of cultural activity, Chavista cultural policy also retained a modernist rationality that treated cultural production as objects to be classified and quantified. Official cultural policy in Venezuela has historically developed alongside popular-cultural formations that draw on alternative conceptions of culture that stem from everyday life. The official and the everyday have developed in tandem and, sometimes, at cross-purposes. Many scholars look to policies and states as the producers of change, but it is at the level of the everyday that we can see the emerging possibilities that define cultural movements in search of social change.
Barbara E. Mundy and Dana Leibsohn
Across the last 25 years, digital projects on the visual culture of Latin America have begun to shape, ever more fundamentally, both research and teaching environments. To be sure, books and journal essays remain the dominant mode of publishing (and significantly so), but digital projects—made possible in part because of increasingly accessible databases and less expensive editing platforms—are becoming widely recognized as key elements in the visual and intellectual landscape. The visual culture of Spanish America (also known as colonial visual culture or viceregal visual culture) extends across three centuries, dating from roughly 1520 to 1820. Yet its history, which embraces both the physical traces of everyday life and ephemeral experiences, is arguably the least familiar of Latin America’s artistic and material legacies, especially outside Latin American Studies. Nonetheless, the period has inspired a suite of projects that, considered together, highlight the current potentials (and limits) of digital work, provide useful models for future research, and open onto debates relevant across the digital humanities (as they are currently called).
If this is the basic landscape, then what are the important issues when it comes to the intersections of digital technologies and colonial visual culture? This question is considered here along three avenues. First, what can be achieved with existing software, particularly imaging software, and the inherent epistemological assumptions imbedded in software commonly used? This topic receives the most attention because future research depends so heavily upon our perceptions and understandings of present technological capabilities. The second theme considered is accessibility. Given that institution-driven projects, most often online ventures sponsored by a museum or a library, have opened certain collections to an online public, what are the implications of the accessibility they offer, and how might such databases shape the parameters of research—both in the data they provide and in the kinds of questions their technologies make it possible to pose and answer? Finally, consideration is given to the possibilities and potentials for collaboration that the online environment offers in the study of visual culture of Latin America.
To set a framework for discussion, this article begins with a broad view, “The Object(s) of Visual Culture,” and then turns to examples of scholar-driven projects currently online. Typically, these are generated by scholars working at universities and dependent upon both internal and external funding. The sections “Seeing Images, Knowing Landscapes” and “Epistemological Assumptions” not only describe examples, but also explore the modes of interpretation that digital environments enable and the habits of viewing that are produced as a result. Because scholar-driven projects do not exist in isolation, the article turns to institution-driven projects, represented primarily by digitized museum collections and archives, which have become central components of the research environment. Many projects in this vein are well-described elsewhere—our focus therefore rests on the effects on the larger research landscape, in a section called “Accessibility, Canonicity, Finance.” Lastly, issues related to collaboration are dealt with, in order to both address ideas that are being explored through digital work in other fields, but which have not yet surfaced with much force in the field of colonial visual culture, and to ask why.
Katherine D. McCann and Tracy North
This is an advance summary of a forthcoming article in the Oxford Research Encyclopedia of Latin American History. Please check back later for the full article.
The Handbook of Latin American Studies is a selective annotated bibliography of works about Latin America. Continuously published since 1936, the Handbook has been compiled and edited by the Hispanic Division of the Library of Congress for seventy-five years. Published works in multiple languages are selected for inclusion in the Handbook by a cadre of contributing editors, actively working scholars who provide a service to the field by annotating works of lasting scholarly value and writing bibliographical essays noting major trends, changes, and gaps in existing research. In 1995, the Hispanic Division launched the website HLAS Online, providing access to a database of more than 340,000 annotated citations. The ability to search across more than 50 volumes of the Handbook with a single query gave researchers unprecedented access to years of scholarship on Latin America. In 2000, HLAS Web, a new search interface with more robust functionality, was launched. The two sites link researchers worldwide to a vast body of selected resources on Latin America. The Handbook itself has become a record of the history of the field of Latin American studies and an indicator of changing trends in the field. With digital access to Handbook citations of books, articles, and more, scholars are able not only to identify specific works of interest, but also to follow the rise of new areas of study, such as women’s studies, cultural history, environmental history, and Atlantic studies, among others.
Hugo Rogelio Suppo
Between 1934 and 1943, French cultural diplomacy in Brazil was the task of intellectuals, the so called “intellectual ambassadors.” Notwithstanding the differences in their individual profiles, political convictions, academic conceptions, and religious beliefs, they all carried out their common mission of creating a pro-French profile in the Brazilian academic realm. The article is an analysis of the strategies, means, actors, and results of French cultural diplomacy in Brazil between 1934 and 1943, whose success can be explained, fundamentally, by the symbiosis between the university field and the diplomatic field.
Chiara Sáez and Jorge Iturriaga
With the surge of social struggles tied to the implementation of capitalist modernization at the end of the 19th century, diverse forms of technology-based mass communication in Chile arose to represent the emergence of social sectors that didn’t participate in the dominant culture and sought to disseminate an alternative. Working-class and feminist newspapers, neighborhood theaters, and Cordel literature broke away from the traditional elitist and pedagogical nature that had defined the media until that time. Since then, with cycles that have ebbed and flowed, numerous communicative experiences were related to mass culture in controversial ways: they opposed it, converged with it, et cetera. Even though it is possible to trace the continuity between the cases described, this continuity is not clear upon first glance, due to its underground and nascent character. In general terms, these experiences were not established as an autonomous space for technical or aesthetic experiments; when there was a strategy, it tended to be political in nature, whereas communicative material remained conditional. Finally, the study of these cases implies a paradox: the 20th century began with a vast number of alternative communication projects that became institutionalized over the years, but they re-emerged more autonomously during Augusto Pinochet’s dictatorship and the era that followed. This process of institutionalization alludes to an inversely proportional relationship between the process of incorporating the masses into positions of power (in the period between 1925 and 1973) and the development of alternative communication: these experiences are plentiful in the less institutionalized contexts of the enlightened working-class culture (that is, preceding the founding of the Communist Party in 1922 and after the anti-working-class culture that has accompanied the neoliberalism imposed since the dictatorship).
David S. Parker
In Montevideo in 1923, streetcar company executive Juan Cat shot at journalist and Communist parliamentarian Celestino Mibelli in the atrium of the Uruguayan Congress. Despite this premeditated assassination attempt in front of numerous witnesses, Cat was released, the judge accepting the possibility that his actions were in legitimate self-defense. The logic that led police, prosecutor, and judge to arrive at conclusions that seemed to contradict both the evidence and the law hinged upon, and in the process reveals, deeply conflicting ideas of honor, family, the public versus the private sphere, and the unwritten laws that governed journalism in 1920s Uruguay. Mibelli had published a series of scandalous newspaper stories, one involving Cat’s young daughter, and many Uruguayans identified with the aggrieved father, arguing that an attack on family honor was no different from a physical assault. The only legally and socially acceptable remedy for Cat was to challenge his slanderer to a duel, but Mibelli refused to accept challenges because he considered dueling elitist. In the end, the police report, the prosecutor’s brief, and the judge’s ruling each subtly distorted the details of the encounter to construct Cat’s attack as a quasi-duel, a frustrated attempt to “demand explanations” from Mibelli, following a ritualized script set down in the dueling codes of the era. Factually, Cat’s actions were no such thing, but by crafting the narrative of an “affair of honor” gone wrong, official lies reflected deeper cultural truths.
The epistemic assumptions, methods, and rhetoric employed by colonial indigenous intellectuals in Latin America were based on preconquest intellectual labor and literacy systems. These practices were deeply impacted by collaborative projects and historical scholarship undertaken in the 16th century, as indigenous elites embraced European literacy and scholarly models. This merging of diverse traditions led to a “golden age” of indigenous intellectual achievements in the 17th century, and to a diversity of genres cultivated by native scholars in late colonial times. Indigenous historical actors were intellectuals not only because they recorded and disseminated historical, religious, or political knowledge, but also because they were inserted in culturally hybrid social networks through which collective knowledge circulated. While the works of Chimalpahin, Guaman Poma, Garcilaso de la Vega, and don Fernando de Alva Ixtlilxochitl are relatively well known, this small sample of native and mestizo intellectuals must be expanded considerably to examine works produced through co-authorship arrangements with friars and priests, and to address clandestine works composed exclusively for native audiences by less known, or even anonymous, indigenous scholars.
In Brazil between 1920 and 1945, the potential for professional advancement increased significantly among literate individuals in three main areas: the intellectual and academic field in São Paulo and the emergence of a university-based intelligentsia; the boom in the publishing industry and the rise of professional novelists; and the Vargas regime’s widespread and deliberate co-optation of intellectuals. The interpretation presented in this article links class dynamics to changes within the activities of intellectuals, some of whom are analyzed here in the context of political and institutional tensions produced by the collapse of the oligarchic Old Republic (1889–1930).
Bridget María Chesterton
In the period 1870–1936, Paraguay began to redevelop economically after its devastating loss in the War of the Triple Alliance (1864–1870). Turning to a liberal economic model popular in the region at the time, government officials began selling off large tracts of land to foreign investors, in particular Argentine investors. The liberal era in Paraguay was notoriously turbulent as political rivals often relied on Civil War to gain power. Nonetheless, this period was pivotal in helping to shape ideas about the nation. The era ends at the Febrerista Revolution (1936) when returning Chaco War (1932–1935) veterans made their mark on Paraguayan politics and identity.
Rediscovering the Aztecs and Mayas: Field Exploration, Archaeological Exhibits, and National Museums
Kevin M. Gosner
In the last decades of the 18th century, with the visit in 1784 of José Antonio Calderón to the Maya ruins at Palenque and the discovery in 1790 of the statue of Coatlicue and the Stone of the Sun in the central plaza of Mexico City, the study of ancient Mexico entered a new era. In the century that followed, teams of field surveyors, mapmakers, graphic artists, and artifact collectors worked across central and southern Mexico as well as in Guatemala. Some were commissioned by the Spanish Crown or later by national governments; many arrived from England, France, Germany, and eventually the United States. Early on they worked side by side with geologists, geographers, and field biologists as part of natural history expeditions, accumulating collections of artifacts that would be displayed in curiosity cabinets and early museums alongside trays of colorful butterflies and stuffed tropical birds. And then, as foreign travel books won popular audiences in Europe and the United States, and as international investors arrived in Mexico and Central America, archaeology also was taken up by enthusiastic amateurs looking to sell books, build private collections, or organize international trade fairs.
For serious students of ancient history, field exploration and advances in archaeological record-keeping transformed a body of research and scientific speculation that since the 16th century had been dominated by theologians, historians, and philologists, who studied Spanish chronicles and native language annals but paid scant attention to the remnants of material culture. In the process, Aztecs and Maya were rediscovered as historical subjects, their histories disconnected from that of contemporary Indian peasants and recast as rivals to the great civilizations of the Old World. Ruins of monumental architecture, recovered artifacts in sculptured stone or finely crafted metals, and ancient texts inscribed on wooden lintels and bark cloth were reclaimed as part of national patrimonies to be protected by new state agencies and displayed in modern museums. On January 20, 1911, the International School for American Archaeology and Ethnology formally opened in Mexico City, and this formative period in the archaeological study of ancient peoples ended. Manuel Gamio introduced the study of stratigraphy to fieldwork practices in Mexico and the discipline was transformed once again.
The Spanish language arrived in Latin America as a tool of Iberian colonization. Indigenous languages struggled to survive under the implacable presence of an imperial tongue serving not only to make all subjects part of the Spanish Empire but also, and primarily, as a mechanism to evangelize a population considered by the conquistadors, soldiers, missionaries, and entrepreneurs as barbaric. During the age of independence (1810–1910), defined by bloody armed movements, the emerging republics in Mexico, South America, and the Caribbean Basin declared their autonomy by seceding politically, economically, and legally from Spain while pushing for a vigorous nationalist agenda that shaped them as nations. Spanish was an agglutinating force toward a new collective identity, regionally and locally. Important figures like Venezuelan philologist, lexicographer, and diplomat Andrés Bello established an agenda that helped define the cultural parameters of the young republics in terms of grammar, syntax, and morphology. Followers include Rufino José Cuervo.
Various aesthetic movements, such as modernismo, led by figures like Rubén Darío and José Martí, helped consolidate a transnational sense of linguistic unity. During the 20th century, the nationalist fever spread throughout Latin America, encouraging educators to establish pedagogical patterns that emphasized the uniqueness of the language within the country’s context. The effort was supported by ethnographers, anthropologists, and sociolinguists like the Cuban Fernando Ortiz and Venezuelan Ángel Rosenblat intent on finding what was local in the language. Simultaneously, each nation developed its own idiosyncratic media, which, again, allowed for verbal peculiarities to be included while also driving toward a standardized form. In this atmosphere, the Spanish language has been used as an organ of control by the state. It is also an invaluable tool through which to understand regional, national, and cultural differences.
By the end of the millennium, a new phenomenon emerged, not in Latin America per se yet intimately linked to it: Spanglish. It is a hybrid tongue used by millions of immigrants in the United States, whose power is increasing as time goes by. Spanglish has the potential of reconfiguring the way the Spanish language is understood in the future.
The Cuban poet José María Heredia (1803–1839) spent twenty months exiled to the United States because of his involvement in pro-independence conspiracies. In that time, Heredia wrote a prodigious number of poems and letters, which are the subject of an ongoing scholarly project undertaken by Frederick Luciani of Colgate University. Luciani’s work involves more than translating these poems and letters into English—it examines Heredia’s stay in North America against the background of political and historical events, and traces the matrices of his connections with key figures, literary and otherwise, in Cuba and the United States. Questions that have surfaced through the translation process and scrutiny of this period of Heredia’s life include the relationship between Heredia’s poetry and his letters; the value of his letters as a form of travel literature; the contradictions inherent in his exilic condition; the ambiguity of his political sentiments; the nature of the networks that joined 19th-century Anglo-American and Hispanic writers, translators, and scholars; and the challenges and opportunities that Heredia’s life and work pose for readers, translators, and scholars today.