In linguistics, the study of quantity is concerned with the behavior of expressions that refer to amounts in terms of the internal structure of objects and events, their spatial or temporal extension (as duration and boundedness), their qualifying properties, as well as how these aspects interact with each other and other linguistic phenomena.
Quantity is primarily manifest in language for the lexical categories of noun, verb, and adjective/ adverb. For instance, the distinction between mass and count nouns is essentially quantitative: it indicates how nominal denotation is quantized—as substance (e.g., water, sand) or as an atomic individual (e.g., book, boy). Similarly, the aspectual classes of verbs, such as states (know), activities (run), accomplishments (drown), achievements (notice), and semelfactives (knock) represent quantitatively different types of events. Adjectives and adverbs may lexically express quantities in relation to individuals, respectively, events (e.g., little, enough, much, often), and one might argue that numerals (two, twenty) are intrinsic quantitative expressions.
Quantitative derivation refers to the use of derivational affixes to encode quantity in language. For instance, the English suffix -ful attaches to a noun N1 to derive another noun N2, such that N2 denotes the quantity that fits in the container denoted by N1. N2 also employs a special use in quantitative constructions: see hand—a handful of berries.
The challenge for the linguistic description of quantity is that it often combines with other linguistic notions such as evaluation, intensification, quality, and it does not have a specific unitary realization—it is usually auxiliary on other more established notions. Quantitative affixes either have limited productivity or their primary use is for other semantic notions. For instance, the German suffix ‑schaft typically forms abstract nouns as in Vaterschaft ‘fatherhood’, but has a (quantity-related) collective meaning in Lehrerschaft ‘lecturer staff’; compare English -hood in childhood and the collective neighborhood. This diversity makes quantity difficult to capture systematically, in spite of its pervasiveness as a semantic notion.
Article
Quantitative Derivation in Morphology
Gianina Iordăchioaia
Article
Scope Marking at the Syntax-Semantics Interface
Veneeta Dayal and Deepak Alok
Natural language allows questioning into embedded clauses. One strategy for doing so involves structures like the following: [CP-1 whi [TP DP V [CP-2 … ti …]]], where a wh-phrase that thematically belongs to the embedded clause appears in the matrix scope position. A possible answer to such a question must specify values for the fronted wh-phrase. This is the extraction strategy seen in languages like English. An alternative strategy involves a structure in which there is a distinct wh-phrase in the matrix clause. It is manifested in two types of structures. One is a close analog of extraction, but for the extra wh-phrase: [CP-1 whi [TP DP V [CP-2 whj [TP…tj…]]]]. The other simply juxtaposes two questions, rather than syntactically subordinating the second one: [CP-3 [CP-1 whi [TP…]] [CP-2 whj [TP…]]]. In both versions of the second strategy, the wh-phrase in CP-1 is invariant, typically corresponding to the wh-phrase used to question propositional arguments. There is no restriction on the type or number of wh-phrases in CP-2. Possible answers must specify values for all the wh-phrases in CP-2. This strategy is variously known as scope marking, partial wh movement or expletive wh questions. Both strategies can occur in the same language. German, for example, instantiates all three possibilities: extraction, subordinated, as well as sequential scope marking. The scope marking strategy is also manifested in in-situ languages. Scope marking has been subjected to 30 years of research and much is known at this time about its syntactic and semantic properties. Its pragmatics properties, however, are relatively under-studied. The acquisition of scope marking, in relation to extraction, is another area of ongoing research. One of the reasons why scope marking has intrigued linguists is because it seems to defy central tenets about the nature of wh scope taking. For example, it presents an apparent mismatch between the number of wh expressions in the question and the number of expressions whose values are specified in the answer. It poses a challenge for our understanding of how syntactic structure feeds semantic interpretation and how alternative strategies with similar functions relate to each other.
Article
Secondary Predication in the Romance Languages
Steffen Heidinger
A secondary predicate is a nonverbal predicate which is typically optional and which shares its argument with the sentence’s main verb (e.g., cansada ‘tired’ in Portuguese Ela chega cansada ‘She arrives tired’). A basic distinction within the class of adjunct secondary predicates is that between depictives and resultatives. Depictives, such as cansada in the Portuguese example, describe the state of an argument during the event denoted by the verb. Typically, Romance depictives morphologically agree with their argument in gender and number (as in the case of cansada). Resultatives, such as flat in John hammered the metal flat, describe the state of an argument which results from the event denoted by the verb. Resultatives come in different types, and the strong resultatives, such as flat in the English example, are missing in Romance languages. Although strong resultatives are missing, Romance languages possess other constructions which express a sense of resultativity: spurious resultatives, where the verb and the resultative predicate are linked because the manner of carrying out the action denoted by the verb leads to a particular resultant state (e.g., Italian Mia figlia ha cucito la gonna troppo stretta ‘My daughter sewed the skirt too tight’), and to a much lesser extent weak resultatives, where the meaning of the verb and the meaning of the resultative predicate are related (the resultative predicate specifies a state that is already contained in the verb’s meaning, e.g., French Marie s’est teint les cheveux noirs ‘Marie dyed her hair black’). In Romance languages the distinction between participant-oriented secondary predicates and event-oriented adjectival adverbs is not always clear. On the formal side, the distinction is blurred when (a) adjectival adverbs exhibit morphological agreement (despite their event orientation) or (b) secondary predicates do not agree with the argument they predicate over. On the semantic side, one and the same string may be open to interpretation as a secondary predicate or as an adjectival adverb (e.g., Spanish Pedro gritó colérico ‘Pedro screamed furious/furiously’).
Article
Semantics and Pragmatics of Monkey Communication
Philippe Schlenker, Emmanuel Chemla, and Klaus Zuberbühler
Rich data gathered in experimental primatology in the last 40 years are beginning to benefit from analytical methods used in contemporary linguistics, especially in the area of semantics and pragmatics. These methods have started to clarify five questions: (i) What morphology and syntax, if any, do monkey calls have? (ii) What is the ‘lexical meaning’ of individual calls? (iii) How are the meanings of individual calls combined? (iv) How do calls or call sequences compete with each other when several are appropriate in a given situation? (v) How did the form and meaning of calls evolve? Four case studies from this emerging field of ‘primate linguistics’ provide initial answers, pertaining to Old World monkeys (putty-nosed monkeys, Campbell’s monkeys, and colobus monkeys) and New World monkeys (black-fronted Titi monkeys). The morphology mostly involves simple calls, but in at least one case (Campbell’s -oo) one finds a root–suffix structure, possibly with a compositional semantics. The syntax is in all clear cases simple and finite-state. With respect to meaning, nearly all cases of call concatenation can be analyzed as being semantically conjunctive. But a key question concerns the division of labor between semantics, pragmatics, and the environmental context (‘world’ knowledge and context change). An apparent case of dialectal variation in the semantics (Campbell’s krak) can arguably be analyzed away if one posits sufficiently powerful mechanisms of competition among calls, akin to scalar implicatures. An apparent case of noncompositionality (putty-nosed pyow–hack sequences) can be analyzed away if one further posits a pragmatic principle of ‘urgency’. Finally, rich Titi sequences in which two calls are re-arranged in complex ways so as to reflect information about both predator identity and location are argued not to involve a complex syntax/semantics interface, but rather a fine-grained interaction between simple call meanings and the environmental context. With respect to call evolution, the remarkable preservation of call form and function over millions of years should make it possible to lay the groundwork for an evolutionary monkey linguistics, illustrated with cercopithecine booms.
Article
Syntactic Features
Peter Svenonius
Syntactic features are formal properties of syntactic objects which determine how they behave with respect to syntactic constraints and operations (such as selection, licensing, agreement, and movement). Syntactic features can be contrasted with properties which are purely phonological, morphological, or semantic, but many features are relevant both to syntax and morphology, or to syntax and semantics, or to all three components.
The formal theory of syntactic features builds on the theory of phonological features, and normally takes morphosyntactic features (those expressed in morphology) to be the central case, with other, possibly more abstract features being modeled on the morphosyntactic ones.
Many aspects of the formal nature of syntactic features are currently unresolved. Some traditions (such as HPSG) make use of rich feature structures as an analytic tool, while others (such as Minimalism) pursue simplicity in feature structures in the interest of descriptive restrictiveness. Nevertheless, features are essential to all explicit analyses.
Article
The Syntax of Causatives in the Romance Languages
Fabienne Martin
This article discusses the syntax of lexical and periphrastic causative verbs in the Romance languages. Several aspects of these verbs are examined: the building blocks of lexical causative verbs, the role of reflexive marking on the anticausative form, the interaction between causativity and agentivity, the morphosyntactic make-up of causative verbs with causative semantics. It offers a comprehensive typology of lexical causatives, resultatives and periphrastic causatives, relying on recent research on these topics.
Article
Tense, Aspect, and Mood in Germanic
Thilo Weber
Tense, aspect, and mood are grammatical categories concerned with different notional facets of the event or situation conveyed by a given clause. They are prototypically expressed by the verbal system. Tense can be defined as a category that relates points or intervals in time to one another; in a most basic model, those include the time of the event or situation referred to and the speech time. The former may precede the latter (“past”), follow it (“future”), or be simultaneous with it (or at least overlap with it; “present”). Aspect is concerned with the internal temporal constituency of the event or situation, which may be viewed as a single whole (“perfective”) or with particular reference to its internal structure (“imperfective”), including its being ongoing at a certain point in time (“progressive”). Mood, in a narrow, morphological sense, refers to the inflectional realization of modality, with modality encompassing a large and varying set of sub-concepts such as possibility, necessity, probability, obligation, permission, ability, and volition. In the domain of tense, all Germanic languages make a distinction between non-past and past. In most languages, the opposition can be expressed inflectionally, namely, by the present and preterite (indicative). All modern languages also have a periphrastic perfect as well as periphrastic forms that can be used to refer to future events. Aspect is characteristically absent as a morphological category across the entire family, but most, if not all, modern languages have periphrastic forms for the expression of aspectual categories such as progressiveness. Regarding mood, Germanic languages are commonly described as distinguishing up to three such form paradigms, namely, indicative, imperative, and a third one referred to here as subjunctive. Morphologically distinct subjunctive forms are, however, more typical of earlier stages of Germanic than they are of most present-day languages.
Article
Theme
Eva Hajičová
In the linguistic literature, the term theme has several interpretations, one of which relates to discourse analysis and two others to sentence structure. In a more general (or global) sense, one may speak about the theme or topic (or topics) of a text (or discourse), that is, to analyze relations going beyond the sentence boundary and try to identify some characteristic subject(s) for the text (discourse) as a whole. This analysis is mostly a matter of the domain of information retrieval and only partially takes into account linguistically based considerations. The main linguistically based usage of the term theme concerns relations within the sentence. Theme is understood to be one of the (syntactico-) semantic relations and is used as the label of one of the arguments of the verb; the whole network of these relations is called thematic relations or roles (or, in the terminology of Chomskyan generative theory, theta roles and theta grids). Alternatively, from the point of view of the communicative function of the language reflected in the information structure of the sentence, the theme (or topic) of a sentence is distinguished from the rest of it (rheme, or focus, as the case may be) and attention is paid to the semantic consequences of the dichotomy (especially in relation to presuppositions and negation) and its realization (morphological, syntactic, prosodic) in the surface shape of the sentence. In some approaches to morphosyntactic analysis the term theme is also used referring to the part of the word to which inflections are added, especially composed of the root and an added vowel.
Article
Unspecified Human Subjects in the Romance Languages
Pekka Posio
The term unspecified human subjects refers to syntactic constructions profiling a human subject participant whose identity is either not specified at all or is left underspecified, for instance by limiting the scope of potential referents either by choice of verb (e.g., They have raised taxes again) or by a locative expression (e.g., In Spain they eat late). Such constructions include human impersonal pronouns grammaticalized from nouns meaning ‘man’ or ‘person’ (e.g., French on, Portuguese a pessoa) or based on the numeral ‘one’ (e.g., Spanish uno), as well as impersonal (i.e., unspecified, generic, or arbitrary, depending on the theoretical framework) uses of personal pronouns and verb forms, in particular the second-person singular and the third-person plural. Unspecified human subjects present functional overlap with other human impersonal constructions such as the periphrastic passive and reflexive-based passives and impersonals (i.e., Romance se/si constructions), however differing from them in that the unspecified human argument is not the syntactic subject in these latter constructions. While it has been argued that man-impersonal constructions are either restricted or more frequent in languages with obligatory subject expression (e.g., French) and pronoun-based human impersonals are more frequent in so-called null subject languages (e.g., Italian, Spanish), some Romance languages and language varieties display both types, thus providing interesting data for the study of variation.
Article
Valency in the Romance Languages
Steffen Heidinger
The notion of valency describes the property of verbs to open argument positions in a sentence (e.g., the verb eat opens two argument positions, filled in the sentence John ate the cake by the subject John and the direct object the cake). Depending on the number of arguments, a verb is avalent (no argument), monovalent (one argument), bivalent (two arguments), or trivalent (three arguments).
In Romance languages, verbs are often labile (i.e., they occur in more than one valency pattern without any formal change on the verb). For example, the (European and Brazilian) Portuguese verb adoecer ‘get sick’/‘make sick’ can be used both as a monovalent and a bivalent verb (O bebê adoeceu ‘The baby got sick’ vs. O tempo frio adoeceu o bebê ‘The cold weather made the baby sick’). However, labile verbs are not equally important in all Romance languages. Taking the causative–anticausative alternation as an example, labile verbs are used more frequently in the encoding of the alternation in Portuguese and Italian than in Catalan and Spanish (the latter languages frequently recur to an encoding with a reflexively marked anticausative verb (e.g., Spanish romperse ‘break’).
Romance languages possess various formal means to signal that a given constituent is an argument: word order, flagging the argument (by means of morphological case and, more importantly, prepositional marking), and indexing the argument on the verb (by means of morphological agreement or clitic pronouns). Again, Romance languages show variation with respect to the use of these formal means. For example, prepositional marking is much more frequent than morphological case marking on nouns (the latter being only found in Romanian).
Article
Verbal Plurality in the Romance Languages
Patricia Cabredo Hofherr
Verbal plurality is commonly defined as a morphological means of marking event plurality on verbs. However, the definition of verbal plurality in terms of discrete event plurality hides a number of complexities. Firstly, many verbal markers that may mark discrete event multiplicities do not intrinsically mark discrete events, as they also allow durative, intensive, and attenuative readings. This suggests that discrete event multiplicity may emerge from quantity expressions that do not themselves impose discreteness. Secondly, markers of discrete event multiplicities fall into different classes. Additive markers in particular have to be treated as a separate type of event plurality, as they include presupposed and asserted events in the event plurality.
Article
Verb Concatenation in Asian Linguistics
Benjamin Slade
Across a large part of Asia are found a variety of verb-verb collocations, a prominent subset of which involves collocations typically displaying completive or resultative semantics. Such collocations are found in Indo-Aryan and Dravidian languages of South Asia, Turkic and Iranian languages of Central Asia, and in Chinese languages.
In South and Central Asian languages, verb-verb collocations usually involve some added aspectual/Aktionsart element of meaning, frequently (though not exclusively) indicating completion of an event and sometimes involving speaker evaluation of the event (e.g., surprise, regret). Thus Hindi Rām-ne kitāb paṛh diyā, literally “John read-gave the book,” with the sense “John read the book out.” In Chinese languages, many verb-verb collocations involve a resultative sense, similar to English “Kim ran herself/her shoes ragged.” However, earlier Chinese verb-verb collocations were agent-oriented, for example, She-sha Ling Gong“(Someone) shot and killed Duke Ling,” where she is “shoot” and sha is “kill.”
In Indo-Aryan, Dravidian, and Central Asian languages, we find verb-verb collocations that evolve from idiomaticization and grammaticalization of constructions involving converbs, for example, a collocation meaning “he, having eaten food, left” acquires the meaning “he ate food (completely).” Similarly, the Chinese verb-verb resultatives derive from earlier verb-verb “co-ordinate” constructions (originally with an overt morpheme er: ji er sha zhi “struck and killed him”), which functionally is similar to the role of converbs in South and Central Asian languages.
While these Asian verb-verb collocations are strikingly similar in broad strokes, there are significant differences in the lexical, semantic, and morphosyntactic properties of these constructions in different languages. This is true even in closely related languages in the same language family, such as in Hindi and Nepali.
The historical relation between verb-verb collocations in different Asian languages is unclear. Even in geographically proximate language families such as Indo-Aryan and Dravidian, there is evidence of independent development of verb-verb collocations, with possible later convergence. Central Asian verb-verb collocations being very similar in morphosyntactic structure to South Asian verb-verb collocations, it is tempting to suppose that for these there is some contact-based cause, particularly since such collocations are much less prominent in Turkic and Iranian languages outside of Central Asia. The relation between South and Central Asian verb-verb collocations and Chinese verb-verb collocations is even more opaque, and there are greater linguistic differences here. In this connection, further study of verb-verb collocations in Asian languages geographically intermediate to Central and South Asia, including Thai, Vietnamese, and Burmese, is required.
Article
Verbless Predicative Clauses in the Romance Languages: Syntax, Semantics, Variation
Melvin González-Rivera
Nonverbal or verbless utterances posit a great deal of challenge to any linguistic theory. Despite its frequency and productivity among many languages, such as Arabic, Chinese, Finnish, Guaraní, Haitian Creole; Hdi, Hebrew, Hungarian, Irish, Korean, Mauritian Creole, Mina, Northern Kurdish, Romandalusí, Russian, Samoan, Turkish, Yucatec Maya, a.o., verbless clauses have received so far relatively little attention from most theoretical frameworks. The study of such clauses in general raises many interesting questions, since they appear to involve main clause structure without overt verbs. Some of the questions that arise when dealing with verbless constructions are the following: (a) are these clauses a projection of T(ense), or some other functional category, (b) do verbless clauses have an overt or null verbal head, (c) are verbless clauses small clauses, and (d) can verbless clauses be interpreted as propositions or statements that are either true or false. In mainstream generative grammar the predominant assumption has been that verbless clauses contain a functional projection that may be specified for tense (Tense Phrase) but need not occur necessarily with a verbal projection or a copula. This is strong evidence against the view that tense needs to co-occur with a verbal head—that is, tense may be universally projected but does not need to co-occur with a verbal head. This proposal departs from previous analyses where the category tense may be specified for categorial verbal or nominal features. Thus, in general, verbless clauses may be considered Tense Phrases (TPs) that dominate a nonverbal predicate. An example of verbless constructions in Romance languages are Predicative Noun Phrases (henceforth, PNPs). PNPs are nonverbal or verbless constructions that exhibit clausal properties.