1-20 of 50 Results  for:

  • Historical Linguistics x
Clear all

Article

Abstract Nouns in the Romance Languages  

Philipp Burdy

Abstract words such as Fr. livraison ‘delivery’, It. fedeltà ‘faithfulness’, Sp. semejanza ‘resemblance’, belong to the word class of nouns. They do not possess materiality and therefore lack sensory perceivability. Within the spectrum of nouns, abstract nouns are located on the opposite side of proper names; between them, there are common nouns, collective nouns, and mass nouns. Abstract nouns are in part non-count and not able to be pluralized. In terms of meaning, there is typically a threefold division in groups: (a) Action/result nouns (e.g., Fr. lavage ‘washing’, It. giuramento ‘oath’, Sp. mordedura ‘bite’); (b) Quality nouns (e.g., Fr. dignité ‘dignity’, It. biancore ‘whiteness’, Sp. modestia ‘modesty’); and (c) Status nouns (e.g., Fr. episcopat ‘episcopate’, It. cuginanza ‘cousinhood’, Sp. almirantazgo ‘admiralship’). From a purely morphological standpoint, a classification of abstract nouns according to derivation basis appears suitable: (a) (primary) denominal abstract nouns (e.g., Fr. duché ‘dukedom’, It. linguaggio ‘language’, Sp. añada ‘vintage’); (b) (primary) deadjectival abstract nouns (e.g., Fr. folie ‘madness’, It. bellezza ‘beauty’, Sp. cortesía ‘courtesy’); and (c) (primary) deverbal abstract nouns (e.g., Fr. mouvement ‘movement’, It. scrittura ‘writing’, Sp. venganza ‘revenge’). Other abstract nouns arise from conversion, for example, Fr. le devoir ‘duty’, It. il freddo ‘coldness’, Sp. el cambio ‘change’. In light of this, the question of how far the formation of abstract nouns in Romance languages follows Latin patterns (derivation with suffixes) or whether new processes emerge is of particular interest. In addition, the individual Romance languages display different preferences in choosing abstract-forming morphological processes. On the one hand, there is a large number of Latin abstract-forming suffixes whose outcomes preserve the same function in the Romance languages, such as -ía (astrología ‘astrology’), -ura (scriptura ‘writing’), -ĭtia (pigrĭtia ‘sloth’), -io (oratio ‘speaking’). Furthermore, there is a group of Latin suffixes that gave rise to suffixes deriving abstract nouns only in Romance. Among these are, for example, -aticu (Fr. péage ‘road toll’, Sp. hallazgo ‘discovery’), -aceu (Sp. cuchillazo ‘knife thrust’), -aria (Sp. borrachera ‘drunkenness’, It. vecchiaia ‘old age’). On the other hand, suffixless processes of abstract noun formation are coming to full fruition only in Romance: The conversion of past participles (e.g., Fr. vue ‘sight’, It. dormita ‘sleep’, Sp. llegada ‘arrival’) is of special importance. The conversion of infinitives to nouns with abstract meaning is least common in Modern French (e.g., penser ‘thought’) and most common in Romanian (iertare ‘pardon’, durere ‘pain’, etc.). Deverbal noun formation without suffixes (Fr. amende ‘fine’, It. carica ‘charge’, Sp. socorro ‘help’, etc.), in contrast, is known to have developed a broad pan-Romance geographic spread.

Article

Adjectival Suffixes: From Latin to Romance  

Franz Rainer

All languages seem to have nouns and verbs, while the dimension of the class of adjectives varies considerably cross-linguistically. In some languages, verbs or, to a lesser extent, nouns take over the functions that adjectives fulfill in Indo-European languages. Like other such languages, Latin and the Romance languages have a rich category of adjectives, with a well-developed inventory of patterns of word formation that can be used to enrich it. There are about 100 patterns in Romance standard languages. The semantic categories expressed by adjectival derivation in Latin have remained remarkably stable in Romance, despite important changes at the level of single patterns. To some extent, this stability is certainly due to the profound process of relatinization that especially the Romance standard languages have undergone over the last 1,000 years; however, we may assume that it also reflects the cognitive importance of the semantic categories involved. Losses were mainly due to phonological attrition (Latin unstressed suffixes were generally doomed) and to the fact that many derived adjectives became nouns via ellipsis, thereby often reducing the stock of adjectives. At the same time, new adjectival patterns arose as a consequence of language contact and through semantic change, processes of noun–adjective conversion, and the transformation of evaluative suffixes into ethnic suffixes. Overall, the inventory of adjectival patterns of word formation is richer in present-day Romance languages than it was in Latin.

Article

Agreement in the Romance Languages  

Michele Loporcaro

This article examines agreement in the Romance languages in light of current studies and with the toolkit of linguistic typology. I will first introduce the definition of agreement assumed in the article, demonstrating its superiority to the alternatives proposed in the literature, and then move on to consider empirical data from all branches of the Romance language family, illustrating how agreement works in all its components. This will require dealing with, in order, the controllers and targets of agreement, then the morphosyntactic features that are active in the agreement rules, then the conditions that may constrain those rules, and finally the syntactic domains in which agreement takes place. In the first half of this overview, the focus will be mainly on what is common to all Romance languages, while in the second half I will concentrate on the phenomena of agreement that are remarkable, in that they are rare and/or unexpected, from a crosslinguistic perspective. It will become clear from this survey that there is no dearth of such unusual phenomena, and that the Romance language family, especially through its lesser-known nonstandard local vernaculars (which will be treated here with equal dignity to the major literary languages), holds in store considerable richness that must be taken into serious consideration by any language typologist interested in agreement.

Article

Alignment and Word Order in the Romance Languages  

Francesco Rovai

The term “alignment” refers to the formal realization of the argument structure of the clause, that is, the ways in which the core arguments of the predicate are encoded by means of three main morphosyntactic devices: nominal case marking (morphological case, adpositions), verb marking systems (verbal agreement, pronominal affixes, auxiliaries, voice distinctions, etc.), and word order. The relative importance of these mechanisms of argument coding may considerably vary from language to language. In the Romance family, a major role is played by finite verb agreement and, to a lesser extent, auxiliary selection, participial agreement, voice distinctions, and word order, depending on the language/variety. Most typically, both transitive and intransitive subjects share the same formal coding (they control finite verb agreement and precede the verb in the basic word order) and are distinguished from direct objects (which do not control finite verb agreement and follow the verb in the basic word order). This arrangement of the argument structure is traditionally known as “nominative/accusative” alignment and can be easily identified as the main alignment of the Romance languages. Note that, with very few exceptions, nominal case marking is instead “neutral,” since no overt morphological distinction is made between subject and object arguments after the loss of the Latin case system. However, although the Romance languages can legitimately be associated with an accusative alignment, it must be borne in mind that, whatever the property selected, natural languages speak against an all-encompassing, holistic typology. A language “belongs” to an alignment type only insofar as it displays a significantly above-average frequency of clause structures with that kind of argument coding, but this does not exclude the existence of several grammatical domains that partake of different alignments. In the Romance family, minor patterns are attested that are not consistent with an accusative alignment. In part, they depend on robust crosslinguistic tendencies in the distribution of the different alignment types when they coexist in the same language. In part, they reflect phenomena of morphosyntactic realignment that can be traced back to the transition from Latin to Romance, when, alongside the dominant accusative alignment of the classical language, Late Latin developed an active alignment in some domains of the grammar—a development that has its roots in Classical and Early Latin. Today, the Romance languages preserve traces of this intermediate stage, but in large part, the signs of it have been replaced with novel accusative structures. In particular, at the level of the sentence, there emerges an accusative-aligned word order, with the preverbal position realizing the default “subject” position and the postverbal position instantiating the default “object” position.

Article

Allomorphy and Syncretism in the Romance Languages  

Marc-Olivier Hinzelin

Allomorphy and syncretism are both deviations from the one-to-one relationship between form and meaning inside the linguistic sign as postulated by Saussure as well as from the ideal of inflectional morphology as stipulated in the canonical approach by Corbett. Instances of both phenomena are well documented in all Romance languages. In inflection, allomorphy refers to the use of more than one root/stem in the paradigm of a single lexeme or to the existence of more than one inflectional affix for the same function. Syncretism describes the existence of identical forms with different functions in one and the same paradigm. Verbs exhibiting stem allomorphy are traditionally called irregular, a label that describes the existence of unexpected and, sometimes, unpredictable forms from a learner’s perspective. Extreme forms of allomorphy are called suppletion, for which traditional accounts require two or more etymologically unrelated roots/stems to coexist within the paradigm of a single lexeme. Allomorphy often originates in sound change affecting only stems in a certain phonological environment. When the phonological conditioning of the stem allomorph disappears, which is frequently the case, its distribution within the paradigm may become purely morphological, thus constituting a morphome in the sense of Aronoff. Recurrent patterns of syncretism may also be considered morphomes. Whereas syncretism was quite rare in Latin verb morphology, Romance languages feature it to much greater, if different, degrees. In extreme cases, syncretism patterns become paradigm-structuring in many Gallo-Romance varieties, as is the case in the verb morphology of standard French, where almost all forms are syncretic with at least one other.

Article

Analogy in Morphology  

David Fertig

Analogy is traditionally regarded as one of the three main factors responsible for language change, along with sound change and borrowing. Whereas sound change is understood to be phonetically motivated and blind to structural patterns and semantic and functional relationships, analogy is licensed precisely by those patterns and relationships. In the Neogrammarian tradition, analogical change is regarded, at least largely, as a by-product of the normal operation (acquisition, representation, and use) of the mental grammar. Historical linguists commonly use proportional equations of the form A : B = C : X to represent analogical innovations, where A, B, and C are (sets of) word forms known to the innovator, who solves for X by discerning a formal relationship between A and B and then deductively arriving at a form that is related to C in the same way that B is related to A. Along with the core type of analogical change captured by proportional equations, most historical linguists include a number of other phenomena under the analogy umbrella. Some of these, such as paradigm leveling—the reduction or elimination of stem alternations in paradigms—are arguably largely proportional, but others such as contamination and folk etymology seem to have less to do with the normal operation of the mental grammar and instead involve some kind of interference among the mental representations of phonetically or semantically similar forms. The Neogrammarian approach to analogical change has been criticized and challenged on a variety of grounds, and a number of important scholars use the term “analogy” in a rather different sense, to refer to the role that phonological and/or semantic similarity play in the influence that forms exert on each other.

Article

Balkan-Romance  

Adina Dragomirescu

Balkan-Romance is represented by Romanian and its historical dialects: Daco-Romanian (broadly known as Romanian), Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian (see article “Morphological and Syntactic Variation and Change in Romanian” in this encyclopedia). The external history of these varieties is often unclear, given the historical events that took place in the Lower Danubian region: the conquest of this territory by the Roman Empire for a short period and the successive Slavic invasions. Moreover, the earliest preserved writing in Romanian only dates from the 16th century. Between the Roman presence in the Balkans and the first attested text, there is a gap of more than 1,000 years, a period in which Romanian emerged, the dialectal separation took place, and the Slavic influence had effects especially on the lexis of Romanian. In the 16th century, in the earliest old Romanian texts, the language already displayed the main features of modern Romanian: the vowels /ə/ and /ɨ/; the nominative-accusative versus genitive-dative case distinction; analytical case markers, such as the genitive marker al; the functional prepositions a and la; the proclitic genitive-dative marker lui; the suffixal definite article; polydefinite structures; possessive affixes; rich verbal inflection, with both analytic and synthetic forms and with three auxiliaries (‘have’, ‘be’, and ‘want’); the supine, not completely verbalized at the time; two types of infinitives, with the ‘short’ one on a path toward becoming verbal and the ‘long’ one specializing as a noun; null subjects; nonfinite verb forms with lexical subjects; the mechanism for differential object marking and clitic doubling with slightly more vacillating rules than in the present-day language; two types of passives; strict negative concord; the SVO and VSO word orders; adjectives placed mainly in the postnominal position; a rich system of pronominal clitics; prepositions requiring the accusative and the genitive; and a large inventory of subordinating conjunctions introducing complement clauses. Most of these features are also attested in the trans-Danubian varieties (Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian), which were also strongly influenced by the various languages they have entered in direct contact with: Greek, Albanian, Macedonian, Croatian, and so forth. These source languages have had a major influence in the vocabulary of the trans-Danubian varieties and certain consequences in the shape of their grammatical system. The differences between Daco-Romanian and the trans-Danubian varieties have also resulted from the preservation of archaic features in the latter or from innovations that took place only there.

Article

Case Markers in Indo-Aryan  

Miriam Butt

Indo-Aryan languages have the longest documented historical record, with the earliest attested texts going back to 1900 bce. Old Indo-Aryan (Vedic, Sanskrit) had an inflectional case-marking system where nominatives functioned as subjects. Objects could be realized via several different case markers (depending on semantic and structural factors), but not the nominative. This inflectional system was lost over the course of several centuries during Middle Indo-Aryan, resulting in just a nominative–oblique inflectional distinction. The New Indo-Aryan languages innovated case markers and developed new case-marking systems. Like in Old Indo-Aryan, case is systematically used to express semantic differences via differential object marking constructions. However, unlike in Old Indo-Aryan, many of the New Indo-Aryan languages are ergative and all allow for non-nominative subjects, most prominently for experiencer subjects. Objects, on the other hand, can now also be unmarked (nominative), usually participating in differential object marking. The case-marking patterns within New Indo-Aryan and across time have given rise to a number of debates and analyses. The most prominent of these include issues of case alignment and language change, the distribution of ergative vs. accusative vs. nominative case, and discussions of markedness and differential case marking.

Article

Classifiers in Morphology  

Marcin Kilarski and Marc Allassonnière-Tang

Classifiers are partly grammaticalized systems of classification of nominal referents. The choice of a classifier can be based on such criteria as animacy, sex, material, and function as well as physical properties such as shape, size, and consistency. Such meanings are expressed by free or bound morphemes in a variety of morphosyntactic contexts, on the basis of which particular subtypes of classifiers are distinguished. These include the most well-known numeral classifiers which occur with numerals or quantifiers, as in Mandarin Chinese yí liàng chē (one clf.vehicle car) ‘one car’. The other types of classifiers are found in contexts other than quantification (noun classifiers), in possessive constructions (possessive classifiers), in verbs (verbal classifiers), as well as with deictics (deictic classifiers) and in locative phrases (locative classifiers). Classifiers are found in languages of diverse typological profiles, ranging from the analytic languages of Southeast Asia and Oceania to the polysynthetic languages of the Americas. Classifiers are also found in other modalities (i.e., sign languages and writing systems). Along with grammatical gender, classifiers constitute one of the two main types of nominal classification. Although classifiers and gender differ in some ways, with the presence of a classifier not being reflected in agreement (i.e., the form of associated words), in others they exhibit common patterns. Thus, both types of nominal classification markers contribute to the expansion of the lexicon and the organization of discourse. Shared patterns also involve common paths of evolution, as illustrated by the grammaticalization of classifier systems into gender systems. In turn, particular types of classifiers resemble various means of lexical categorization found in non-classifier languages, including measure words, class terms, as well as semantic agreement between the verb and direct object. All these three means of classification can be viewed in terms of a continuum of grammaticalization, ranging from lexical means to partly grammaticalized classifiers and to grammaticalized gender systems. Although evidence of classifiers in non-Indo-European languages has been available since the 16th century, it was only the end of the 20th century that saw a formative stage in their study. Since then, classifier systems have offered fascinating insights into the diversity of language structure, including such key phenomena as categorization, functionality, grammaticalization, and the distinction between lexicon and grammar as well as the language-internal and external factors underlying the evolution of morphosyntactic complexity.

Article

Cognitive Semantics in the Romance Languages  

Ulrich Detges

Cognitive semantics (CS) is an approach to the study of linguistic meaning. It is based on the assumption that the human linguistic capacity is part of our cognitive abilities, and that language in general and meaning in particular can therefore be better understood by taking into account the cognitive mechanisms that control the conceptual and perceptual processing of extra-linguistic reality. Issues central to CS are (a) the notion of prototype and its role in the description of language, (b) the nature of linguistic meaning, and (c) the functioning of different types of semantic relations. The question concerning the nature of meaning is an issue that is particularly controversial between CS on the one hand and structuralist and generative approaches on the other hand: is linguistic meaning conceptual, that is, part of our encyclopedic knowledge (as is claimed by CS), or is it autonomous, that is, based on abstract and language-specific features? According to CS, the most important types of semantic relations are metaphor, metonymy, and different kinds of taxonomic relations, which, in turn, can be further broken down into more basic associative relations such as similarity, contiguity, and contrast. These play a central role not only in polysemy and word formation, that is, in the lexicon, but also in the grammar.

Article

Collectives in the Romance Languages  

Wiltrud Mihatsch

Just like other semantic subtypes of nouns such as event nouns or agent nouns, collectives may be morphologically opaque lexemes, but they are also regularly derived in many languages. Perhaps not a word-formation category as productive as event nouns or agent nouns, collective nouns still represent a category associated with particular means of word formation, in the case of the Romance languages by means of derivational suffixes. The Romance languages all have suffixes for deriving collectives, but only very few go directly back to Latin. In most cases, they evolve from other derivational suffixes via metonymic changes of individual derived nouns, notably event nouns and quality nouns. Due to the ubiquity of these changes, series of semantically and morphologically equivalent collectives trigger functional changes of the suffixes themselves, which may then acquire collective meaning. Most of these suffixes are pan-Romance, in many cases going back to very early changes, or to inter-Romance loans. The different Romance languages have overlapping inventories of suffixes, with different degrees of productivity and different semantic niches. The ease of transition from event or quality noun to collective also explains why only few suffixes are exclusively used for the derivation of collective nouns.

Article

Compounding: From Latin to Romance  

Franz Rainer

Compounding in the narrow sense of the term, that is, leaving aside so-called syntagmatic compounds like pomme de terre ‘potato’, is a process of word formation that creates new lexemes by combining more than one lexeme according to principles different from those of syntax. New lexemes created according to ordinary syntactic principles are by some called syntagmatic compounds, also juxtapositions in the Romance tradition since Darmesteter. In a diachronically oriented article such as this one, it is convenient to take into consideration both types of compounding, since most patterns of compounding in Romance have syntactic origins. This syntactic origin is responsible for the fact that the boundaries between compounding and syntax continue to be fuzzy in modern Romance varieties, the precise delimitation being very much theory-dependent (for a discussion based on Portuguese, cf. Rio-Torto & Ribeiro, 2009). Whether some Latin patterns of compounding might, after all, have come down to the Romance languages through the popular channel of transmission continues to be controversial. There can be no doubt, however, that most of them were doomed.

Article

Dalmatian (Vegliote)  

Martin Maiden

Dalmatian is an extinct group of Romance varieties spoken on the eastern Adriatic seaboard, best known from its Vegliote variety, spoken on the island of Krk (also called Veglia). Vegliote is principally represented by the linguistic testimony of its last speaker, Tuone Udaina, who died at the end of the 19th century. By the time Udaina’s Vegliote could be explored by linguists (principally by Matteo Bartoli), it seems that he had no longer actively spoken the language for decades, and his linguistic testimony is imperfect, in that it is influenced for example by the Venetan dialect that he habitually spoke. Nonetheless, his Vegliote reveals various distinctive and recurrent linguistic traits, notably in the domain of phonology (for example, pervasive and complex patterns of vowel diphthongization) and morphology (notably a general collapse of the general Romance inflexional system of tense and mood morphology, but also an unusual type of synthetic future form).

Article

Derivation in Germanic  

Stefan Hartmann

Derivational word-formation processes play an important role in the Germanic languages. In particular, prefixation and suffixation are highly productive. In accordance with the so-called right-hand head principle, suffixes tend to determine the morphological category of a word, and are therefore often category-changing (e.g., verb to noun), while prefixes can lead to changes regarding the valency or case government of the items to which they attach. Derivational patterns differ in various aspects, including the degree to which they modify the semantics of their bases and their morphological productivity.

Article

Dutch  

Freek Van de Velde

This chapter presents a bird's eye perspective on Dutch, taking a historical perspective. Indeed, many characteristics of Dutch can only be understood by diachronically tracing the origin and development of its phonology, morphology, and syntax. For phonology, the major trends are an increasing phonemic importance and proliferation of vowels, an erosion of the Auslaut, and a closing and diphthongization of long vowels. For grammar the trends can be summarized as a gradual loss of inflectional morphology, a concomitant rise in configurationality, and a gradual crystallization in fixed expressions. Both in its structure and in its development there is considerable overlap with drifts in the neighboring languages, and indeed, Dutch is often found to occupy an intermediate position between its West-Germanic neighbors, not only geographically, but ‘typologically’ as well. Dialect variation is mainly organized along a geographic east–west axis, linking up with Franconian-Ingvaeonic contacts in the Early Middle Ages.

Article

Early Modern English  

Terttu Nevalainen

In the Early Modern English period (1500–1700), steps were taken toward Standard English, and this was also the time when Shakespeare wrote, but these perspectives are only part of the bigger picture. This chapter looks at Early Modern English as a variable and changing language not unlike English today. Standardization is found particularly in spelling, and new vocabulary was created as a result of the spread of English into various professional and occupational specializations. New research using digital corpora, dictionaries, and databases reveals the gradual nature of these processes. Ongoing developments were no less gradual in pronunciation, with processes such as the Great Vowel Shift, or in grammar, where many changes resulted in new means of expression and greater transparency. Word order was also subject to gradual change, becoming more fixed over time.

Article

Finite Verb Morphology in the Romance Languages  

Louise Esher, Franck Floricic, and Martin Maiden

The term finite morphology corresponds to the morphological expression of person and number and of tense, mood, and aspect in the verb. In Romance languages, these features are typically expressed “synthetically,” that is, in single word forms. These latter generally comprise a ‘root’, usually leftmost in the word, which conveys the lexical meaning of the verb, and material to the right of the root which conveys most of the grammatical meaning. But lexical and grammatical information is also characteristically ‘compressed’, or ‘conflated’ within the word, in that it can be impossible to tease apart exponents of the grammatical meanings or to extricate the expression of lexical meaning from that of grammatical meaning. The range of grammatical meanings encoded in Romance finite verb forms can vary considerably cross-linguistically. At the extremes, there are languages that have three tenses of the subjunctive, and others that have no synthetic future-tense form, and others that have two future-tense forms or no (synthetic) past-tense forms. There can also be extreme mismatches between meanings and the forms that express them: again, at the extremes, meanings may be present without formal expression, or forms may appear which correspond to no coherent meaning. Both for desinences and for patterns of root allomorphy, variation is observed with respect to the features expressed and their morphological exponence. While some categories of Latin finite synthetic verb morphology have been entirely lost, many forms are continued, with or without functional continuity. An innovation of many Romance varieties is the emergence of a new synthetic future and conditional from a periphrasis originally expressing deontic modality.

Article

Folk Etymology and Contamination in the Romance Languages  

Martin Maiden

‘Folk etymology’ and ‘contamination’ each involve associative formal influences between words which have no ‘etymological’ (i.e., historical), connexion. From a morphological perspective, in folk etymology a word acquires at least some elements of the structure of some other, historically unrelated, word. The result often looks like a compound, of a word composed of other, independently existing, words. These are usually (but not necessarily) ‘compounds’ lacking in any semantic compositionality, which do not ‘make sense’: for example, French beaupré ‘bowsprit’, but apparently ‘beautiful meadow’, possibly derived from English bowsprit. Typically involved are relatively long, polysyllabic, words, characteristically belonging to erudite or exotic vocabulary, whose unfamiliarity is accommodated by speakers unfamiliar with the target word through replacement of portions of that word with more familiar words. Contamination differs from folk etymology both on the formal and on the semantic side, usually involving non-morphemic elements, and acting between words that are semantically linked: for example, Spanish nuera ‘daughter-in-law’, instead of etymologically expected **nora, apparently influenced by the vowel historically underlying suegra ‘mother-in-law’. While there is nothing uniquely Romance about these phenomena, Romance languages abound in them.

Article

Gothic and Other East Germanic Varieties  

Stefan Schaffner

Biblical Gothic is the earliest Germanic language preserved in a longer text. The main source is represented by the Bible translation of the Visigothic Arian Christian bishop Wulfila ( born ca. 311, deceased ca. 382–383). Another few short Gothic texts are extant. For the translation of the Bible (ca. 350–380), on the basis of a Greek text, Wulfila invented his own alphabet (called Wulfila’s alphabet), using the Greek alphabet as model, with the addition of Latin and runic characters. Several manuscripts (5th/6th century; the most famous is the Uppsala Codex argenteus) contain the greater part of the New Testament. In spite of its fragmentary documentation, Gothic represents without doubt an important basis for the reconstruction of Proto-Germanic, because it offers—due to its early attestation—very archaic features in all areas of its grammar in comparison with the other old Germanic languages, the documentation of which began some centuries later. Gothic also shows recent innovations (especially the almost complete elimination of the effects of Verner’s Law within the strong verbs). The position of Gothic within the other Germanic subgroups, North and West Germanic, is still a matter of controversial discussion. Whereas older research stressed the correspondences between Gothic and North Germanic and, therefore, favored a closer relationship between them, postulating a subgroup Goto-Nordic, currently, a subgrouping into Northwest Germanic on the one hand and East Germanic (with Gothic as the most important representative) one the other hand is preferred, although this model also leaves open a couple of questions, giving impetus to further research. Other varieties of East Germanic are runic epigraphic texts (less than 10, most of them probably Gothic) from the 1st half of the 3rd century until the end of the 6th century. One of them (on the Charnay fibula, 2nd half of the 6th century) is probably of Burgundian origin. The documentation of other EGrm (East Germanic). languages is very poor and consists almost only of a few names. Two short syntagmata can probably be attributed to Vandalic. Crimean Gothic, the latest attested EGrm. language, is documented in a list of several dozen words and three lines of a cantilena. Most attested forms seem to represent a late EGrm. dialect.

Article

Grammaticalization in Morphology  

Muriel Norde

Grammaticalization is traditionally defined as the gradual process whereby a lexical item becomes a grammatical item (primary grammaticalization), which may be followed by further formal and semantic reduction (secondary grammaticalization). It is a composite change that may affect both phonological, morphological, syntactic, and semantic-pragmatic properties of a morpheme, and it is found in all the world’s languages. On the level of morphology, grammaticalization has been shown to have various effects, ranging from the loss of inflection in primary grammaticalization to the development of bound morphemes or new inflectional classes in secondary grammaticalization. Well-known examples include the development of future auxiliaries from motion verbs (e.g., English to be going to), and the development of the Romance inflection future (e.g., French chanter-ai ‘I sing’, chanter-as ‘you sing’, etc., from a verb meaning ‘to have’). Although lexical-grammatical change is overwhelmingly unidirectional, shifts in the reverse direction, called degrammaticalization, have also been shown to occur. Like grammaticalization, degrammaticalization is a composite change, which is characterized by an increase in phonological and semantic substance as well as in morphosyntactic autonomy. Accordingly, the effects on morphology are different from those in grammaticalization. In primary degrammaticalization new inflections may be acquired (e.g., the Welsh verb nôl ‘to fetch,’ from an adposition meaning ‘after’), and erstwhile bound morphemes may become free morphemes (e.g., English ish). As such effects are also found in other types of changes, degrammaticalization needs to be clearly delineated from those. For example, a shift from a minor to a major category (e.g., English ifs and buts) or the lexicalization of bound affixes (isms), likewise result in new inflections, but these are instantaneous changes, not gradual ones.