1-11 of 11 Results  for:

  • History of Linguistics x
Clear all


Analogy in Morphology  

David Fertig

Analogy is traditionally regarded as one of the three main factors responsible for language change, along with sound change and borrowing. Whereas sound change is understood to be phonetically motivated and blind to structural patterns and semantic and functional relationships, analogy is licensed precisely by those patterns and relationships. In the Neogrammarian tradition, analogical change is regarded, at least largely, as a by-product of the normal operation (acquisition, representation, and use) of the mental grammar. Historical linguists commonly use proportional equations of the form A : B = C : X to represent analogical innovations, where A, B, and C are (sets of) word forms known to the innovator, who solves for X by discerning a formal relationship between A and B and then deductively arriving at a form that is related to C in the same way that B is related to A. Along with the core type of analogical change captured by proportional equations, most historical linguists include a number of other phenomena under the analogy umbrella. Some of these, such as paradigm leveling—the reduction or elimination of stem alternations in paradigms—are arguably largely proportional, but others such as contamination and folk etymology seem to have less to do with the normal operation of the mental grammar and instead involve some kind of interference among the mental representations of phonetically or semantically similar forms. The Neogrammarian approach to analogical change has been criticized and challenged on a variety of grounds, and a number of important scholars use the term “analogy” in a rather different sense, to refer to the role that phonological and/or semantic similarity play in the influence that forms exert on each other.



Franz Rainer

Blocking can be defined as the non-occurrence of some linguistic form, whose existence could be expected on general grounds, due to the existence of a rival form. *Oxes, for example, is blocked by oxen, *stealer by thief. Although blocking is closely associated with morphology, in reality the competing “forms” can not only be morphemes or words, but can also be syntactic units. In German, for example, the compound Rotwein ‘red wine’ blocks the phrasal unit *roter Wein (in the relevant sense), just as the phrasal unit rote Rübe ‘beetroot; lit. red beet’ blocks the compound *Rotrübe. In these examples, one crucial factor determining blocking is synonymy; speakers apparently have a deep-rooted presumption against synonyms. Whether homonymy can also lead to a similar avoidance strategy, is still controversial. But even if homonymy blocking exists, it certainly is much less systematic than synonymy blocking. In all the examples mentioned above, it is a word stored in the mental lexicon that blocks a rival formation. However, besides such cases of lexical blocking, one can observe blocking among productive patterns. Dutch has three suffixes for deriving agent nouns from verbal bases, -er, -der, and -aar. Of these three suffixes, the first one is the default choice, while -der and -aar are chosen in very specific phonological environments: as Geert Booij describes in The Morphology of Dutch (2002), “the suffix -aar occurs after stems ending in a coronal sonorant consonant preceded by schwa, and -der occurs after stems ending in /r/” (p. 122). Contrary to lexical blocking, the effect of this kind of pattern blocking does not depend on words stored in the mental lexicon and their token frequency but on abstract features (in the case at hand, phonological features). Blocking was first recognized by the Indian grammarian Pāṇini in the 5th or 4th century bc, when he stated that of two competing rules, the more restricted one had precedence. In the 1960s, this insight was revived by generative grammarians under the name “Elsewhere Principle,” which is still used in several grammatical theories (Distributed Morphology and Paradigm Function Morphology, among others). Alternatively, other theories, which go back to the German linguist Hermann Paul, have tackled the phenomenon on the basis of the mental lexicon. The great advantage of this latter approach is that it can account, in a natural way, for the crucial role played by frequency. Frequency is also crucial in the most promising theory, so-called statistical pre-emption, of how blocking can be learned.


Classifiers in Morphology  

Marcin Kilarski and Marc Allassonnière-Tang

Classifiers are partly grammaticalized systems of classification of nominal referents. The choice of a classifier can be based on such criteria as animacy, sex, material, and function as well as physical properties such as shape, size, and consistency. Such meanings are expressed by free or bound morphemes in a variety of morphosyntactic contexts, on the basis of which particular subtypes of classifiers are distinguished. These include the most well-known numeral classifiers which occur with numerals or quantifiers, as in Mandarin Chinese yí liàng chē (one clf.vehicle car) ‘one car’. The other types of classifiers are found in contexts other than quantification (noun classifiers), in possessive constructions (possessive classifiers), in verbs (verbal classifiers), as well as with deictics (deictic classifiers) and in locative phrases (locative classifiers). Classifiers are found in languages of diverse typological profiles, ranging from the analytic languages of Southeast Asia and Oceania to the polysynthetic languages of the Americas. Classifiers are also found in other modalities (i.e., sign languages and writing systems). Along with grammatical gender, classifiers constitute one of the two main types of nominal classification. Although classifiers and gender differ in some ways, with the presence of a classifier not being reflected in agreement (i.e., the form of associated words), in others they exhibit common patterns. Thus, both types of nominal classification markers contribute to the expansion of the lexicon and the organization of discourse. Shared patterns also involve common paths of evolution, as illustrated by the grammaticalization of classifier systems into gender systems. In turn, particular types of classifiers resemble various means of lexical categorization found in non-classifier languages, including measure words, class terms, as well as semantic agreement between the verb and direct object. All these three means of classification can be viewed in terms of a continuum of grammaticalization, ranging from lexical means to partly grammaticalized classifiers and to grammaticalized gender systems. Although evidence of classifiers in non-Indo-European languages has been available since the 16th century, it was only the end of the 20th century that saw a formative stage in their study. Since then, classifier systems have offered fascinating insights into the diversity of language structure, including such key phenomena as categorization, functionality, grammaticalization, and the distinction between lexicon and grammar as well as the language-internal and external factors underlying the evolution of morphosyntactic complexity.


Construction-Based Research in China  

Xu Yang and Randy J. Lapolla

Research on construction-based grammar in China began in the late 1990s. Since its initial stages of introduction and preliminary exploration, it has entered a stage of productive and innovative development. In the past two decades, Chinese construction grammarians have achieved a number of valuable research results. In terms of theoretical applications, they have described and explained various types of constructions, such as schematic, partly variable, and fully substantive constructions. They have also applied the constructionist approach to the teaching of Chinese as a second language, proposing some new grammar systems or teaching modes such as the construction-chunk approach (构式-语块教学法), the lexicon-construction interaction model (词汇-构式互动体系), and trinitarian grammar (三一语法). In terms of theoretical innovation, Chinese construction grammarians have put forward theories or hypotheses such as the unification of grammar and rhetoric through constructions, the concept of lexical coercion, and interactive construction grammar (互动构式语法). However, some problems have also emerged in the field of construction grammar approaches. These include a narrow understanding of the concept of construction, a limited range of research topics, and a narrow range of disciplinary perspectives and methods. To ensure the long-term development of construction-based research in China, scholars should be encouraged to make the following changes: First, they should adopt a usage-based approach using natural data, and they should keep up with advances in the study of construction networks. Second, they should broaden the scope of construction-based research and integrate it with language typology and historical linguistics. Finally, they should integrate cross-disciplinary and interdisciplinary research findings and methods. In this way, construction-based research in China can continue to flourish and make significant contributions to the study of grammar and language.



Eva Skafte Jensen

Danish is a North Germanic language, spoken by approximately 6 million people. Genealogically, it is related to the other Germanic languages, in particular the other North Germanic languages (Swedish, Norwegian, Icelandic, Faroese), but also, for example, German, Dutch, and English; typologically, Modern Danish is closer to Norwegian and Swedish than to any other language. Historically deriving from Proto-Germanic, Danish morphology once had three grammatical genders (the masculine, the feminine, and the neuter) and case inflection (nominative, accusative, dative, and genitive) in all nominal words; it also had inflection for mood, tense, number, and person in the verbal conjugations. In Modern Standard Danish, much of the traditional nominal and verbal inflection has disappeared. Instead, other kinds of morphosyntactic constructions and structures have emerged. Middle Danish and Modern Danish are typologically very different languages. One of the structural innovations linked to the typological change is that a syntactic subject becomes obligatory in Danish sentences. Correlated to this, Danish develops expletive constructions with det ‘it’ and der ‘there’. Another important point differentiating Middle Danish from Modern Danish concerns agreement. Traditional Indo-European agreement (verbal as well as nominal) has receded in favor of more fixed word order, both on the sentence level and internally within phrases. As part of this, Modern Danish has developed a set of definite and indefinite articles. The traditional three genders are reduced to two (common and neuter) and have developed new syntactic-semantic functions alongside the traditional lexically distributed functions. In the verbal systems, Danish makes use of two different kinds of passive voice (a periphrastic and an inflected one), which carry different meanings, and also of two different auxiliaries in perfective constructions, that is, have ‘have’ and være ‘be’, the latter doubling as an auxiliary in periphrastic passive constructions. Perfective constructions are made up by an auxiliary and the supine form of the main verb. Danish is a V2-language with a relatively fixed word order, often depicted in the form of the so-called sentence frame, a topological model designed specifically for Danish. Like most other Germanic languages, Danish has a rich set of modal particles. All these morphosyntactic features, Danish shares with Swedish and Norwegian, but the distribution is not completely identical in the three languages, something that makes the Mainland Scandinavian languages an interesting study object to the typologically interested linguist. Exclusive for Danish is the so-called stød, a suprasegmental prosodic feature, used as a distinctive feature. Modern Danish is strongly standardized with only little of the traditional dialectal variation left. From the end of the 20th century, in the larger cities, new sociolects have emerged, that is, multi-ethnolects. The new multi-ethnolects are based on a substrate of Danish with lexical features from the languages of Central Asia, the Middle East, and Africa. In addition to the lexical innovations, the multi-ethnolects are characteristic in intonation patterns different from Standard Danish, and they have morphosyntactic features different from Standard Danish, for example, in word order and in the use of gender.



Irit Meir and Oksana Tkachman

Iconicity is a relationship of resemblance or similarity between the two aspects of a sign: its form and its meaning. An iconic sign is one whose form resembles its meaning in some way. The opposite of iconicity is arbitrariness. In an arbitrary sign, the association between form and meaning is based solely on convention; there is nothing in the form of the sign that resembles aspects of its meaning. The Hindu-Arabic numerals 1, 2, 3 are arbitrary, because their current form does not correlate to any aspect of their meaning. In contrast, the Roman numerals I, II, III are iconic, because the number of occurrences of the sign I correlates with the quantity that the numerals represent. Because iconicity has to do with the properties of signs in general and not only those of linguistic signs, it plays an important role in the field of semiotics—the study of signs and signaling. However, language is the most pervasive symbolic communicative system used by humans, and the notion of iconicity plays an important role in characterizing the linguistic sign and linguistic systems. Iconicity is also central to the study of literary uses of language, such as prose and poetry. There are various types of iconicity: the form of a sign may resemble aspects of its meaning in several ways: it may create a mental image of the concept (imagic iconicity), or its structure and the arrangement of its elements may resemble the structural relationship between components of the concept represented (diagrammatic iconicity). An example of the first type is the word cuckoo, whose sounds resemble the call of the bird, or a sign such as RABBIT in Israeli Sign Language, whose form—the hands representing the rabbit's long ears—resembles a visual property of that animal. An example of diagrammatic iconicity is vēnī, vīdī, vīcī, where the order of clauses in a discourse is understood as reflecting the sequence of events in the world. Iconicity is found on all linguistic levels: phonology, morphology, syntax, semantics, and discourse. It is found both in spoken languages and in sign languages. However, sign languages, because of the visual-gestural modality through which they are transmitted, are much richer in iconic devices, and therefore offer a rich array of topics and perspectives for investigating iconicity, and the interaction between iconicity and language structure.


Morphology in Typology: Historical Retrospect, State of the Art, and Prospects  

Peter M. Arkadiev

Morphology, understood as internal structure of words, has always figured prominently in linguistic typology, and it is with the morphological classification of languages into “fusional,” “agglutinating,” and “isolating” proposed by the linguists and philosophers of the early 19th century that the advent of typology is often associated. However, since then typology has shifted its interests toward mapping the individual parameters of cross-linguistic diversity and looking for correlations between them rather than classifying languages into idealized “types” and to syntactically and semantically centered inquiries. Since the second half of the 20th century, morphology has been viewed as just one possible type of expression of meaning or syntactic function, often too idiosyncratic to yield to any interesting cross-linguistic let alone universal generalizations. Such notions as “flexive” or “agglutinating” have proven to be ill-defined and requiring revision in terms of more primitive logically independent and empirically uncorrelated parameters. Moreover, well-founded doubts have been cast upon such basic notions as “word,” “affix,” and the like, which have notoriously resisted adequate cross-linguistically applicable definitions, and the same has been the fate of still popular concepts like “inflection” and “derivation.” On the other hand, most theoretically oriented work on morphology, concerned with both individual languages and cross-linguistic comparison, has largely abandoned the traditional morpheme-based approaches of the American structuralists of the first half of the 20th century, shifting its attention to paradigmatic relations between morphologically relevant units, which themselves can be larger than traditional words. These developments suggest a reassessment of the basic notions and analytic approaches of morphological typology. Instead of sticking to crude and possibly misleading notions such as “word” or “derivation,” it is necessary to carefully define more primitive and empirically better-grounded notions and parameters of cross-linguistic variation in the domains of both syntagmatics and paradigmatics, to plot the space of possibilities defined by these parameters, and to seek possible correlations between them as well as explanations of these correlations or of the lack thereof.


Personal Nouns (Agent Nouns) in the Romance Languages  

Riccardo Regis

An agent noun is a derived noun whose general meaning is ‘person who does . . .’. It is thus characterized by the feature [+ Human], regardless of whether the person involved actually performs an action (e.g., French nageur ‘swimmer’, i.e., ‘a person who swims’), carries out a profession (e.g., Spanish cabrero ‘goatherd’, i.e., ‘a person who looks after goats’), adheres to a certain ideology or group (e.g., Italian femminista ‘feminist’, i.e., ‘a person who supports or follows the feminist movement’), and so on. Agent nouns are for the most part denominal (as with cabrero and femminista above) and deverbal (as with nageur above). Latin denominal agent nouns were mainly formed with -arius, though the Latin agentive suffix par excellence was -tor, which derived nouns from verbs. Latin denominal agents were also formed with -ista, a borrowing from Greek -ιστήϛ. The reflexes of all three suffixes are widespread and highly productive in the Romance languages, as in the case of Portuguese/Spanish/Catalan/Occitan pescador ‘fisherman’ (-dor < -torem), French boucher ‘butcher’ (-er < -arium), and Romanian flautist (-ist < -ista). At any rate, the distinction between denominal and deverbal agent nouns is not always straightforward, as demonstrated by the Romance forms connected with the Latin present particle -nte, for whereas the majority display a verbal base (e.g., Italian cantante ‘singer’ ← cantare ‘to sing’), there are some which do not (e.g., Italian bracciante ‘hired hand’ ← braccio ‘arm’), thus allowing them to be regarded as denominal derivations. A minor group of agent nouns is made up of deadjectival derivations, often conveying a pejorative meaning; such is the case with Italian elegantone ‘person of overblown elegance’ (← elegante ‘elegant’) and French richard ‘very rich person’ (← riche ‘rich’).


The Status of the Morpheme  

Tom Leu

The morpheme was the central notion in morphological theorizing in the 20th century. It has a very intuitive appeal as the indivisible and invariant unit of form and meaning, a minimal linguistic sign. Ideally, that would be all there is to build words and sentences from. But this ideal does not appear to be entirely adequate. At least at a perhaps superficial understanding of form as a series of phonemes, and of meaning as concepts and morphosyntactic feature sets, the form and the meaning side of words are often not structured isomorphically. Different analytical reactions are possible to deal with the empirical challenges resulting from the various kinds of non-isomorphism between form and meaning. One prominent option is to reject the morpheme and to recognize conceptually larger units such as the word or the lexeme and its paradigm as the operands of morphological theory. This contrasts with various theoretical options maintaining the morpheme, terminologically or at least conceptually at some level. One such option is to maintain the morpheme as a minimal unit of form, relaxing the tension imposed by the meaning requirement. Another option is to maintain it as a minimal morphosyntactic unit, relaxing the requirements on the form side. The latter (and to a lesser extent also the former) has been understood in various profoundly different ways: association of one morpheme with several form variants, association of a morpheme with non-self-sufficient phonological units, or association of a morpheme with a formal process distinct from affixation. Variants of all of these possibilities have been entertained and have established distinct schools of thought. The overall architecture of the grammar, in particular the way that the morphology integrates with the syntax and the phonology, has become a driving force in the debate. If there are morpheme-sized units, are they pre-syntactic or post-syntactic units? Is the association between meaning and phonological information pre-syntactic or post-syntactic? Do morpheme-sized pieces have a specific status in the syntax? Invoking some of the main issues involved, this article draws a profile of the debate, following the term morpheme on a by-and-large chronological path from the late 19th century to the 21st century.


Syntactic Typology  

Masayoshi Shibatani

The major achievements in syntactic typology garnered nearly 50 years ago by acclaimed typologists such as Edward Keenan and Bernard Comrie continue to exert enormous influence in the field, deserving periodic appraisals in the light of new discoveries and insights. With an increased understanding of them in recent years, typologically controversial ergative and Philippine-type languages provide a unique opportunity to reassess the issues surrounding the delicately intertwined topics of grammatical relations and relative clauses (RCs), perhaps the two foremost topics in syntactic typology. Keenan’s property-list approach to the grammatical relation subject brings wrong results for ergative and Philippine-type languages, both of which have at their disposal two primary grammatical relations of subject and absolutive in the former and of subject and topic in the latter. Ergative languages are characterized by their deployment of arguments according to both the nominative (S=A≠P) and the ergative (S=P≠A) pattern. Phenomena such as nominal morphology and relativization are typically controlled by the absolutive relation, defined as a union of {S, P} resulting from a P-based generalization. Other phenomena such as the second person imperative deletion and a gap control in compound (coordinate) sentences involve as a pivot the subject relation, defined as an {S, A} grouping resulting from an A-based generalization. Ergative languages, thus, clearly demonstrate that grammatical relations are phenomenon/construction specific. Philippine-type languages reinforce this point by their possession of subjects, as defined above, and a pragmatico-syntactic relation of topic correlated with the referential prominence of a noun phrase (NP) argument. As in ergative languages, certain phenomena, for example, controlling of a gap in the want-type control construction, operate in terms of the subject, while others, for example, relativization, revolve around the topic. With regard to RCs, the points made above bear directly on the claim by Keenan and Comrie that subjects are universally the most relativizable of NP’s, justifying the high end of the Noun Phrase Accessibility Hierarchy. A new nominalization perspective on relative clauses reveals that grammatical relations are actually irrelevant to the relativization process per se, and that the widely embraced typology of RCs, recognizing so-called headless and internally headed RCs and others as construction types, is misguided in that RCs in fact do not exist as independent grammatical structures; they are merely epiphenomenal to the usage patterns of two types of grammatical nominalizations. The so-called subject relativization (e.g., You should marry a man who loves you ) involves a head noun and a subject argument nominalization (e.g., [who [Ø loves you]]) that are joined together forming a larger NP constituent in the manner similar to the way a head noun and an adjectival modifier are brought together in a simple attributive construction (e.g., a rich man) with no regard to grammatical relations. The same argument nominalization can head an NP (e.g., You should marry who loves you ). This is known as a headless RC, while it is in fact no more than an NP use of an argument nominalization, as opposed to the modification use of the same structure in the ordinary restrictive RC seen above. So-called internally headed RCs involve event nominalizations (e.g., Quechua Maria wallpa-ta wayk’u-sqa-n -ta mik”u-sayku [Maria chicken-acc cook-P.nmlzr-3sg-acc eat-prog.1pl], lit. “We are eating Maria cook a chicken,” and English I heard John sing in the kitchen ) that evoke various substantive entities metonymically related to the event, such as event protagonists (as in the Quechua example), results (as in the English example), and abstract entities such as facts and propositions (e.g., I know that John sings in the kitchen ).


Word Formation in Standard Romance Languages Versus Minor Languages and Dialects  

Immacolata Pinto

The use of a sociolinguistic approach in the comparative study of word formation is a quite modern phenomenon. The lack of any continuous documentation for many of the nonstandard Romance varieties results in the still partial nature of such analyses. However, they are undoubtedly of great interest from a comparative point of view. In short, while all the Romance varieties are connected through genetic affinity, contact phenomena have instead caused significant divergences related to status in the realm of word formation. What was the cause and how did this happen? In particular, the lack of an intense and continuous contact with the Greek-Latin cultural superstrate prevented the creation of new formation rules for words of learned origin in the minor Romance varieties and dialects (e.g., Corsican, Occitan, Friulian, Sardinian). This lack of interconnection with the Greek-Latin lexical stock has caused the minor Romance varieties to be distanced from the standard Romance languages (e.g., French, Italian, Spanish) and besides has brought the last ones closer to the learned levels of the main European non-Romance languages.