121-130 of 136 Results  for:

  • Historical Linguistics x
Clear all

Article

Muskogean Languages  

Jack B. Martin

The Muskogean languages are a family of languages indigenous to the southeastern United States. Members of the family include Chickasaw, Choctaw, Alabama, Koasati, Apalachee, Hitchiti-Mikasuki, and Muskogee (Creek). The trade language Mobilian Jargon is based on Muskogean vocabulary and grammar. The Muskogean languages all have SOV word order. Noun phrases are marked for subject or non-subject case. Alienable and inalienable possession is marked on possessed nouns. Agreement on verbs for subjects and objects is sensitive to agency. The languages have grammatical tone (used to indicate verbal aspect) and switch reference. Several of the languages have measured tense systems (indicating several degrees of distance in the past).

Article

William Labov  

Matthew J. Gordon

William Labov (b. 1927) is an American linguist who pioneered the study of variationist sociolinguistics. Born and raised in northern New Jersey, Labov studied English and philosophy at Harvard University (BA, 1948) and worked as an industrial chemist for several years before entering graduate school in linguistics at Columbia University in 1961. He completed his PhD in 1964, under the direction of Uriel Weinreich. He worked at Columbia until 1971, when he joined the faculty of the University of Pennsylvania, where he taught until his retirement in 2014. Labov’s influence on the field began with research he conducted in graduate school. His study of changing pronunciations on Martha’s Vineyard, the subject of his master’s thesis, introduced a method for observing sound change in progress and broke with tradition by exploring social motivations for linguistic innovations. For his PhD dissertation, Labov carried out a study of dialect patterns on the Lower East Side of New York City. Using a systematic, quantitative methodology, he demonstrated that linguistic variation is socially stratified, such that the use of pronunciation features (e.g., dropping of post-vocalic /r/) correlates with social class, ethnicity, etc. in regular patterns. Labov’s early research was greatly influential and inspired many scholars to carry out similar projects in other communities. The paradigm came to be known as variationist sociolinguistics. Much of Labov’s scholarship seeks to advance our understanding of language change. Historical linguists traditionally study completed linguistic changes, often long after they occurred, but Labov developed a method for examining active changes through a quantitative comparison of speakers representing several generations. This approach produces a new perspective on the change process by revealing intermediate stages. Labov has brought insights from this research to bear on theoretical debates within historical linguistics and the field more broadly. His work in this area has also documented many active sound changes in American English. Among these changes are innovations underway in particular dialects, such as the vowel changes in Philadelphia, as well as broader regional patterns, such as the Northern Cities Shift heard in the Great Lakes states. Throughout his career, social justice concerns have fueled Labov’s research. He has sought to demonstrate that the speech of stigmatized groups is as systematic and rule-governed as any other. He led a pioneering study in Harlem in the late 1960s that shone new light on African American English, demonstrating, for example, that grammatical usages like the deletion of the copula (e.g., He fast) are subject to regular constraints. Labov has served as an expert witness in court and before the U.S. Congress to share insights from his study of African American English. He has also worked to promote literacy for speakers of non-standard dialects, carrying out research on reading and developing material for the teaching of reading to these populations.

Article

Berber-Arabic Language Contact  

Maarten Kossmann

Since the start of the Islamic conquest of the Maghreb in the 7th century ce, Berber and Arabic have been in continual contact. This has led to large-scale mutual influence. The sociolinguistic setting of this influence is not the same, though; Arabic influence on Berber is found in a situation of language maintenance with widespread bilingualism, while Berber influence on Arabic is no doubt to a large degree due to language shift by Berber speakers to Arabic. Linguistic influence is found on all levels: phonology, morphology, syntax, and lexicon. In those cases where only innovative patterns are shared between the two language groups, it is often difficult to make out where the innovation started; thus the great similarities in syllable structure between Maghrebian Arabic and northern Berber are the result of innovations within both language families, and it is difficult to tell where it started. Morphological influence seems to be mediated exclusively by lexical borrowing. Especially in Berber, this has led to parallel systems in the morphology, where native words always have native morphology, while loans either have nativized morphology or retain Arabic-like patterns. In the lexicon, it is especially Berber that takes over scores of loanwords from Arabic, amounting in one case to over one-third of the basic lexicon as defined by 100-word lists.

Article

Genealogical Classification in Historical Linguistics  

Søren Wichmann

Different methods exist for classifying languages, depending on whether the task is to work out the relations among languages already known to be related—internal language classification—or whether the task is to establish that certain languages are related—external language classification. The comparative method in historical linguistics, developed during the latter part of the 19th century, represents one method for internal language classification; lexicostatistics, developed during the 1950s, represents another. Elements of lexicostatistics have been transformed and carried over into modern computational linguistic phylogenetics, and currently efforts are also being made to automate the comparative method. Recent years have seen rapid progress in the development of methods, tools, and resources for language classification. For instance, computational phylogenetic algorithms and software have made it possible to handle the classification of many languages using explicit models of language change, and data have been gathered for two thirds of the world’s language, allowing for rapid, exploratory classifications. There are also many open questions and venues for future research, for instance: What are the real-world counterparts to the nodes in a family tree structure? How can shortcomings in the traditional method of comparative historical linguistics be overcome? How can the understanding of the results that computational linguistic phylogenetics have to offer be improved? External language classification, a notoriously difficult task, has also benefitted from the advent of computational power. While, in the past, the simultaneous comparison of many languages for the purpose of discovering deep genealogical links was carried out in a haphazard fashion, leaving too much room for the effect of chance similarities to kick in, this sort of activity can now be done in a systematic, objective way on an unprecedented scale. The ways of producing final, convincing evidence for a deep genealogical relation, however, have not changed much. There is some room for improvement in this area, but even more room for improvement in the way that proposals for long-distance relations are evaluated.

Article

Historical Developments from Middle to Early New Indo-Aryan  

Vit Bubenik

While in phonology Middle Indo-Aryan (MIA) dialects preserved the phonological system of Old Indo-Aryan (OIA) virtually intact, their morphosyntax underwent far-reaching changes, which altered fundamentally the synthetic morphology of earlier Prākrits in the direction of the analytic typology of New Indo-Aryan (NIA). Speaking holistically, the “accusative alignment” of OIA (Vedic Sanskrit) was restructured as an “ergative alignment” in Western IA languages, and it is precisely during the Late MIA period (ca. 5th–12th centuries ce) when we can observe these matters in statu nascendi. There is copious literature on the origin of the ergative construction: passive-to-ergative reanalysis; the ergative hypothesis, i.e., that the passive construction of OIA was already ergative; and a compromise stance that neither the former nor the latter approach is fully adequate. In the spirit of the complementary view of these matters, more attention has to be paid to various pathways in which typological changes operated over different kinds of nominal, pronominal and verbal constituents during the crucial MIA period. (a) We shall start with the restructuring of the nominal case system in terms of the reduction of the number of cases from seven to four. This phonologically motivated process resulted ultimately in the rise of the binary distinction of the “absolutive” versus “oblique” case at the end of the MIA period). (b) The crucial role of animacy in the restructuring of the pronominal system and the rise of the “double-oblique” system in Ardha-Māgadhī and Western Apabhramśa will be explicated. (c) In the verbal system we witness complete remodeling of the aspectual system as a consequence of the loss of earlier synthetic forms expressing the perfective (Aorist) and “retrospective” (Perfect) aspect. Early Prākrits (Pāli) preserved their sigmatic Aorists (and the sigmatic Future) until late MIA centuries, while on the Iranian side the loss of the “sigmatic” aorist was accelerated in Middle Persian by the “weakening” of s > h > Ø. (d) The development and the establishment of “ergative alignment” at the end of the MIA period will be presented as a consequence of the above typological changes: the rise of the “absolutive” vs. “oblique” case system; the loss of the finite morphology of the perfective and retrospective aspect; and the recreation of the aspectual contrast of perfectivity by means of quasinominal (participial) forms. (e) Concurrently with the development toward the analyticity in grammatical aspect, we witness the evolution of lexical aspect (Aktionsart) ushering in the florescence of “serial” verbs in New Indo-Aryan. On the whole, a contingency view of alignment considers the increase in ergativity as a by-product of the restoration of the OIA aspectual triad: Imperfective–Perfective–Perfect (in morphological terms Present–Aorist–Perfect). The NIA Perfective and Perfect are aligned ergatively, while their finite OIA ancestors (Aorist and Perfect) were aligned accusatively. Detailed linguistic analysis of Middle Indo-Aryan texts offers us a unique opportunity for a deeper comprehension of the formative period of the NIA state of affairs.

Article

Language Revitalization  

Aidan Pine and Mark Turin

The world is home to an extraordinary level of linguistic diversity, with roughly 7,000 languages currently spoken and signed. Yet this diversity is highly unstable and is being rapidly eroded through a series of complex and interrelated processes that result in or lead to language loss. The combination of monolingualism and networks of global trade languages that are increasingly technologized have led to over half of the world’s population speaking one of only 13 languages. Such linguistic homogenization leaves in its wake a linguistic landscape that is increasingly endangered. A wide range of factors contribute to language loss and attrition. While some—such as natural disasters—are unique to particular language communities and specific geographical regions, many have similar origins and are common across endangered language communities around the globe. The harmful legacy of colonization and the enduring impact of disenfranchising policies relating to Indigenous and minority languages are at the heart of language attrition from New Zealand to Hawai’i, and from Canada to Nepal. Language loss does not occur in isolation, nor is it inevitable or in any way “natural.” The process also has wide-ranging social and economic repercussions for the language communities in question. Language is so heavily intertwined with cultural knowledge and political identity that speech forms often serve as meaningful indicators of a community’s vitality and social well-being. More than ever before, there are vigorous and collaborative efforts underway to reverse the trend of language loss and to reclaim and revitalize endangered languages. Such approaches vary significantly, from making use of digital technologies in order to engage individual and younger learners to community-oriented language nests and immersion programs. Drawing on diverse techniques and communities, the question of measuring the success of language revitalization programs has driven research forward in the areas of statistical assessments of linguistic diversity, endangerment, and vulnerability. Current efforts are re-evaluating the established triad of documentation-conservation-revitalization in favor of more unified, holistic, and community-led approaches.

Article

Languages of the Balkans  

Victor A. Friedman

The Balkan languages were the first group of languages whose similarities were explained in modern linguistic terms as a result of language contact rather than as a result of descent from a common ancestor. Nikolai Trubetzkoy coined the term Sprachbund ‘linguistic league’ (as opposed to Sprachfamilie ‘language family’) to describe this relationship. Balkan linguistics, as both a subset of and precursor to contact linguistics, is, at its base, an historical linguistic discipline. It seeks to explain similarities among the relevant languages as the result of diffusion rather than of either transmission or of putative universal, typological properties of human language (which latter assumes parallel developments whose causation is ahistorical, i.e., unconnected with either contact or ancestry). The relevant languages are, with the exception of Turkic, all part of the Indo-European language family, but they belong to five distinct groups that are known to have been separated for a significant length of time (presumably millennia). Moreover, for four out of five Indo-European groups as well as for Turkic, there exists documentation that goes back more than a millennium, and in some cases several millennia. The Balkan languages are thus the oldest example of a well-documented and still living Sprachbund. The primary questions that Balkan linguistics seeks to answer are these: What are the results of language contact in the Balkan languages, and how did they come about? The Balkan languages are traditionally defined as Albanian, Modern Greek, Balkan Romance (Romanian, Aromanian, and Meglenoromanian), and Balkan Slavic (Bulgarian, Macedonian, and the southernmost dialects of the former Serbo-Croatian). In recent decades, it has been recognized that the relevant dialects of Romani, Judezmo, and Turkish and Gagauz also participate in at least some of the convergent processes that are taken as definitive of the Balkan linguistic league. While the language family is defined by regular sound correspondences, which in turn help define shared morphology and a core lexicon, the Balkan linguistic league is defined principally by shared morphosyntactic developments and a shared lexicon of borrowings often called “cultural.” In the Balkan linguistic league, phonological developments are sometimes shared among different languages at the dialectal level, but there are no such features that characterize the Balkan languages as a group. Just as in the language family not every diagnostic item is represented in every branch, so, too, in the Balkan linguistic league not every feature is equally represented in all languages and dialects. Among the most characteristic morphosyntactic features are the following: (1) replacement of infinitives by analytic subjunctives, (2) the use of a particle derived from etymological ‘want’ to mark the future, (3) replacement of synthetic gradation of adjectives with analytic constructions, (4) replacement of conditionals by anterior futures, (5) resumptive clitic pronouns for certain direct and indirect objects, (6) various simplifications in the declensional system, (7) postposed definite articles (for Balkan Slavic, Balkan Romance, and Albanian), (8) grammaticalized evidentials (Balkan Slavic, Albanian, Turkic, and to some extent Balkan Romance and Romani). While some of these convergences began in the ancient or medieval periods, the Balkan linguistic league took its definitive modern shape during the centuries of the Ottoman Empire (14th to early 20th centuries).

Article

Morphological Change  

Carola Trips

Morphological change refers to change(s) in the structure of words. Since morphology is interrelated with phonology, syntax, and semantics, changes affecting the structure and properties of words should be seen as changes at the respective interfaces of grammar. On a more abstract level, this point relates to linguistic theory. Looking at the history of morphological theory, mainly from a generative perspective, it becomes evident that despite a number of papers that have contributed to a better understanding of the role of morphology in grammar, both from a synchronic and diachronic point of view, it is still seen as a “Cinderella subject” today. So there is still a need for further research in this area. Generally, the field of diachronic morphology has been dealing with the identification of the main types of change, their mechanisms as well as the causes of morphological change, the latter of which are traditionally categorized as internal and external change. Some authors take a more general view and state the locus of change can be seen in the transmission of grammar from one generation to the next (abductive change). Concerning the main types of change, we can say that many of them occur at the interfaces with morphology: changes on the phonology–morphology interface like i-mutation, changes on the syntax–morphology interface like the rise of inflectional morphology, and changes on the semantics–morphology like the rise of derivational suffixes. Examples from the history of English (which in this article are sometimes complemented with examples from German and the Romance languages) illustrate that sometimes changes indeed cross component boundaries, at least once (the history of the linking-s in German has even become a prosodic phenomenon). Apart from these interface phenomena, it is common lore to assume morphology-internal changes, analogy being the most prominent example. A phenomenon regularly discussed in the context of morphological change is grammaticalization. Some authors have posed the question of whether such special types of change really exist or whether they are, after all, general processes of change that should be modeled in a general theory of linguistic change. Apart from this pressing question, further aspects that need to be addressed in the future are the modularity of grammar and the place of morphology.

Article

Pidgin Languages  

Mikael Parkvall

Pidgin languages sometimes form in contact situations where a means of communication is urgently needed between groups lacking a common code. They are typically less elaborate than any of the languages involved in their formation, and in comparison to those, reduction characterizes all linguistic levels. The process is relatively uncommon, and the life span of pidgins is usually short – most disappear when the contact situation changes, or when another medium of intergroup communication becomes available. In some rare cases, however, they expand (both socially and structurally), and may even nativize, i. e. become mother tongues to their speakers (when they may be re-labelled “creoles”). Pidgins are severely understudied, and while they are often mentioned as precursors to creoles, few linguists have shown a serious interest in them. As a result, many generalizations have been based on extremely limited amounts of data or even on intuition. Some frequently occurring ones is that pidginization is a case of second language acquisition, that power and prestige are important factors, and that most structures are derived from the input languages. My work with pidgins has led me to believe the opposite to be true in these cases: pidgins form through a trial-and-error process, where anything that is understood by the other party is sanctioned, this process is one of collaborative language creation (rather than one involving one group of teachers and one group of learners), and much of what finds its way in the resultant contact language do so independently of what the creators spoke prior to their encounter. As for theoretical implications, pidgins may shed light on which features in traditional languages are necessary for communication, and which are superfluous from the point of view of pure information transmission.

Article

Pitch Accent in Korean  

Chiyuki Ito and Michael J. Kenstowicz

Typologically, pitch-accent languages stand between stress languages like Spanish and tone languages like Shona, and share properties of both. In a stress language, typically just one syllable per word is accented and bears the major stress (cf. Spanish sábana ‘sheet,’ sabána ‘plain,’ panamá ‘Panama’). In a tone language, the number of distinctions grows geometrically with the size of the word. So in Shona, which contrasts high versus low tone, trisyllabic words have eight possible pitch patterns. In a canonical pitch-accent language such as Japanese, just one syllable (or mora) per word is singled out as distinctive, as in Spanish. Each syllable in the word is assigned a high or low tone (as in Shona); however, this assignment is predictable based on the location of the accented syllable. The Korean dialects spoken in the southeast Kyengsang and northeast Hamkyeng regions retain the pitch-accent distinctions that developed by the period of Middle Korean (15th–16th centuries). For example, in Hamkyeng a three-syllable word can have one of four possible pitch patterns, which are assigned by rules that refer to the accented syllable. The accented syllable has a high tone, and following syllables have low tones. Then the high tone of the accented syllable spreads up to the initial syllable, which is low. Thus, /MUcike/ ‘rainbow’ is realized as high-low-low, /aCImi/ ‘aunt’ is realized as low-high-low, and /menaRI/ ‘parsley’ is realized as low-high-high. An atonic word such as /cintallɛ/ ‘azalea’ has the same low-high-high pitch pattern as ‘parsley’ when realized alone. But the two types are distinguished when combined with a particle such as /MAN/ ‘only’ that bears an underlying accent: /menaRI+MAN/ ‘only parsely’ is realized as low-high-high-low while /cintallɛ+MAN/ ‘only azelea’ is realized as low-high-high-high. This difference can be explained by saying that the underlying accent on the particle is deleted if the stem bears an accent. The result is that only one syllable per word may bear an accent (similar to Spanish). On the other hand, since the accent is realized with pitch distinctions, tonal assimilation rules are prevalent in pitch-accent languages. This article begins with a description of the Middle Korean pitch-accent system and its evolution into the modern dialects, with a focus on Kyengsang. Alternative synchronic analyses of the accentual alternations that arise when a stem is combined with inflectional particles are then considered. The discussion proceeds to the phonetic realization of the contrasting accents, their realizations in compounds and phrases, and the adaptation of loanwords. The final sections treat the lexical restructuring and variable distribution of the pitch accents and their emergence from predictable word-final accent in an earlier stage of Proto-Korean.