There are pidgins with Dutch, English, German, and Scandinavian lexifiers, and creoles with Dutch (three), German (one), and English (dozens) lexifiers. Pidgins and creoles have been documented in all parts of the world. They have developed in contact between Europeans and indigenous populations, often as part of the colonial enterprise. Pidgins are often associated with trade and initial phases of contact, and they do not display all design features of natural languages, whereas creoles tend to be mother tongues and complex natural languages. Pidgins that have developed into creoles may maintain the original label “pidgin” (e.g., Tok Pisin < Talk Pidgin), even though they have developed into full-fledged complex languages and hence creoles, or pidgincreoles. Germanic-lexifier pidgins share properties with other pidgins, such as invariant forms for nouns and verbs, personal pronouns, optional tense marking, lack of aspect marking, and a limited lexicon. Germanic creoles likewise share properties with other creoles, such as preverbal marking of aspect, mood, and/or tense, the development of optional plural marking, and the presence of definite and indefinite articles. Germanic pidgins, however, often show articles, whereas other pidgins rarely display them. Creole languages worldwide share a number of properties, in that similar grammatical categories developed independently from one another, after having lost most of the grammatical system of the lexifiers. Most creole languages are associated with forced population displacement (blackbirding, slavery), but the German creole Unserdeutsch of Papua New Guinea is associated with a school. The three Dutch-lexifier creoles came into being in Guyana and the Virgin Islands, and they all developed independently. Berbice Dutch Creole is quite deviant, and several theories have been launched to explain the presence of a significant component from one specific Nigerian language, Eastern Ijo. English-lexifier creoles are conveniently divided into two groups, Pacific creoles and Atlantic creoles. Both groups seem to go back to one source, judged by the quantity of shared lexical and grammatical similarities that are so specific that they cannot be due to independent processes of creolization. There are also mixed languages and other contact phenomena involving Germanic languages, and a full list of these is provided with selected references.
Article
Pidgins and Creoles With Germanic Lexifier Languages
Peter Bakker
Article
Usage-Based Approaches to Germanic Languages
Martin Hilpert
The theoretical outlook of usage-based linguistics is a position that views language as a dynamic, evolving system and that recognizes the importance of usage frequency and frequency effects in language, as well as the foundational role of domain-general sociocognitive processes. Methodologically, usage-based studies draw on corpus-linguistic methods, experimentation, and computational modeling, often in ways that combine different methods and triangulate the results. Given the availability of corpus resources and the availability of experimental participants, there is a rich literature of usage-based studies focusing on Germanic languages, which at the same time has greatly benefited from usage-based research into other language families. This research has uncovered frequency effects based on measurements of token frequency, type frequency, collocational strength, and dispersion. These frequency effects result from the repeated experience of linguistic units such as words, collocations, morphological patterns, and syntactic constructions, which impact language production, language processing, and language change. Usage-based linguistics further investigates how the properties of linguistic structures can be explained in terms of cognitive and social processes that are not in themselves linguistic. Domain-general sociocognitive processes such as categorization, joint attention, pattern recognition, and intention reading manifest themselves in language processing and production, as well as in the structure of linguistic units. In addition to research that addresses the form and meaning of such linguistic units at different levels of linguistic organization, domains of inquiry that are in the current focus of usage-based studies include linguistic variation, first and second-language acquisition, bilingualism, and language change.
Article
SE Constructions in the Romance Languages
Diego Pescarini
SE constructions across the Romance languages have been classified on the basis of syntactic and semantic evidence. Although the terminology varies, at least four main types of SE can be identified: three constructions in which SE can be interpreted as an argument (the reflexive/reciprocal SE, the arbitrary/impersonal SE, the middle SE) and a residual set of SE-marked predicates in which SE has not a clear pronominal status. Evidence from SE constructions is a crucial test bed for theories concerning the syntactic mapping of argument and event structure.
Article
Syllable Structure in Germanic
Laura Catharine Smith
Syllable structure has helped shape the Germanic languages and, remarkably, the syllable template inherited from Germanic has remained relatively stable over nearly 2,000 years since our first written Germanic records. Onsets permit anywhere from zero to three consonants with only /ŋ/ barred from forming a word-initial simple onset. As for complex onsets, English has simplified many inherited clusters, for example, /kn/➔[n], while Yiddish has developed a wider range of possible clusters. What they have in common is that two-consonant clusters are formed from obstruents+sonorants, conforming to the Sonority Sequencing Generalization (SSG) stipulating that sonority should fall from the nucleus toward the syllable edges. This generalization, however, is violated by three-consonant clusters, namely sequences of a sibilant plus two consonants, usually an obstruent+liquid.
The monophthongs and diphthongs filling the nucleus (as well as syllabic sonorants in some varieties) have a symbiotic relationship with the following coda mediated via the rhyme. Because stressed syllables are preferably bimoraic as per Prokosch’s Law, vowels are long in open syllables or when followed by at most one consonant. However, before two consonants (including orthographically), vowels are typically short. This plays out in unique ways in various languages. In some Scandinavian languages, consonants are lengthened after short vowels, thereby building contrasts via not only vowel length, but also consonant length, for example, Icelandic [ma:n] ‘young lady, acc.’ versus [man:] ‘man, acc.’ Thus, some scholars have argued that vowel length is allophonic in these Scandinavian languages, but phonemic in languages like German and English, for example, bit [bɪt] versus beat [bijt]. As for coda consonants, the SSG typically applies, creating a large number of clusters that are generally mirror images of permissible onsets. Many coda clusters have the shape sonorant+obstruent or liquid+nasal. These latter clusters may be broken up, for example, Afrikaans fil(ə)m ‘film’, or simplified in some languages, for example, Norwegian nd clusters➔n. Word finally, clusters tend to be more complex both in the coda, as well as due to the coronal appendix consonants added to the end of the coda. These appendices more often than not coincide with morphological complexity, for example, German Gast+s ‘guest, gen.sg.’, though not always, for example, Dutch herf-st ‘autumn’.
Indeed, rules for syllabification highlight the differences between word-initial and medial onsets because maximizing the onset also does not hold across some morphemic boundaries, for example, Lie.be ‘love’ but lieb.lich ‘lovely’. Furthermore, while languages like Dutch tend to maximize onsets like German and English, they also balance that with the need for stressed syllables to be minimally bimoraic leading to the syllabification as-ter, for instance, rather than *a-ster with the onset maximized. And, lastly, following the Contact Law, syllable contacts are more preferred when there is a strong onset following a weak coda. This preference can account for differential syllable divisions, for example, p.l in Icelandic but .pl in Faroese, as well as ultimately changes in onsets such as West Germanic gemination and glide strengthening. What makes each language unique is how they have individually adapted the syllable template through time. It is these differences that provide a more complete perspective of Germanic syllable structure and form the basis for the current discussion.
Article
Verb Formation by Means of Suffixes in the Romance Languages
Elmar Schafroth
Suffixation is one of the most frequent and most productive word-formation processes in the Romance languages. One branch of it, the formation of verbs through suffixes, is particularly productive, especially regarding the formation of causative verbs with learned or borrowed verb stems (e.g., Fr. glorifier ‘to glorify’, Sp. alfabetizar ‘to alphabetize’, Pt. modernizar ‘to modernize’, Rom. a steriliza ‘to sterilize’). Other derivation techniques, however, such as evaluative verb suffixation (e.g., It. dormicchiare ‘to doze’), are not or are only slightly productive but semantically very complex. In this article, all common verb formations by means of suffixes in all major and some minor Romance languages are treated systematically. A fundamental division is made into non-evaluative and evaluative verbal suffixations. By considering Latin, the etymological foundations and the pre-Romance derivation suffixes are also briefly touched on. Finally, using dictionaries and digital corpora, the aspect of productivity of word formation patterns is considered. As far as evaluative derivation is concerned, it has been shown that the two parameters of quantity and quality across all Romance languages are neither stable nor predictable for any of the relevant suffixes but depend on the meaning of the underlying verb, the situational context, and the attitude of the speakers.
Article
Agreement in the Romance Languages
Michele Loporcaro
This article examines agreement in the Romance languages in light of current studies and with the toolkit of linguistic typology. I will first introduce the definition of agreement assumed in the article, demonstrating its superiority to the alternatives proposed in the literature, and then move on to consider empirical data from all branches of the Romance language family, illustrating how agreement works in all its components. This will require dealing with, in order, the controllers and targets of agreement, then the morphosyntactic features that are active in the agreement rules, then the conditions that may constrain those rules, and finally the syntactic domains in which agreement takes place. In the first half of this overview, the focus will be mainly on what is common to all Romance languages, while in the second half I will concentrate on the phenomena of agreement that are remarkable, in that they are rare and/or unexpected, from a crosslinguistic perspective. It will become clear from this survey that there is no dearth of such unusual phenomena, and that the Romance language family, especially through its lesser-known nonstandard local vernaculars (which will be treated here with equal dignity to the major literary languages), holds in store considerable richness that must be taken into serious consideration by any language typologist interested in agreement.
Article
The Impact of Language Contact on North Germanic
Steffen Höder
North Germanic has been in constant contact with other languages since prehistoric times. Early contact scenarios include the contact with Uralic languages within Scandinavia itself. Increasing contact with Central Europe from the Early Middle Ages onward entailed the spread of a wider range of linguistic innovations from (or through) Romance and West Germanic languages, while few traces of the Viking Age expansion are found in the lexicon. However, the most significant contact-related changes are due to the Late Medieval contacts between Continental Scandinavian and Latin as well as, crucially, Middle Low German. The increasing integration of Scandinavia into political, economic, and cultural networks within Europe, most notably the influence of the Hanseatic League, resulted in a high number of lexical loans and grammatical innovations but also contributed to a massive simplification of the inflectional system of Continental Scandinavian. From the Early Modern period onward, the Nordic languages went through the same type of contact (with Latin, German, French, and English in particular) as other European languages. A specifically Nordic trait is the linguistic hegemony of Danish which had a considerable impact on the development of the West Nordic languages. In addition, several waves of immigration have resulted in contact-related innovations and the emergence of a new type of urban varieties.
Article
Morphologization and the Boundary Between Morphology and Phonology in the Romance Languages
Paul O'Neill
This article analyses, from a Romance perspective, the concept of morphologization and seeks to answer the following question: At what point does a historically proven phonological cause-and-effect relationship, whereby phonological feature X causes and determines phonological feature Y, cease to hold and the dephonologized Y element stand as a marker of some morphological distinction? The question is relevant to cases in which the original phonological conditioning element is still present and where it has disappeared. I explain that the answer to this question depends entirely on one’s conception of morphology and phonology. I argue against theories that adhere to the principle of lexical minimization and have a static conception of morphology, which is restricted to the concatenation of idiosyncratic morphemes. These theories are forced by their theoretical underpinnings, which are often ideological and not supported by robust empirical evidence, to explain morphologized phenomena as being synchronically derived by phonology. This approach comes at a huge cost: the model of phonology is endowed with powerful tools to make the analysis fit the theory and which ultimately diminishes the empirical content and plausibility of the phonological hypotheses; such approaches also constitute serious problems for language acquisition and learning. I argue for more dynamic and abstractive models of morphology, which do not impose strict restrictions on lexical storage. I ultimately view morphologization as an instance of morphologically conditioned phonology and uphold that there is no strict boundary between the phonology and morphology but both systems overlap and interact.
I analyze data and phonological explanations of metaphony in nouns and verbs in Italo-Romance, plural formation in Spanish and Portuguese, the distribution of velar allomorphy in the Italian and Spanish verbs, and the distribution of verbal stress in Surmiran Romansh and Spanish. With reference to the latter, the contribution dedicates significant space exploring the extent to which the diphthong/monophthong alternation in Spanish, and different types of allomorphy in Surmiran Romansh, is a matter of phonologically conditioned allomorphy or morphologically conditioned phonology.
Article
Alignment and Word Order in the Romance Languages
Francesco Rovai
The term “alignment” refers to the formal realization of the argument structure of the clause, that is, the ways in which the core arguments of the predicate are encoded by means of three main morphosyntactic devices: nominal case marking (morphological case, adpositions), verb marking systems (verbal agreement, pronominal affixes, auxiliaries, voice distinctions, etc.), and word order. The relative importance of these mechanisms of argument coding may considerably vary from language to language. In the Romance family, a major role is played by finite verb agreement and, to a lesser extent, auxiliary selection, participial agreement, voice distinctions, and word order, depending on the language/variety. Most typically, both transitive and intransitive subjects share the same formal coding (they control finite verb agreement and precede the verb in the basic word order) and are distinguished from direct objects (which do not control finite verb agreement and follow the verb in the basic word order). This arrangement of the argument structure is traditionally known as “nominative/accusative” alignment and can be easily identified as the main alignment of the Romance languages. Note that, with very few exceptions, nominal case marking is instead “neutral,” since no overt morphological distinction is made between subject and object arguments after the loss of the Latin case system.
However, although the Romance languages can legitimately be associated with an accusative alignment, it must be borne in mind that, whatever the property selected, natural languages speak against an all-encompassing, holistic typology. A language “belongs” to an alignment type only insofar as it displays a significantly above-average frequency of clause structures with that kind of argument coding, but this does not exclude the existence of several grammatical domains that partake of different alignments. In the Romance family, minor patterns are attested that are not consistent with an accusative alignment. In part, they depend on robust crosslinguistic tendencies in the distribution of the different alignment types when they coexist in the same language. In part, they reflect phenomena of morphosyntactic realignment that can be traced back to the transition from Latin to Romance, when, alongside the dominant accusative alignment of the classical language, Late Latin developed an active alignment in some domains of the grammar—a development that has its roots in Classical and Early Latin. Today, the Romance languages preserve traces of this intermediate stage, but in large part, the signs of it have been replaced with novel accusative structures. In particular, at the level of the sentence, there emerges an accusative-aligned word order, with the preverbal position realizing the default “subject” position and the postverbal position instantiating the default “object” position.
Article
Gothic and Other East Germanic Varieties
Stefan Schaffner
Biblical Gothic is the earliest Germanic language preserved in a longer text. The main source is represented by the Bible translation of the Visigothic Arian Christian bishop Wulfila ( born ca. 311, deceased ca. 382–383). Another few short Gothic texts are extant. For the translation of the Bible (ca. 350–380), on the basis of a Greek text, Wulfila invented his own alphabet (called Wulfila’s alphabet), using the Greek alphabet as model, with the addition of Latin and runic characters. Several manuscripts (5th/6th century; the most famous is the Uppsala Codex argenteus) contain the greater part of the New Testament. In spite of its fragmentary documentation, Gothic represents without doubt an important basis for the reconstruction of Proto-Germanic, because it offers—due to its early attestation—very archaic features in all areas of its grammar in comparison with the other old Germanic languages, the documentation of which began some centuries later. Gothic also shows recent innovations (especially the almost complete elimination of the effects of Verner’s Law within the strong verbs). The position of Gothic within the other Germanic subgroups, North and West Germanic, is still a matter of controversial discussion. Whereas older research stressed the correspondences between Gothic and North Germanic and, therefore, favored a closer relationship between them, postulating a subgroup Goto-Nordic, currently, a subgrouping into Northwest Germanic on the one hand and East Germanic (with Gothic as the most important representative) one the other hand is preferred, although this model also leaves open a couple of questions, giving impetus to further research. Other varieties of East Germanic are runic epigraphic texts (less than 10, most of them probably Gothic) from the 1st half of the 3rd century until the end of the 6th century. One of them (on the Charnay fibula, 2nd half of the 6th century) is probably of Burgundian origin. The documentation of other EGrm (East Germanic). languages is very poor and consists almost only of a few names. Two short syntagmata can probably be attributed to Vandalic. Crimean Gothic, the latest attested EGrm. language, is documented in a list of several dozen words and three lines of a cantilena. Most attested forms seem to represent a late EGrm. dialect.