1-1 of 1 Results  for:

  • Applied Linguistics x
  • Phonetics/Phonology x
Clear all

Article

The varieties of Canadian French are the result of both conservatism and innovation. The conservatism is manifested in the retention of archaic structures, which derive on the one hand from the dialects of northern and western France, the areas of origin of the Quebecker and Acadian settlers, and on the other hand from the common vernacular of the Ile-de-France area, the français populaire. Innovation has occurred independently of France because of the political rupture between France and New France in 1763, which also severed emotional ties: France had to cede territories to Great Britain due to its defeat in the Seven Years’ War and chose to separate from its North American colony while holding onto more profitable colonies, such as Guadeloupe. All normative influence on the development of Canadian French stopped. Since the French-speaking territories in North America have never been united administratively, and English has been the dominant language for the majority of citizens in Canada, no common institution providing prescriptive guidelines as to language use (such as the Académie Française in France) has been established. The varieties of Quebec and Acadian French spoken in Canada—and subsequently in the United States—developed freely. This resulted in an almost indescribable amount of linguistic variants in all fields. Whereas the phonological systems of Canadian and standard French (i.e., the hexagonal norm), in other words the inventory of sounds, barely differ, there is considerable variation in phonetics (i.e., pronunciation). The traditional areas of settlement for speakers of predominantly northern French dialects (Quebec) and predominantly western French dialects (Acadia and Maritime Provinces) have stayed administratively separate, resulting in considerable variation among the varieties of Canadian French.