1-12 of 12 Results  for:

  • Sociolinguistics x
Clear all


Clinical Linguistics  

Louise Cummings

Clinical linguistics is the branch of linguistics that applies linguistic concepts and theories to the study of language disorders. As the name suggests, clinical linguistics is a dual-facing discipline. Although the conceptual roots of this field are in linguistics, its domain of application is the vast array of clinical disorders that may compromise the use and understanding of language. Both dimensions of clinical linguistics can be addressed through an examination of specific linguistic deficits in individuals with neurodevelopmental disorders, craniofacial anomalies, adult-onset neurological impairments, psychiatric disorders, and neurodegenerative disorders. Clinical linguists are interested in the full range of linguistic deficits in these conditions, including phonetic deficits of children with cleft lip and palate, morphosyntactic errors in children with specific language impairment, and pragmatic language impairments in adults with schizophrenia. Like many applied disciplines in linguistics, clinical linguistics sits at the intersection of a number of areas. The relationship of clinical linguistics to the study of communication disorders and to speech-language pathology (speech and language therapy in the United Kingdom) are two particularly important points of intersection. Speech-language pathology is the area of clinical practice that assesses and treats children and adults with communication disorders. All language disorders restrict an individual’s ability to communicate freely with others in a range of contexts and settings. So language disorders are first and foremost communication disorders. To understand language disorders, it is useful to think of them in terms of points of breakdown on a communication cycle that tracks the progress of a linguistic utterance from its conception in the mind of a speaker to its comprehension by a hearer. This cycle permits the introduction of a number of important distinctions in language pathology, such as the distinction between a receptive and an expressive language disorder, and between a developmental and an acquired language disorder. The cycle is also a useful model with which to conceptualize a range of communication disorders other than language disorders. These other disorders, which include hearing, voice, and fluency disorders, are also relevant to clinical linguistics. Clinical linguistics draws on the conceptual resources of the full range of linguistic disciplines to describe and explain language disorders. These disciplines include phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, pragmatics, and discourse. Each of these linguistic disciplines contributes concepts and theories that can shed light on the nature of language disorder. A wide range of tools and approaches are used by clinical linguists and speech-language pathologists to assess, diagnose, and treat language disorders. They include the use of standardized and norm-referenced tests, communication checklists and profiles (some administered by clinicians, others by parents, teachers, and caregivers), and qualitative methods such as conversation analysis and discourse analysis. Finally, clinical linguists can contribute to debates about the nosology of language disorders. In order to do so, however, they must have an understanding of the place of language disorders in internationally recognized classification systems such as the 2013 Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-5) of the American Psychiatric Association.


Conversation Analysis  

Jack Sidnell

Conversation analysis is an approach to the study of social interaction and talk-in-interaction that, although rooted in the sociological study of everyday life, has exerted significant influence across the humanities and social sciences including linguistics. Drawing on recordings (both audio and video) naturalistic interaction (unscripted, non-elicited, etc.) conversation analysts attempt to describe the stable practices and underlying normative organizations of interaction by moving back and forth between the close study of singular instances and the analysis of patterns exhibited across collections of cases. Four important domains of research within conversation analysis are turn-taking, repair, action formation and ascription, and action sequencing.


Deixis and Pragmatics  

William F. Hanks

Deictic expressions, like English ‘this, that, here, and there’ occur in all known human languages. They are typically used to individuate objects in the immediate context in which they are uttered, by pointing at them so as to direct attention to them. The object, or demonstratum is singled out as a focus, and a successful act of deictic reference is one that results in the Speaker (Spr) and Addressee (Adr) attending to the same referential object. Thus, (1)A:Oh, there’s that guy again (pointing)B:Oh yeah, now I see him (fixing gaze on the guy) (2)A:I’ll have that one over there (pointing to a dessert on a tray)B:This? (touching pastry with tongs)A:yeah, that looks greatB:Here ya’ go (handing pastry to customer) In an exchange like (1), A’s utterance spotlights the individual guy, directing B’s attention to him, and B’s response (both verbal and ocular) displays that he has recognized him. In (2) A’s utterance individuates one pastry among several, B’s response makes sure he’s attending to the right one, A reconfirms and B completes by presenting the pastry to him. If we compare the two examples, it is clear that the underscored deictics can pick out or present individuals without describing them. In a similar way, “I, you, he/she, we, now, (back) then,” and their analogues are all used to pick out individuals (persons, objects, or time frames), apparently without describing them. As a corollary of this semantic paucity, individual deictics vary extremely widely in the kinds of object they may properly denote: ‘here’ can denote anything from the tip of your nose to planet Earth, and ‘this’ can denote anything from a pastry to an upcoming day (this Tuesday). Under the same circumstance, ‘this’ and ‘that’ can refer appropriately to the same object, depending upon who is speaking, as in (2). How can forms that are so abstract and variable over contexts be so specific and rigid in a given context? On what parameters do deictics and deictic systems in human languages vary, and how do they relate to grammar and semantics more generally?


Discourse Analytic Approaches to Language and Identity  

Dorien Van De Mieroop

Rather than thinking of identity as something that defines a person in such a way that it makes them distinguishable from others, researchers using discourse analytical approaches within linguistics—especially in the fields of pragmatics and interactional sociolinguistics—tend to adopt a social constructionist perspective and thus view identity as a multimodally constituted activity or process. From this perspective, identity is not something one is or has, but something that one does or creates by means of various linguistic and paralinguistic resources as well as bodily movements. This performative view of identity has a number of implications. Rather than thinking of identity in the singular, a plural conceptualization of identities is capitalized on. Moreover, these identities should not be regarded as pertaining to only the ‘large’ macro-level sociodemographic categories individuals belong to, such as gender, race, and social class; identities are often described in much more nuanced terms. Such a fine-grained approach is needed to do justice to this performative perspective on identity, as it helps to capture the many dynamic and extremely fleeting ways in which people engage in identity work. Furthermore, all these identity constructions are not necessarily always consistent with one another, and they may sometimes even be contradictory, as people may not always be—or be able to be—equally prone to enacting a particular identity. This may depend on what they are doing and with whom, as identities are also related to the identities other people may construct around them. All these aspects make the analysis of identity quite a complex endeavor, as not only can their plural and fleeting nature make identities quite hard to capture, but it can also be quite a challenge to pin down precisely at which points in an interaction we can actually observe identity work in action.



Asif Agha

Features of interpersonally perceivable communicative conduct, including speech, function as indexical signs insofar as they point to or delineate features of their contextual surround; they function as social indexicals when what they delineate are aspects of the social roles or relationships performed by interactants or the social practices in which interactants are engaged; and they function as stereotypic social indexicals when many persons construe them in comparable ways. Enregisterment is the sociohistorical process through which stereotypic social indexicals are differentiated from each other and organized into socially distributed registers of communication. A register is identified by attending to the metapragmatic behaviors of its users, behaviors that typify the pragmatic or indexical values of its signs. To identify a register is to characterize three variables—its exponents, its social range, and its social domain—and their values or attributes: The exponents of a register are the perceivable behaviors through which it is performed, whose semiotic range may include speech and non-speech signs arrayed into co-occurrence styles, where speech segments may involve discrete repertoires, and where performed exponents serve as diacritics that differentiate the register from others. The social range of a register is the range of social indexical effects performable through its use—whether usage is emblematic of social categories of speaker-actor (viz., class, gender, caste, profession, etc.), of relationships to interactants, or of the social practices such usage makes palpable or sustains. The social domain of a register is the group of persons acquainted with the register, those able to perform or construe the effects enactable through it. All speakers of a language do not acquire competence in all its speech registers during the normal course of language socialization. Asymmetries of socialization link contrasts among registers to features of social organization, such as facts of positional ranking within society, the ability to take part in specific social practices, opportunities within a division of labor, and the myriad forms of exclusion or belonging that emerge as outcomes of such processes.


Humor in Language  

Salvatore Attardo

Interest in the linguistics of humor is widespread and dates since classical times. Several theoretical models have been proposed to describe and explain the function of humor in language. The most widely adopted one, the semantic-script theory of humor, was presented by Victor Raskin, in 1985. Its expansion, to incorporate a broader gamut of information, is known as the General Theory of Verbal Humor. Other approaches are emerging, especially in cognitive and corpus linguistics. Within applied linguistics, the predominant approach is analysis of conversation and discourse, with a focus on the disparate functions of humor in conversation. Speakers may use humor pro-socially, to build in-group solidarity, or anti-socially, to exclude and denigrate the targets of the humor. Most of the research has focused on how humor is co-constructed and used among friends, and how speakers support it. Increasingly, corpus-supported research is beginning to reshape the field, introducing quantitative concerns, as well as multimodal data and analyses. Overall, the linguistics of humor is a dynamic and rapidly changing field.


Language Ideologies  

Susan Gal

Language ideologies are representations about the nature, structure, and use of linguistic forms in a social world. These understandings are never only about language. They are politically positioned, morally and aesthetically loaded evaluations of the situated linguistic practices to which a social group attends. Language ideologies are evident in practices and in embodied dispositions, or may be implicit in textual form and in material infrastructures. Sometimes they are explicit in discourse. Language ideologies are indispensable in social life because they mediate between aspects of language and other sociocultural phenomena such as identities, interactional stances, and hierarchies of cultural value.Speakers must draw on their presumptions about language and speech to interpret talk and thereby engage in everyday interactions, including child socialization, political debate, ritual speech, intellectual exploration, and governance. Language ideologies have considerable sociopolitical and historical consequences as metacommunications that frame the meaning of enregistered signs-in-use. Mediatingsemiotically between linguistic practices and social as well as linguistic structures, ideologies shape the direction of linguistic and social change. Semiotic concepts of indexicality, differentiation, rhematization, fractality, and erasure are essential in analysis. Language ideologies are evident in communities of all kinds. Scholars, too, have ideological presuppositions which orient their research and have political consequences. A study of a social group's language ideologies is indispensable in projects of language documentation, revitalization, poetics, and multilingual sustainability.


Morphological and Syntactic Variation and Change in European Spanish  

María José Serrano

Since the 1990s, there have been major developments in the variationist approach to morphological and syntactic variation and change in European Spanish. This research area has garnered increasing interest because of the various morphosyntactic phenomena available for study. A significant amount of work on morphological and syntactic variation and change has been devoted to analyzing the linguistic differences among variants and the social and stylistic communicative settings in which they are used. The main phenomena studied in European Spanish are classified in three main groups: variation of personal pronouns, variation of verbal forms, and variation of syntactic constructions. Morphological and syntactic variants are linguistic choices constructed in a meaningful way that reveal speakers’ perceptions of real-world events and are projected stylistically onto the domain of discourse and interaction. Effective engagement with these choices requires the adoption of a broad, multifaceted notion of meaning to overcome earlier methodological controversies about studying variation at the morphological and syntactic levels because of the meaning that variants convey. In recent years, variation theory has benefited greatly from research in cognitive linguistics, a field whose basic tenet is that grammatical structures reflect the human perception of events. In fact, the most modern theoretical approach to morphosyntactic variation is based on the study of the cognitive meanings underlying variants, which is at the core of the empirical concerns of cognitive sociolinguistics. From a cognitive viewpoint, language is not a separate ability within the realm of human cognition; rather, it is developed along with all other cognitive skills. Studies of morphosyntactic variation address the social contexts in which variation takes place to adequately explain linguistic variation phenomena. The analysis of the communicative and cognitive backgrounds of morphological and syntactic variation challenges the traditional, structural, and behavioral concepts of linguistic variability and change. Thus, the study of these changes reflects the diversity and evolution of ways of thinking.


Pop Cultural Linguistics  

Valentin Werner

Pop cultural linguistics represents an emerging research subfield. It can be conceptualized as a specific type of media linguistics concerned with the study of performed language as represented in various pop culture manifestations, such as music, TV series, movies, comics, cartoons, and video games, among others. Pop culture is thus viewed as a broad category that includes artifacts with a commercial, entertainment-related purpose that are (mass-)mediated, fall within the mainstream, and represent largely fictional and scripted content. Linguists working in pop cultural linguistics explicitly take account of the current social and practical relevance of pop culture and the fact that it is largely a multimodal phenomenon with a strong linguistic component and the potential for affective engagement. Pop cultural linguistics possesses inherent relevance for the broader area of cultural studies, which may benefit from quantitative and qualitative approaches used in linguistics to increase the overall validity of findings and to develop a comprehensive picture of pop culture artifacts. The main object of study in pop cultural linguistics is performed language. While performed language was traditionally sidelined in linguistics due to its alleged “inauthentic” nature, it has gradually been acknowledged as a regular part of everyday language use and thus has been normalized in linguistic study. The increasing availability of resources relevant for pop cultural linguistics, such as language corpora and thematic bibliographies, illustrates the vitality of the field, as does the growing body of research. Research in pop cultural linguistics is methodologically eclectic and commonly adapts approaches and frameworks used in established linguistic subfields, such as sociolinguistics, stylistics, or corpus linguistics. It serves to explore salient topics, such as the linguistic construction of authenticity and identity from a sociolinguistic angle or the representation of politeness from a pragma-stylistic point of view, occasionally also applying a contrastive perspective in terms of performed language vs. natural conversation. Pop cultural linguistics is further characterized by increasing methodological reflection and a growing recognition of the affordances of multimodal analysis, even though these aspects will have to be addressed more explicitly in the future.


Register and Enregisterment in Germanic  

Jürgen Spitzmüller

Enregisterment denotes the sociolinguistic process within which specific forms of speaking, writing, or signing are subsumed by a social group into a coherent, distinctive whole (a language, a dialect, a standard, a slang etc.), which is often also given a label (such as Viennese, Spanglish, chatspeak, youth slang, officialese) and associated with specific contexts of use, media, groups of users, purposes, and ends, which are expected to be “typical” with regard to these forms. The product of such a process, an allegedly distinct set of communicative means that is associated (indexically linked) with assumed contexts and hence evokes specific expectations as far as their use is concerned, is called a register, register of discourse, or register of communication. According to the sociolinguistic theory of enregisterment, registers are interpretive or ideological concepts rather than ontological facts; that is, there is often not much empirical evidence that these forms of communication are really used in the exact way, as distinctively, or as coherently as the register allocation would suggest, but nevertheless there is a shared belief throughout the relevant community that this is the case. Since such shared beliefs do have an impact on how people categorize the world they find themselves in, however, registers are not dismissed as “false beliefs” about language, but are rather seen as a core ingredient of the social use of language, particularly in relation to processes of social positioning, and of alienation and social discrimination, as well as the construction of social identities. Furthermore, many scholars have pointed out that enregisterment is not merely a “folk-linguistic” phenomenon (as opposed to allegedly “nonideological” forms of inquiry practiced by linguistic experts), since enregisterment processes are often propelled by linguistic scholars, and registers (such as “ethnolects” or “netspeak”) sometimes even derive from academic discourse. Since the concept has gained great prominence in contemporary sociolinguistics, registers and enregisterment have been widely researched in Germanic languages, most notably English but also other Germanic languages such as German, Dutch, Swedish, Danish, and Norwegian. Enregisterment processes have been identified with regard to multiple historical and contemporary dimensions with which registers are being linked, among them nation states (language standardization and pluricentric standard variation), regions (regional and urban varieties), gender (e.g., “female speech,” “queer slang”), class (e.g., received pronunciation), age (e.g., “youth slang”), media (e.g., “netspeak”), profession (e.g., “officialese”), and ethnicity (e.g., “ethnolects”).



Eva Hajičová

In the linguistic literature, the term theme has several interpretations, one of which relates to discourse analysis and two others to sentence structure. In a more general (or global) sense, one may speak about the theme or topic (or topics) of a text (or discourse), that is, to analyze relations going beyond the sentence boundary and try to identify some characteristic subject(s) for the text (discourse) as a whole. This analysis is mostly a matter of the domain of information retrieval and only partially takes into account linguistically based considerations. The main linguistically based usage of the term theme concerns relations within the sentence. Theme is understood to be one of the (syntactico-) semantic relations and is used as the label of one of the arguments of the verb; the whole network of these relations is called thematic relations or roles (or, in the terminology of Chomskyan generative theory, theta roles and theta grids). Alternatively, from the point of view of the communicative function of the language reflected in the information structure of the sentence, the theme (or topic) of a sentence is distinguished from the rest of it (rheme, or focus, as the case may be) and attention is paid to the semantic consequences of the dichotomy (especially in relation to presuppositions and negation) and its realization (morphological, syntactic, prosodic) in the surface shape of the sentence. In some approaches to morphosyntactic analysis the term theme is also used referring to the part of the word to which inflections are added, especially composed of the root and an added vowel.


Unspecified Human Subjects in the Romance Languages  

Pekka Posio

The term unspecified human subjects refers to syntactic constructions profiling a human subject participant whose identity is either not specified at all or is left underspecified, for instance by limiting the scope of potential referents either by choice of verb (e.g., They have raised taxes again) or by a locative expression (e.g., In Spain they eat late). Such constructions include human impersonal pronouns grammaticalized from nouns meaning ‘man’ or ‘person’ (e.g., French on, Portuguese a pessoa) or based on the numeral ‘one’ (e.g., Spanish uno), as well as impersonal (i.e., unspecified, generic, or arbitrary, depending on the theoretical framework) uses of personal pronouns and verb forms, in particular the second-person singular and the third-person plural. Unspecified human subjects present functional overlap with other human impersonal constructions such as the periphrastic passive and reflexive-based passives and impersonals (i.e., Romance se/si constructions), however differing from them in that the unspecified human argument is not the syntactic subject in these latter constructions. While it has been argued that man-impersonal constructions are either restricted or more frequent in languages with obligatory subject expression (e.g., French) and pronoun-based human impersonals are more frequent in so-called null subject languages (e.g., Italian, Spanish), some Romance languages and language varieties display both types, thus providing interesting data for the study of variation.