Among Chinese reflexives, simple reflexive ziji ‘self’ is best known not only for its licensing of long-distance binding that violates Binding Condition A in the canonical Binding Theory, but also for its special properties such as the asymmetry of the blocking effect. Different researchers have made great efforts to explain such phenomena from a syntactic or a semantic-pragmatic perspective, though up to now there is still no consensus on what the mechanism really is. Besides being used as an anaphor, ziji can also be used as a generic pronoun and an intensifier. Moreover, Chinese has other simple reflexives such as zishen ‘self-body’ and benren ‘person proper’, and complex ones like ta-ziji ‘himself’ and ziji-benshen ‘self-self’. These reflexives again indicate the complexity of the anaphoric system of Chinese, which calls for further investigation so that we can have a better understanding of the diversity of the binding patterns in natural languages.
Yingying Wang and Haihua Pan
The Compositional Semantics of Modification
Modification is a combinatorial semantic operation between a modifier and a modifiee. Take, for example, vegetarian soup: the attributive adjective vegetarian modifies the nominal modifiee soup and thus constrains the range of potential referents of the complex expression to soups that are vegetarian. Similarly, in Ben is preparing a soup in the camper, the adverbial in the camper modifies the preparation by locating it. Notably, modifiers can have fairly drastic effects; in fake stove, the attribute fake induces that the complex expression singles out objects that seem to be stoves, but are not. Intuitively, modifiers contribute additional information that is not explicitly called for by the target the modifier relates to. Speaking in terms of logic, this roughly says that modification is an endotypical operation; that is, it does not change the arity, or logical type, of the modified target constituent. Speaking in terms of syntax, this predicts that modifiers are typically adjuncts and thus do not change the syntactic distribution of their respective target; therefore, modifiers can be easily iterated (see, for instance, spicy vegetarian soup or Ben prepared a soup in the camper yesterday). This initial characterization sets modification apart from other combinatorial operations such as argument satisfaction and quantification: combining a soup with prepare satisfies an argument slot of the verbal head and thus reduces its arity (see, for instance, *prepare a soup a quiche). Quantification as, for example, in the combination of the quantifier every with the noun soup, maps a nominal property onto a quantifying expression with a different distribution (see, for instance, *a every soup). Their comparatively loose connection to their hosts renders modifiers a flexible, though certainly not random, means within combinatorial meaning constitution. The foundational question is how to work their being endotypical into a full-fledged compositional analysis. On the one hand, modifiers can be considered endotypical functors by virtue of their lexical endowment; for instance, vegetarian would be born a higher-ordered function from predicates to predicates. On the other hand, modification can be considered a rule-based operation; for instance, vegetarian would denote a simple predicate from entities to truth-values that receives its modifying endotypical function only by virtue of a separate modification rule. In order to assess this and related controversies empirically, research on modification pays particular attention to interface questions such as the following: how do structural conditions and the modifying function conspire in establishing complex interpretations? What roles do ontological information and fine-grained conceptual knowledge play in the course of concept combination?
Iterative Meaning in Mandarin Chinese: Linguistic Factors and its Processing
Huei-ling Lai and Yao-Ying Lai
Sentential meaning that emerges compositionally is not always transparent as one-to-one mapping from syntactic structure to semantic representation; oftentimes, the meaning is underspecified (morphosyntactically unsupported), not explicitly conveyed via overt linguistic devices. Compositional meaning is obtained during comprehension. The associated issues are explored by examining linguistic factors that modulate the construal of underspecified iterative meaning in Mandarin Chinese (MC). In this case, the factors include lexical aspect of verbs, the interval-lengths denoted by post-verbal durative adverbials, and boundary specificity denoted by preverbal versus post-verbal temporal adverbials. The composition of a punctual verb (e.g., jump, poke) with a durative temporal adverbial like Zhangsan tiao-le shi fenzhong. Zhangsan jump-LE ten minute ‘Zhangsan jumped for ten minutes’ engenders an iterative meaning, which is morphosyntactically absent yet fully understood by comprehenders. Contrastively, the counterpart involving a durative verb (e.g., run, swim) like Zhangsan pao-le shi fenzhong Zhangsan run-LE ten minute ‘Zhangsan ran for ten minutes’ engenders a continuous reading with identical syntactic structure. Psycholinguistically, processing such underspecified meaning in real time has been shown to require greater effort than the transparent counterpart. This phenomenon has been attested cross-linguistically; yet how it is manifested in MC, a tenseless language, remains understudied. In addition, durative temporal adverbials like yizhi/buduandi ‘continuously,’ which appear preverbally in MC, also engender an iterative meaning when composed with a punctual verb like Zhangsan yizhi/buduandi tiao. Zhangsan continuously jump ‘Zhangsan jumped continuously.’ Crucially, unlike the post-verbal adverbials that encode specific boundaries for the denoted intervals, these preverbal adverbials refer to continuous time spans without specific endpoints. The difference in boundary specificity between the two adverbial types, while both being durative, is hypothesized to modulate the processing profiles of aspectual comprehension. Results of the online (timed) questionnaire showed (a) an effect of boundary specificity: sentences with post-verbal adverbials that encode [+specific boundary] were rated lower in the naturalness-rating task and induced longer response time (RT) in iterativity judgements, as compared to preverbal adverbials that encode [−specific boundary]; (b) in composition with post-verbal adverbials that are [+specific boundary], sentences involving durative verbs elicited lower rating scores and longer RT of iterativity judgements than the counterpart involving punctual verbs. These suggest that the comprehension of underspecified iterative meaning is modulated by both cross-linguistically similar parameters and language-specific systems of temporal reference, by which MC exhibits a typological difference in processing profiles. Overall, the patterns are consistent with the Context-Dependence approach to semantic underspecification: comprehenders compute the ultimate reading (iterative versus continuous) by taking both the sentential and extra-sentential information into consideration in a given context.