1-13 of 13 Results

  • Keywords: language change x
Clear all


Psycholinguistics and Aging  

Michael Ramscar

Healthy aging is associated with many cognitive, linguistic, and behavioral changes. For example, adults’ reaction times slow on many tasks as they grow older, while their memories, appear to fade, especially for apparently basic linguistic information such as other people’s names. These changes have traditionally been thought to reflect declines in the processing power of human minds and brains as they age. However, from the perspective of the information-processing paradigm that dominates the study of mind, the question of whether cognitive processing capacities actually decline across the life span can only be scientifically answered in relation to functional models of the information processes that are presumed to be involved in cognition. Consider, for example, the problem of recalling someone’s name. We are usually reminded of the names of friends on a regular basis, and this makes us good at remembering them. However, as we move through life, we inevitably learn more names. Sometimes we hear these new names only once. As we learn each new name, the average exposure we will have had to any individual name we know is likely to decline, while the number of different names we know is likely to increase. This in turn is likely to make the task of recalling a particular name more complex. One consequence of this is as follows: If Mary can only recall names with 95% accuracy at age 60—when she knows 900 names—does she necessarily have a worse memory than she did at age 16, when she could recall any of only 90 names with 98% accuracy? Answering the question of whether Mary’s memory for names has actually declined (or improved even) will require some form of quantification of Mary’s knowledge of names at any given point in her life and the definition of a quantitative model that predicts expected recall performance for a given amount of name knowledge, as well as an empirical measure of the accuracy of the model across a wide range of circumstances. Until the early 21st century, the study of cognition and aging was dominated by approaches that failed to meet these requirements. Researchers simply established that Mary’s name recall was less accurate at a later age than it was at an earlier one, and took this as evidence that Mary’s memory processes had declined in some significant way. However, as computational approaches to studying cognitive—and especially psycholinguistic—processes and processing became more widespread, a number of matters related to the development of processing across the life span began to become apparent: First, the complexity involved in establishing whether or not Mary’s name recall did indeed become less accurate with age began to be better understood. Second, when the impact of learning on processing was controlled for, it became apparent that at least some processes showed no signs of decline at all in healthy aging. Third, the degree to which the environment—both in terms of its structure, and its susceptibility to change—further complicates our understanding of life-span cognitive performance also began to be better comprehended. These new findings not only promise to change our understanding of healthy cognitive aging, but also seem likely to alter our conceptions of cognition and language themselves.


English in the U.S. South  

Kirk Hazen

English in the U.S. South contains a wide range of variation, encompassing ethnic, social class, and subregional variations all within the umbrella term of Southern English. Although it has been a socially distinct variety since at least the mid-19th century, many of the modern features it is nationally known for developed only after 1875. Lexical variation has long distinguished the U.S. South, but new vocabulary has replaced the old, and subregional variation in the U.S. South is no longer important for lexical variation. Social class still plays an important role in grammatical variation, but the rise of compulsory education limited previously wider ranges of dialect features. Despite traditional scholarship’s primary focus on lexical and grammatical language variation in the U.S. South, phonological variation has been the main area of scholarship since 1990s. Within phonological variation, the production of vowels, the most socially salient features of the U.S. South, has been a heavily studied realm of scholarship. Prosodic, consonant, and perception studies have been on the rise and have provided numerous insights into this highly diverse dialect region.


Language Endangerment in Africa  

Tucker Childs

As elsewhere in the world, languages in Africa are endangered. The estimates for language loss on a world scale likely hold for Africa as well. Although the particular group of factors at work in Africa may be unique, they come from a well-established inventory familiar elsewhere. The forces reducing African language diversity come from the combination of a set of macro socioeconomic factors and historical events, such as colonization and globalization, coupled with local factors such as military conquest and misguided government policies. Simple demographic factors, such as number of speakers, are also important: the less widely spoken languages are more severely threatened than are those spoken more widely. The shift from African languages is to both European languages and the more widely spoken languages on the continent. Shifts also occur to localized or appropriated versions of the two. Climatic factors, most notably global warming, have played and will continue to play a role as well; the correlation between biological and linguistic diversity has often been remarked. For example, with the growth of plantation economies and the destruction of rain forests, there is a concomitant reduction in linguistic diversity.


Spanish in Contact with South-American Languages, with Special Emphasis on Andean and Paraguayan Spanish  

Fernando Zúñiga

The effect of indigenous languages of South America on Spanish is strongest in the lexicon (especially with toponyms, zoonyms, and phytonyms) and identifiable, but much more modest, in phonetics/phonology (e.g., vowel variability and reduction and nasalization) and morphosyntax (e.g., the different use of selected verb forms and constituent order). The phenomena called Media Lengua and Yopará differ from this picture in that the former roughly consists of a Spanish lexicon combined with Quechua grammar, while the latter is a fluid Guaraní-based system with numerous borrowings from Spanish. The effects of contact are socially and areally variable, with low-prestige, typically rural, varieties of South American Spanish showing the most significant systemic impact, while high-prestige, typically urban, varieties (including the national standards) show little more than lexical borrowings in the semantic fields mentioned. This result is hardly surprising, due to historical/sociolinguistic factors (which often led to situations of dominance and language shift) and to the typological dissimilarities between Spanish and the indigenous languages (which typically hinders borrowing, especially of morphological elements).


Morphological Change  

Carola Trips

Morphological change refers to change(s) in the structure of words. Since morphology is interrelated with phonology, syntax, and semantics, changes affecting the structure and properties of words should be seen as changes at the respective interfaces of grammar. On a more abstract level, this point relates to linguistic theory. Looking at the history of morphological theory, mainly from a generative perspective, it becomes evident that despite a number of papers that have contributed to a better understanding of the role of morphology in grammar, both from a synchronic and diachronic point of view, it is still seen as a “Cinderella subject” today. So there is still a need for further research in this area. Generally, the field of diachronic morphology has been dealing with the identification of the main types of change, their mechanisms as well as the causes of morphological change, the latter of which are traditionally categorized as internal and external change. Some authors take a more general view and state the locus of change can be seen in the transmission of grammar from one generation to the next (abductive change). Concerning the main types of change, we can say that many of them occur at the interfaces with morphology: changes on the phonology–morphology interface like i-mutation, changes on the syntax–morphology interface like the rise of inflectional morphology, and changes on the semantics–morphology like the rise of derivational suffixes. Examples from the history of English (which in this article are sometimes complemented with examples from German and the Romance languages) illustrate that sometimes changes indeed cross component boundaries, at least once (the history of the linking-s in German has even become a prosodic phenomenon). Apart from these interface phenomena, it is common lore to assume morphology-internal changes, analogy being the most prominent example. A phenomenon regularly discussed in the context of morphological change is grammaticalization. Some authors have posed the question of whether such special types of change really exist or whether they are, after all, general processes of change that should be modeled in a general theory of linguistic change. Apart from this pressing question, further aspects that need to be addressed in the future are the modularity of grammar and the place of morphology.


Phonological Variation and Change in European French  

Nigel Armstrong

We discuss here the considerable amount of phonological variation and change in European French in the varieties spoken in France, Belgium, and Switzerland, the major francophone countries of Europe. The data discussed here derive from the perceptual and especially behavioral studies that have sought to extend the Labovian paradigm beyond Anglo-American variable linguistic phenomena to bear upon Romance. Regarding France, what emerges is a surprisingly high degree of uniformity in pronunciation, at least over the non-southern part of the country, and most Southern French varieties are also showing convergence to the Parisian norm. Pockets of resistance to this tendency are nevertheless observable. The Belgian and Swiss situations have in common the looming presence of a supralocal and indeed supranational norm playing a role often attested in other discussions of standard or legitimized languages, that of the variety representing what commonly corresponds to the nonlocal. Indeed, it may be that Belgium and Switzerland typify the local–standard relation most often reported, while the French situation, because of its relatively leveled character, is less easily described as one of standardization.


Prefixation (Nouns and Adjectives) in Romance Languages  

Claudio Iacobini

Romance nominal and adjectival prefixes are derivational affixes that are added before lexemes without determining a change in the part of speech of the lexeme with which they combine. The combination between prefixes and lexemes is mostly based on a semantic principle. Prefixes express functional-relational meanings, acting as modifiers of the base lexeme. The most important semantic categories expressed through nominal and adjectival prefixation are localization (within which we include spatial and temporal meanings, as well as hierarchy), negation, evaluation (i.e., augmentation and diminution in quantity and/or quality), multiplicity, union, reciprocity, and reflexivity. The prefixed lexeme is generally a hyponym of the base lexeme; when a prefixed lexeme is a noun, it inherits its gender from the noun base. Romance prefixes do not play any role in inflection. Nominal and adjectival prefixes do not differ much both from the formal and the semantic point of view in the early 21st-century standard Romance languages (i.e., those that have become the national official languages and developed a high degree of Ausbau). Such homogeneity is only marginally due to the conservation of features stemming from the legacy of a common Latin origin. It is mainly attributable to a re-Latinization of Romance languages through the scholarly transmission of words belonging to the domains of learned academic vocabulary coming from ancient Greek, as well as Classical, Humanistic, and Neo-Latin. The importance and the far-reaching consequences of this homogenizing re-Latinization are shown, on one hand, by the fact that Romance nominal and adjectival prefixation in standard Romance languages is, in the 21st century, more consistent and developed than it was at previous stages and, on the other hand, by the significant differences existing between standard and nonstandard Romance varieties. Standard Romance languages of the early 21st century are characterized by a quite rich inventory of Romance nominal and adjectival prefixes, whereas in nonstandard varieties native nominal and adjectival prefixes are not numerous and almost unproductive, a situation that roughly corresponds to that of the initial phase of Romance languages as a whole. Nominal and adjectival prefixation is a productive process in standard Romance languages; in the last centuries, both the number of elements and the semantic domains have increased, after a significant decrease undergone in the passage from Latin to Romance languages. Prefixed nouns and adjectives are numerous and frequently used both in current common vocabulary and, even more, in specialized terminologies. The spread of neoclassical compounding in common vocabulary (especially from the second half of the 20th century) has increased the number of right-headed words whose first element has a modifier function. Such a semantic relationship between the constituents of complex words shared by prefixation and some neoclassical compounds has both favored the diffusion of nominal and adjectival prefixation and determined a fuzzy zone between traditional prefixation and the new complex formations coming from technical and scientific terminology. Another blurred area between compounding and prefixation is due to the uncertain boundaries between nominal compounds with prepositions and nominal prefixation.


Middle English  

Cynthia L. Allen

Middle English is the name given to the English of the period from approximately 1100 to approximately 1450. This period is marked by substantial developments in all areas of English grammar. It is also the period of English when different dialects are the most fully attested in the texts. At the beginning of the Middle English period, the sociolinguistic status of English was low due to the Norman Invasion, and although religious texts of Old English composition continued to be copied and updated, few original compositions are extant. By the end of the period, English had regained its status as the language of government, law, and literature generally. Although some notable changes to the phonemic inventory of consonants date from the Middle English period, the most dramatic phonological developments of the period involve vowels. The reduction of the vowels of unstressed syllables, one of the changes that marks the beginning of the Middle English period, is a phonological change with substantial morphological effects, as it substantially reduced the number of distinctive inflectional forms. Constituent order replaced case marking as the primary means of signaling grammatical relations. By the end of the Middle English period, subject-verb-object order had become established as the norm. The lexicon of English was transformed in this period by an enormous influx of French words. The role of derivational morphology declined as its functions were to some extent replaced by the adoption of French words. Most Scandinavian loans in English first appear in the texts of this period. The Scandinavian loans are typically everyday words, while the words adopted from French are more often in areas of government, law, and higher culture, reflecting the nature of the contact between English speakers and the speakers of these languages. The density of the Scandinavian population in the northern part of England is generally held to be responsible for the earlier appearance of changes in the north than in the south. The replacement of the third person plural personal pronoun hie by the Scandinavian they is an example of a development which is apparent only in the north early in Middle English but became general in English by the end of this period. An important phonological development of later Middle English is the beginning of the Great Vowel Shift, which affected long vowels and involved successive changes and was implemented differently in different dialects, the north-south divide being the most evident. Early Middle English is a language that cannot be understood by Modern English readers without special study, while the language of the late Middle English period, especially that coming from the London area, can be understood with the heavy use of explanatory notes.


Englishes in England, Scotland, Wales, and Ireland  

Raymond Hickey

The differentiation of English into separate varieties in the regions of Britain and Ireland has a long history. This is connected with the separate but related identities of England, Wales, Scotland, and Ireland. In this chapter the main linguistic traits of the regions are described and discussed within the framework of language variation and change, an approach to linguistic differentiation that attempts to identify patterns of speaker social behavior and trajectories along which varieties develop. The section on England is subdivided into rural and urban forms of English, the former associated with the broad regions of the North, the Midlands, East Anglia, the Southeast and South, and the West Country. For urban varieties English in the cities of London, Norwich, Milton Keynes, Bristol, Liverpool, and Newcastle upon Tyne is discussed in the light of the available data and existing scholarship. English in the Celtic regions of Britain and Ireland is examined in dedicated sections on Scotland, Wales, and Ireland. Finally, varieties of English found on the smaller islands around Britain form the focus, i.e., English on the Orkney and Shetland islands, the Isle of Man, and the Channel Islands.


Phonological Variation and Change in Italian  

Alessandro Vietti

The phonology of Italian is subject to considerable variability both at the segmental and at the prosodic level. Changes affect different features of the phonological system such as the composition of the inventory of phonemes and allophones, the phonotactic patterning of phonemes, and their lexical distribution. On the prosodic level, the variability takes the form of a composite collection of intonational patterns. In fact, the classification of intonational contours in geographical varieties appears fuzzier and less precise than the traditional division into geographical areas based on segmental features. The reasons for the high variability must be traced back, on the one hand, to the rapid and recent standardization and, on the other hand, to the prolonged contact with Romance dialects of Italy. Variation in Italian phonology can be traced back to two main dimensions: A geographic dimension, accounting for a large proportion of the total variability, and a social dimension that regulates variety-internal variation. The overall picture can be understood as a combination of vertical and horizontal sociolinguistic forces. Horizontal dynamics is responsible for the creation of a pluricentric standard, that is, a multiplicity of models of pronunciation that could be considered as geographical versions of the standard. Vertical dynamics brings about the formation of new norms at a local level and, most important, it generates a continuum of dialects ranging from the (regional) standard to the most local variety. Moving along this vertical continuum from the standard down to the local variety, there is an increasing of variability that represents a source for the emergence of social and stylistic values.


William Labov  

Matthew J. Gordon

William Labov (b. 1927) is an American linguist who pioneered the study of variationist sociolinguistics. Born and raised in northern New Jersey, Labov studied English and philosophy at Harvard University (BA, 1948) and worked as an industrial chemist for several years before entering graduate school in linguistics at Columbia University in 1961. He completed his PhD in 1964, under the direction of Uriel Weinreich. He worked at Columbia until 1971, when he joined the faculty of the University of Pennsylvania, where he taught until his retirement in 2014. Labov’s influence on the field began with research he conducted in graduate school. His study of changing pronunciations on Martha’s Vineyard, the subject of his master’s thesis, introduced a method for observing sound change in progress and broke with tradition by exploring social motivations for linguistic innovations. For his PhD dissertation, Labov carried out a study of dialect patterns on the Lower East Side of New York City. Using a systematic, quantitative methodology, he demonstrated that linguistic variation is socially stratified, such that the use of pronunciation features (e.g., dropping of post-vocalic /r/) correlates with social class, ethnicity, etc. in regular patterns. Labov’s early research was greatly influential and inspired many scholars to carry out similar projects in other communities. The paradigm came to be known as variationist sociolinguistics. Much of Labov’s scholarship seeks to advance our understanding of language change. Historical linguists traditionally study completed linguistic changes, often long after they occurred, but Labov developed a method for examining active changes through a quantitative comparison of speakers representing several generations. This approach produces a new perspective on the change process by revealing intermediate stages. Labov has brought insights from this research to bear on theoretical debates within historical linguistics and the field more broadly. His work in this area has also documented many active sound changes in American English. Among these changes are innovations underway in particular dialects, such as the vowel changes in Philadelphia, as well as broader regional patterns, such as the Northern Cities Shift heard in the Great Lakes states. Throughout his career, social justice concerns have fueled Labov’s research. He has sought to demonstrate that the speech of stigmatized groups is as systematic and rule-governed as any other. He led a pioneering study in Harlem in the late 1960s that shone new light on African American English, demonstrating, for example, that grammatical usages like the deletion of the copula (e.g., He fast) are subject to regular constraints. Labov has served as an expert witness in court and before the U.S. Congress to share insights from his study of African American English. He has also worked to promote literacy for speakers of non-standard dialects, carrying out research on reading and developing material for the teaching of reading to these populations.


Case Markers in Indo-Aryan  

Miriam Butt

Indo-Aryan languages have the longest documented historical record, with the earliest attested texts going back to 1900 bce. Old Indo-Aryan (Vedic, Sanskrit) had an inflectional case-marking system where nominatives functioned as subjects. Objects could be realized via several different case markers (depending on semantic and structural factors), but not the nominative. This inflectional system was lost over the course of several centuries during Middle Indo-Aryan, resulting in just a nominative–oblique inflectional distinction. The New Indo-Aryan languages innovated case markers and developed new case-marking systems. Like in Old Indo-Aryan, case is systematically used to express semantic differences via differential object marking constructions. However, unlike in Old Indo-Aryan, many of the New Indo-Aryan languages are ergative and all allow for non-nominative subjects, most prominently for experiencer subjects. Objects, on the other hand, can now also be unmarked (nominative), usually participating in differential object marking. The case-marking patterns within New Indo-Aryan and across time have given rise to a number of debates and analyses. The most prominent of these include issues of case alignment and language change, the distribution of ergative vs. accusative vs. nominative case, and discussions of markedness and differential case marking.


Word Formation in Standard Romance Languages Versus Minor Languages and Dialects  

Immacolata Pinto

The use of a sociolinguistic approach in the comparative study of word formation is a quite modern phenomenon. The lack of any continuous documentation for many of the nonstandard Romance varieties results in the still partial nature of such analyses. However, they are undoubtedly of great interest from a comparative point of view. In short, while all the Romance varieties are connected through genetic affinity, contact phenomena have instead caused significant divergences related to status in the realm of word formation. What was the cause and how did this happen? In particular, the lack of an intense and continuous contact with the Greek-Latin cultural superstrate prevented the creation of new formation rules for words of learned origin in the minor Romance varieties and dialects (e.g., Corsican, Occitan, Friulian, Sardinian). This lack of interconnection with the Greek-Latin lexical stock has caused the minor Romance varieties to be distanced from the standard Romance languages (e.g., French, Italian, Spanish) and besides has brought the last ones closer to the learned levels of the main European non-Romance languages.