1-7 of 7 Results  for:

  • Keywords: Romance x
  • Language Families/Areas/Contact x
  • Sociolinguistics x
Clear all

Article

Phonological Variation and Change in European French  

Nigel Armstrong

We discuss here the considerable amount of phonological variation and change in European French in the varieties spoken in France, Belgium, and Switzerland, the major francophone countries of Europe. The data discussed here derive from the perceptual and especially behavioral studies that have sought to extend the Labovian paradigm beyond Anglo-American variable linguistic phenomena to bear upon Romance. Regarding France, what emerges is a surprisingly high degree of uniformity in pronunciation, at least over the non-southern part of the country, and most Southern French varieties are also showing convergence to the Parisian norm. Pockets of resistance to this tendency are nevertheless observable. The Belgian and Swiss situations have in common the looming presence of a supralocal and indeed supranational norm playing a role often attested in other discussions of standard or legitimized languages, that of the variety representing what commonly corresponds to the nonlocal. Indeed, it may be that Belgium and Switzerland typify the local–standard relation most often reported, while the French situation, because of its relatively leveled character, is less easily described as one of standardization.

Article

Judeo-Romance in Italy and France (Judeo-Italian, Judeo-French, Judeo-Occitan)  

Laura Minervini

The linguistic history of the Italian, French, and Occitan Jewish communities may be reconstructed thanks to the survival of both written records and modern dialects. The situation of the three groups, however, sharply diverges in terms of quality and quantity of the available sources and retention of their linguistic identity after the medieval period. For the Jewish communities of the Italo-Romance area, there is a corpus of medieval and modern texts, mostly in Hebrew script, and with several dialectological inquiries for modern and contemporary dialects. As for the Jewish communities of Northern France, only a limited corpus of medieval written sources exists, because the French-speaking Jews were linguistically assimilated to their respective environments after the 1394 expulsion from the kingdom of France. On the other hand, the records of the Occitan-speaking Jews are scanty for both the medieval and the modern periods, when they apparently maintained a certain amount of linguistic distinctiveness.

Article

Romance in Contact with Slavic in Southern and South-Eastern Europe  

Walter Breu

In Romance–Slavic language contact, both language families have had foreign influence, with Romance varieties as donor and as recipient languages. Slavic has been in contact with languages of the Latin phylum at least since the first encounters of South-Slavic tribes with the Balkan–Romance population in the 6th century ce. Mutual language contact became especially visible in South-Slavic influence on Romanian and its South Danubian varieties (Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian) and also the other way round, in the form of Romance borrowings in the Serbo-Croatian (Bosnian–Croatian–Montenegrin, Serbian) continuum, Bulgarian / Macedonian, and Slovene. However, pre-Balkan contacts of Proto-Slavic with Italic or Latin have also been claimed. Balkan Latin derived from common Latin and split into Western and Eastern Balkan Romance, forming the basis of local Romance vernaculars, with (extinct) Dalmatian in the west of the peninsula and Proto-Romanian in the east. Proto-Romanian and Old Bulgarian mutually influenced each other, which led to a divergent position of Romanian and Bulgarian / Macedonian in their respective language families. Mutual Romance–Slavic language contact continued even after the Middle Ages, between Romanian, Italo-Romance, French, and Serbo-Croatian, Slovene, Bulgarian / Macedonian. The vocabulary of all Balkan languages and varieties in contact has been heavily affected by words and concepts of the respective contact languages—in the case of Romanian-based varieties as a donor language by distributing shepherd and dairy terminology throughout South Slavic. As for grammar, Macedonian developed a possessive perfect by copying the Aromanian model. In the situation of South-Slavic minority languages in all-embracing contact with Italo-Romance in southern and northern Italy, many contact-induced developments occurred, not only in the lexicon but also in the grammatical system. Examples of the effect of 500 years of bilingualism of the Molise Slavs, following immigration from Dalmatia to southern Italy in the 16th century, include the loss of the locative due to the homonymic expression of motion and state in the Italo-Romance donor varieties, the loss of the neuter gender of nouns, and the preservation of a fully functional imperfect. Others are the formation of a new de-obligative future and a venitive passive. Loans were fully integrated in the existing morphological systems, for example, by developing special integration rules for verbs, including a procedure of forming aspectual pairs from telic source verbs. One thousand years of Romance–Slavic contact have had similar effects on Slovene-based Resian in northeastern Italy, although to a lesser extent. The opposite case of Slavic (Croatian) influence on a Romance microlanguage is found in far-reaching contact-induced changes in Istro-Romanian grammar, such as the rise of a neuter gender and, especially, the development, at least in part, of a Slavic-type aspect category, formally marked by affixes. The numeral systems of the recipient languages have often been restructured by the influence of their donor languages, resulting, as a rule, in mixed systems with higher numbers (starting from 5) being predominantly of foreign provenience. The Slavic way of counting teens (one on ten, etc.) has spread throughout the Balkans.

Article

Raeto-Romance: Romansh, Ladin, Friulian  

Luca Melchior

Raeto-Romance languages are spoken in northeastern Italy and (south)eastern Switzerland. They are subdivided into three major groups: Romansh, with about 40,000 speakers in Switzerland; Dolomite Ladin, with about 30,000 speakers in the Italian South Tyrol, Trentino, and Veneto; and Friulian—whose speaker number is estimated between 420,000 and 600,000—in the Italian Friuli and in eastern Veneto. The (supposed) linguistic unity of these subgroups bases on phonological and morphological features like the retention of Lat. clusters C+l, sigmatic noun plural, sigmatic second-person singular ending, palatalization of Lat. c a , g a , and syncope of proparoxytones, which separate them from Italian dialects. Other features, such as verb–subject (clitic) inversion in interrogative sentences, are more or less spread, and others like periphrastic future or differential object marking are characteristic only for one or few subvarieties. The unity (and uniqueness) of the Raeto-Romance group is hardly debated. The three groups do not have a common history and do not correspond to a unique political entity. Therefore, they show different language contact phenomena, whereby Romansh and Dolomite Ladin are characterized by a strong influence from German, while Friulian has been historically influenced by Germanic and Slavic languages, but much more from Venetan and Italian. Standardization efforts do not have the same success in the three areas: rumantsch grischun and Standard Friulian dominate in the official written uses in Grisons and Friuli, whereas the use of ladin dolomitan is more marginal. Romansh and Dolomite Ladin are compulsory subjects in school education while Friulian is only an optional subject.

Article

Catalan  

Francisco Ordóñez

Catalan is a “medium-sized” Romance language spoken by over 10 million speakers, spread over four nation states: Northeastern Spain, Andorra, Southern France, and the city of L’Alguer (Alghero) in Sardinia, Italy. Catalan is divided into two primary dialectal divisions, each with further subvarieties: Western Catalan (Western Catalonia, Eastern Aragon, and Valencian Community) and Eastern Catalan (center and east of Catalonia, Balearic Islands, Rosselló, and l’Alguer). Catalan descends from Vulgar Latin. Catalan expanded during medieval times as one of the primary vernacular languages of the Kingdom of Aragon. It largely retained its role in government and society until the War of Spanish Succession in 1714, and since it has been minoritized. Catalan was finally standardized during the beginning of the 20th century, although later during the Franco dictatorship it was banned in public spaces. The situation changed with the new Spanish Constitution promulgated in 1978, when Catalan was declared co-official with Spanish in Catalonia, the Valencian Community, and the Balearic Islands. The Latin vowel system evolved in Catalan into a system of seven stressed vowels. As in most other Iberian Romance languages, there is a general process of spirantization or lenition of voiced stops. Catalan has a two-gender grammatical system and, as in other Western Romance languages, plurals end in -s; Catalan has a personal article and Balearic Catalan has a two-determiner system for common nouns. Finally, past perfective actions are indicated by a compound tense consisting of the auxiliary verb anar ‘to go’ in present tense plus the infinitive. Catalan is a minoritized language everywhere it is spoken, except in the microstate of Andorra, and it is endangered in France and l’Alguer. The revival of Catalan in the post-dictatorship era is connected with a movement called linguistic normalization. The idea of normalization refers to the aim to return Catalan to a “normal” use at an official level and everyday level as any official language.

Article

Judeo-Spanish (Judezmo, Ladino)  

David M. Bunis

The Ibero-Romance-speaking Jews of medieval Christian Iberia were linguistically distinct from their non-Jewish neighbors primarily as a result of their language’s unique Hebrew-Aramaic component; preservations from older Jewish Greek, Latin, and Arabic; a tradition of translating sacred Hebrew and Aramaic texts into their language using archaisms and Hebrew-Aramaic rather than Hispanic syntax; and their Hebrew-letter writing system. With the expulsions from Iberia in the late 15th century, most of the Sephardim who continued to maintain their Iberian-origin language resettled in the Ottoman Empire, with smaller numbers in North Africa and Italy. Their forced migration, and perhaps a conscious choice, essentially disconnected the Sephardim from the Spanish language as it developed in Iberia and Latin America, causing their language—which they came to call laðino ‘Romance’, ʤuðezmo or ʤuðjó ‘Jewish, Judezmo’, and more recently (ʤudeo)espaɲol ‘Judeo-Spanish’—to appear archaic when compared with modern Spanish. In their new locales the Sephardim developed the Hispanic component of their language along independent lines, resulting in further differentiation from Spanish. Divergence was intensified through borrowing from contact languages of the Ottoman Empire such as Turkish, Greek, and South Slavic. Especially from the late 18th century, factors such as the colonializing interests of France, Italy, and Austro-Hungary in the region led to considerable influence of their languages on Judezmo. In the 19th century, the dismemberment of the Ottoman and Austro-Hungarian empires and their replacement by highly nationalistic states resulted in a massive language shift to the local languages; that factor, followed by large speech-population losses during World War II and immigration to countries stressing linguistic homogeneity, have in recent years made Judezmo an endangered language.

Article

Central Italo-Romance (Including Standard Italian)  

Elisa De Roberto

Central Italo-Romance includes Standard Italian and the Tuscan dialects, the dialects of the mediana and perimediana areas, as well as Corsican. This macro-area reaches as far north as the Carrara–Senigallia line and as far south as the line running from Circeo in Lazio to the mouth of the Aso river in Le Marche, cutting through Ceprano, Sora, Avezzano, L’Aquila and Accumoli. It is made up of two main subareas: the perimediana dialect area, covering Perugia, Ancona, northeastern Umbria, and Lazio north of Rome, where varieties show greater structural proximity to Tuscan, and the mediana area (central Le Marche, Umbria, central-eastern Lazio varieties, the Sabine or Aquilano-Cicolano-Reatino dialect group). Our description focuses on the shared and diverging features of these groups, with particular reference to phonology, morphology, and syntax.