Born in the lower Rio Grande Valley of South Texas, Gloria Evangelina Anzaldúa (1942–2004) was a prolific writer, scholar, and activist. Her corpus of work includes essays, books, edited volumes, children’s literature, and fiction/autohistorias. Anzaldúa’s life and writing are at the forefront of critical theory as it interacts with feminism, Latinx literature, spirituality, spiritual activism, queer theory, and expansive ideas of queerness and articulations of alternative, non-Western epistemologies and ontologies. The geographical proximity to the US–Mexican border figures prominently throughout in her work, as does her theorization of metaphorical borderlands and liminal spaces. Her oft-cited text Borderlands/La Frontera: The New Mestiza is included in many university courses’ reading lists for its contributions to discourses of hybridity, linguistics, intersectionality, and women of color feminism, among others. Anzaldúa began work on her more well-known theories prior to the publication of Borderlands/La Frontera and continued to develop these theories in her post-Borderlands/La Frontera writing, both published and unpublished. After her sudden death due to complications of diabetes in 2004, Anzaldúa’s literary estate was housed in the Nettie Lee Benson Latin American Collection at the University of Texas, Austin in 2005.
Simon J. Bronner
Folklore in the United States, also known as “American folklore,” consists of traditional knowledge and cultural practices engaged by inhabitants of North America below Canada and above Mexico, states of Alaska and Hawaii, and the territories of American Samoa, Guam, Northern Mariana Islands, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands. Scholarly and public awareness of American folklore primarily in the contiguous United States followed corpuses of myths, folk tales, and epics in Europe during the 18th century. Although European scholars considered much of the American material, especially in ballads and songs, to be derivatives of European traditions brought by settlers, many traditional forms such as tall tales, hero legends, and indigenous native customs in North America appeared distinctive. In Euro-centered folklore theory, the United States purportedly lacked a peasant class and a shared racial and ethnic stock that fostered the production of folklore. Also affecting perceptions of American folklore was the status of the United States as a relatively young nation, compared to the ancient legacies of European, African, and Asian civilizations. Further, geographically the country’s boundaries had moved since its inception to include an assortment of landscapes and peoples. Primary folkloristic attention in 17th-century colonial North America was the otherness of Native American groups and their various myths, songs, and rituals. A major question was whether these myths, songs, and rituals reflected a unified culture diffused from Asia or a varied indigenous tribal lore. In the 19th century, awareness turned to the persistence and adaptation of expressive songs and stories of European settlers, enslaved Africans, and Southwest Mexicans. Narratives and buildings appeared to show signs of transplantation from the Old World, although as the New Republic emerged in the 19th century, intrepid Americanists presented cultural evidence of ethnic mixing that formed New World hybrids such as folk tales, games, and barns. Although folklore in the United States was popularly associated with localized rural practices, folklorists in the 20th century pointed out emergent American traditions that suggested urban, regional, and national identities. Notable examples of distinctive expressions in the United States included the cowboy and railroader song, urban legend, and regional food. The rise of industrialism, transportation technology, and digital communication in the United States raised concerns that commercial popular culture had displaced folklore, but folklorists found that residents maintained folklore as a significant expression of various small-group or subcultural identities. Among the contexts that fostered folkloric production are college campuses, summer camps, and slumber parties. In a society like the United States that lacks collective public rites of passage to enter adulthood, folklore in the form of narrative and ritual in these contexts functioned to guide youths to adult responsibilities. The digital culture of the Internet that became widespread in the 21st century also provided frames for folkloric communication through the conduit of the social network. Although often circulating globally, many combined visual-verbal “memes” and “creepypastas” projected national anxieties. In this period, Americans could be heard and viewed using folklore rhetorically to refer to the veracity and significance of cultural knowledge in an uncertain, rapidly changing, individualistic society. Folklore frequently referred to the expressions of this knowledge in story, song, speech, custom, and craft as meaningful for what it conveyed and enacted about tradition in a socially dispersed, mobile, and future-oriented country.
Why does evil exist? That is the question Isaac Bashevis Singer could not stop asking. The first Yiddish author to win a Nobel Prize and the only established American writer who wrote in Yiddish, I. B. Singer created historical sagas about the Jews in Poland, from premodern times through the Holocaust. He also published memoirs and children’s books. He concentrated his special genius, however, in a plenitude of short stories. With an ironic voice of protest, his earthy, poetic style portrays characters seeking love and truth—in spite of the grand and petty injustices of the world. Haunted by his own sense of survivor’s guilt, the author wrote out of a personal argument with God. As a Protean and prolific writer, with shifting identities, he effectively named himself. Early on, he was Itche Zinger. He published his first novel, Satan in Goray, in 1935, in Yiddish, under the pen name of “Yitzchok Bashevis,” a nom de plume derived from his mother’s first name. Meanwhile, under the by-line Warshawsky, or son of Warsaw, he provided journalism and humorous articles in Yiddish newspapers, thus distancing the pseudonymous scribe from higher literary aspirations. Occasionally, he became D. Segal. In large measure, his wider success depended on having his work translated from Yiddish, a marginalized language of traumatic memory, into English, a living language with hegemonic influence. He supervised his translators closely and reached a wider audience with stories published in The New Yorker, Playboy, Commentary, and other magazines. As his work reached a global readership, he became Isaac Bashevis Singer, a composite name that allowed the author to maintain his roots while differentiating himself from his older brother, Israel Joshua (aka I. J.) Singer, also a best-selling Yiddish writer. Yet, in marked contrast to his welcome reception from the English-reading public, I. B. Singer has faced rebukes and even denunciation from Yiddish critics who felt uncomfortable with his provocative representations of Jewish life. For devoted fans and relentless critics alike, however, he remains known simply as “Bashevis.” His litigation with heaven followed the model of Abraham, Jacob, Moses, and Job. He refused to suffer without questioning his mortal condition. He would not disavow an invisible higher power, and even referred to himself as religious, yet he rejected conventional faith or belief in cosmic compassion. Throughout his career, I. B. Singer wrestled with that twist in the psyche that allows perpetrators of atrocities to lack remorse, while victims of inhumanity may be plagued with self-reproach. He exorcised his demons by arguing with the Almighty through his writing, transforming survivor’s guilt into a protest against the injustice of life. Protest against the cosmic silence extended the artistic bridge between his psychological realism and his fascination with the occult. The author glances back at a lost innocence of traditional values and gazes forward into a world of expanding moral chaos. He satirizes society as a grotesque underworld. He condemns the cruelties of history and refuses to accept easy answers to haunting questions. Although he affirms the existence of an Absolute and portrays atheism as the greatest human failing, by the act of writing, he challenges the ethical standards of the inscrutable universe. While affirming the life of the soul, through his storytelling, he inscribes a compelling protest against the seeming indifference of heaven and earth.
Latina/o environmental justice literature, prompted by organizing against environmental racism and for ecologically linked social responsibility, emerges in the late 20th century, but environmental justice literary interpretation and critical theory examines texts from any period of Latina/o literature, engaging the nexus of nature, culture, and environmental degradation and justice. Latina/o environmental justice literature includes many genres (fiction, poetry, nonfiction, memoir, testimonio, and performance art, to name a few) and has umbilical connections to a large body of lived experience, longstanding theory and praxis, traditional environmental knowledge (TEK), and environmental justice movement activism. This body of literary poetics that followed the emergence and naming of the environmental justice movement in the 1980s had precursors in the cultural poetics of the civil rights movement and related struggles for justice, equality, nonviolence, feminisms, human rights, and environmental protection. Antecedents to Latina/o environmental justice literature are found in oral literature, pre-Columbian texts, and subsequent Latina/o writing. Definitions of environmental justice within the context of the burgeoning environmental justice movement in the latter decades of the 20th century contribute to interpretations of the literature from this period forward. The last decades of the 20th century and beginning of the 21st century saw environmental justice themes emerge in many genres, and Latina/o literature made significant contributions to the broader field. Studies of cultural poetics of environmental justice contributed to that diversity. Contemporary environmental justice literary scholarship summarizes past approaches, traces ongoing work, and offers future directions—redefining and rebirthing environmental justice and climate justice poetics, given global warming and resulting climate change.
Poiesis is not the lyrical impulse associated with poetry as much as it is the making by which the poet (poietes) produces lively enactments associated with literature as it reflects on the nature of things. Moving beyond Plato’s notion of mimesis as a literal or passive copy of what happens to be, Aristotle conceived of poiesis as ranging over what might be in order to create a high-level product of the human intellect for reflection and the development of character. Across the literary tradition, poiesis developed into a full-fledged theory of literary creativity. Operating between a realist pole and an imaginative pole, poiesis countenances both probabilities and improbabilities as it creates its lively enactments according to changing forms and contexts. From Aristotle’s poiesis to Fowler’s poioumenon to Tolkien’s mythopoiesis, the term shifts back and forth between the act of making, the thing made, and the world made. Although any number of determinist accounts have attempted to explain poiesis, poiesis in our time ultimately becomes an indispensable product of human consciousness. Poiesis expands awareness beyond the immediacy of what is apparent in order to understand the nature of things close and remote, real and unreal, in local settings vividly realized through the medium of literary art.
Julia L. Mickenberg
Children’s literature can be radical in its form, its content, or both. At the most basic level, radical children’s literature challenges conventions and norms—about society and, often, about childhood—and it inspires change, especially movements for social and environmental justice. Radical children’s literature represents a paradox. On the one hand, some of the most enduring works of children’s literature are in some way subversive. Yet because of the persisting ideal of childhood innocence, “radical children’s literature” might be seen as an oxymoron, an impossibility: if it is radical, it cannot really be children’s literature. And yet, not only is “subversive children’s literature” a core thread within mainstream children’s literature, but radical children’s literature has also been an adjunct to nearly every social movement of the modern era, from abolitionism to socialism, communism, civil rights, Black Power, feminism, environmentalism, and gay liberation. The history of radical children’s literature is tied closely to the history of children’s rights (within whose history the impulse to protect and the impulse to liberate children have sometimes been at odds: with each other, and with the real needs of children). Radical children’s literature, like the children’s rights movement, is both a reaction to “childism,” or prejudice against children, and is also vulnerable to it. Like the romantic ideal of the essential Child, the child subject or object of radical children’s literature is almost always an adult projection, thus liable to serving adults’ needs over those of children. Within this dialectic, however, children’s literature has been a powerful force of positive change in many parts of the world, responding to and for the most part advancing the place of children in society. This has been the case even in repressive climates and under regimes hostile to change, both because children’s literature has tended to be a marginalized field, controlled by women and not seen as worthy of attention, and because of various institutional factors, from educational policies to children’s book awards that have inadvertently or actively helped promote the production and dissemination of radical children’s literature. Like the majority of historical children’s literature, contemporary children’s literature remains predominantly an agent of embourgeoisement. Even so, the range of radical children’s literature published, especially in the past few decades—challenging racism, sexism, and heterosexism; promoting environmental responsibility, internationalism, peace, and collective solidarity against injustice and the abuse of authority; and urging children to challenge childism and to imagine other possible worlds—has been vast.