101-120 of 878 Results

Article

Ian Bickford

John Barth is counted among the first generation of American postmodernist writers. Of this group, which includes Thomas Pynchon, William Gass, John Hawkes, and Donald Barthelme, Barth has been identified by turns as the most nihilistic and the most hopeful; indeed, his fiction explores just this sort of irreconcilable dualism.

Article

Chuck Carlise

The Beat movement was America's first major Cold War literary movement. Originally a small circle of unpublished friends, it later became one of the most significant sources of contemporary counterculture, and the most successful free speech movement in American literature. It is at once a reclamation of poetry from the modernist pedestal of the New Critics and an attempt to infiltrate the academy itself; as closely associated with the proliferation of Eastern spirituality in America as it is with the drug culture and jazz rhythms of the street.

Article

Donna Seaman

Enthralled by literature but disenchanted with graduate school, Ann Beattie began writing short stories and resolutely submitting her unsolicited manuscripts to The New Yorker. She racked up nearly two dozen rejections, but her determination finally bore fruit when the preeminent weekly magazine accepted “A Platonic Relationship” in 1974, thus launching a controversial and significant writing career.

Article

Beauty  

Jennifer A. McMahon

Literary beauty was once understood as intertwining sensations and ideas, and thus as providing subjective and objective reasons for literary appreciation. However, as theory and philosophy developed, the inevitable claims and counterclaims led to the view that subjective experience was not a reliable guide to literary merit. Literary theory then replaced aesthetics as did philosophy’s focus on literary truth. Along with the demise of the relevance of sensations, literary form also took a back seat. This suggested to some that either literature communicated truth like any other literal form of communication or it was a mere diversion: a springboard to harmless reverie or daydreaming. Neither response satisfactorily captured what was distinctive about literature: the love readers can have for literary texts and the edification or insight claimed of works within each culture’s respective catalogue of classics. However, a concept of literary beauty has again become viable due to developments in theories of pleasure and imagination. If the defining aspect of literature is the imaginative engagement it occasions, and if this imagining is constrained by plausibility and endorsed as effective relative to our goals, ideals, and interests, then literature is not reduced to either mere fact or wish fulfillment. An account of literary beauty is available which defines literature accordingly and explains how subjective and objective reasons for appreciation intertwine to evoke pleasure and insight.

Article

Eyal Segal

Each temporal sequence (specifically, in language) has its own structure and dynamics, but the beginning and the ending may be said to be universally important or significant points within such a sequence. They constitute the boundaries, or frame, of the literary text, separating it—and the world it projects—from the world around us, thus playing an important role in determining its basic shape. Locating the textual point of beginning is often somewhat complex or problematic (typically more so than that of the ending), because, at least since the advent of the print era and the book format, the “main” text is accompanied—or surrounded—by other materials collectively known as paratexts (e.g., titles, epigraphs, various kinds of prefaces) that may be likened to a threshold through which the reader gradually passes from the “outside” to the “inside” of a text. Considered as a threshold, one of the beginning’s most important potential functions is to “draw us in,” or be seductive and help carry us over from the world we inhabit to the world the author has imagined. The beginning is also particularly important in creating a primacy effect, setting off our mind in a certain direction and thereby influencing our entire reception of the work. We may make a broad distinction between “orientational” and “abrupt” textual beginnings—the latter type confronting the reader with an ongoing action, without supplying preliminary information necessary for its understanding. Historically, such beginnings became widespread from the late 19th century, with the transition from realism to modernism. A phenomenon that is particularly intriguing in the context of narrative beginnings is that of the exposition, since by definition it always constitutes the beginning of the mimetic or actional sequence but is not necessarily located at the beginning of the textual sequence. Moreover, the point of transition between the exposition and the primary narrative action (or fictive present) may be considered as another kind of “beginning,” which plays an important role in how the narrative is perceived as a whole. Delimiting the ending as a textual unit involves a fundamental issue of a different kind than those relevant to beginnings: since the ending follows everything else in the text, it is difficult to consider it without considering through it, so to speak, the text as a whole. The understanding and appreciation of endings depend to a large extent on what has preceded them. But at the same time they tend to play an important role in retrospectively shaping it and often have a lasting impact on its evaluation. The critical study of the ending has paid a good deal of attention to closure, so much so that there is a widespread tendency to conflate the two concepts; it is important, however, to differentiate between them. Whereas ending refers to the text’s termination point, closure refers to the sense of an ending: that is, not to the textual termination point itself but rather to a certain effect, or perceptual quality, produced by the text. The common distinction between “closed” and “open” endings is quite crude in its basic form and should be regarded as a finely gradated and multidimensional continuum rather than a simple dichotomy. Broadly speaking, endings that tend toward the open end of the continuum are typical of modern literature (and heavily valorized by modern criticism), and like “abrupt” beginnings they testify to a desire not to accentuate the boundaries of the work of art.

Article

Sanford Pinsker

In much the same way that William Faulkner created the necessary conditions for serious literature about the modern South and, in the process, inspired generations of literary followers, Saul Bellow made serious literature about modern urban Jewish Americans possible. His fiction brought the immigrant Jewish sensibility, in all its restless striving and ethnic vividness, to national attention. With novel after impressive novel he slowly emerged as the only contemporary fictionist who could be mentioned in the same breath with Faulkner and Henry James. “As the external social fact grows larger, more powerful and tyrannical,” Bellow wrote in a 1951 application to the Rockefeller Foundation, “man appears in the novel reduced in will, strength, freedom and scope.” The Foundation turned down his request for badly needed funding, but he continued to explore ways in which fiction might celebrate humanity's essential spirit. Humor is an essential ingredient in Bellow's formula because wit (in his case, the Yiddish quip) is a traditional way that oppressed people counter the fists and guns of a majority culture. Moreover, humor is, in Bellow's words, “more manly” than complaint. Thus, Bellow explores the human comedy, as did Shakespeare, Dante, and Joyce before him, but he does so with a distinctively Yiddish flavoring.

Article

Paul Johnston

Stephen Vincent Benét is remembered primarily for two works: the long narrative poem John Brown's Body and the short story The Devil and Daniel Webster. These two works are characterized by qualities that can be found in varying degrees in Benét's less familiar work: formal craftsmanship combined seamlessly with an easy, informal diction; a love of America that is not blind to America's shortcomings; a liberal view of both political and domestic relationships; and a commitment to the progress of humanity.

Article

Philip Hobsbaum

John Berryman was born John Allyn Smith Jr. on 25 October 1914 in McAlester, Oklahoma. He was named after his father, a bank clerk. His mother was Martha Little Smith, and both parents were Roman Catholics. His father, dismissed from his bank for nonattendance, became a game warden, then bought a restaurant in Tampa, Florida. The family lived in a tenement owned by John Angus Berryman. There is little doubt that Martha Smith began an affair with their landlord. Early on the morning of 26 June 1926, her husband was found shot dead at the rear of the tenement. It is generally held that he committed suicide.

Article

Aaron K. DiFranco

One of the most versatile contemporary authors, Wendell Berry is renowned for his prolific output of poetry, fiction, and essays. The quality of his craft is even more impressive considering his lifelong dedication to the land-based values and practices learned in the rural valleys of Kentucky. Grounded in the realities of running a small farm increasingly under threat from America's urban-centered industrial society, his work recalls that of the southern Agrarians for the way it promotes the traditional values of agricultural communities. Although all his work is infused with a sense of historical continuation, it also shuns the sentimentally nostalgic as well as the unthinkingly “innovative,” preferring instead tested methods of stewardship that help promote an ethical relationship to the land, the community, the family, and the self. His vocal advocacy for the environment from an agricultural standpoint has paralleled Gary Snyder's more wilderness-oriented position. Frequently compared to Henry David Thoreau for his retreat to and promotion of a life lived in effective balance with the land, Berry's firm dedication to place has enabled him to refine his skills as farmer, husband, and writer.

Article

Richard Briggs

The Bible as a text can be read with or without reference to its compilation as a theologically constructed collection of sacred Jewish and Christian books. When read without such framing concerns, it may be approached with the full range of literary and theoretical interpretive tools and read for whatever purpose readers value or wish to explore. Less straightforwardly, in the former case where framing concerns come into play, the Bible is both like and unlike any other book in the way that its very nature as a “canon” of scripture is related to particular theological and religious convictions. Such convictions are then in turn interested in configuring the kinds of readings pursued in certain ways. Biblical criticism has undergone many transformations over the centuries, sometimes allowing such theological convictions or practices to shape the nature of its criticism, and at other times—especially in the modern period—tending to relegate their significance in favor of concerns with interpretive method, and in particular questions about authorial intention, original context, and interest in matters of history (either in the world behind the text, or in the stages of development of the text itself). From the middle of the 20th century onwards the interpretive interests of biblical critics have focused more on certain literary characteristics of biblical narratives and poetry, and also a greater theological willingness to engage the imaginative vision of biblical texts. This has resulted in a move toward a theological form of criticism that might better be characterized as imaginative and invites explicit negotiation of readers’ identities and commitments. A sense of the longer, premodern history of biblical interpretation suggests that some of these late 20th- and early 21st-century emphases do themselves have roots in the interpretive practices of earlier times, but that the Reformation (and subsequent developments in modern thinking) effectively closed down certain interpretive options in the name of better ordering readers’ interpretive commitments. Though not without real gains, this narrowing of interpretive interests has resulted in much of the practice of academic biblical criticism being beholden to modernist impulses. Shifts toward postmodern emphases have been less common on the whole, but the overall picture of biblical criticism has indeed changed in the 21st century. This may be more owing to the impact of a renewed appetite for theologically imaginative readings among Christian readers, and also of the refreshed recognition of Jewish traditions of interpretation that pose challenging framing questions to other understandings.

Article

Molly McQuade

Ambrose Bierce, an ironist whose choice of genre roved from predatorially sardonic verse to artfully detached war writing, was born Ambrose Gwinett Bierce on 24 June 1842, in the Ohio village of Horse Cave Creek. He was the tenth of thirteen children of Marcus Aurelius Bierce, a struggling Congregationalist farmer; Protestant evangelism helped to dictate the community's calendar. Bierce left his family's faith and their rural penury behind him as soon as he could, beginning work at age fifteen as a printer's devil for the antislavery Northern Indianan newspaper. And yet the barnyard did not forever leave the writer; in it Bierce may have found his origins as a literary mocker. For example, the biliously independent title character in Bierce's short story “Curried Cow” could be readily understood as the writer's alter ego.

Article

Bilingualism is an integral element of the lives and experiences of Asian Americans as well as a condition, theme, and style of a large and diverse body of Asian American writings. The history of Asian immigration, U.S. imperialism, and anti-Asian laws and policies all contributed to creating the material conditions for the linguistic environment of Asians in the United States. Whether the strictures of Asian exclusion, which severely limited immigrants’ access to English, or the stigmatization of the Japanese language during the Pacific War, social and cultural hostility to bilingualism was common. Despite such hostility, this literature of exclusion and incarceration reflects vibrant language-worlds in which writings in the language of the immigrant’s origin, as well as transliteration and translation of Asian languages into English, suggest the formal creativeness and psychological resilience of Asian Americans who navigated life in two languages. U.S. imperialism in the Philippines promoted English as the language of colonial bureaucracy and opportunities in the islands while also giving rise to literature in English as part of Filipino literature. Filipino diasporic writers note the power and prestige of English while being cognizant of the colonial origins of English in the Philippines. In a climate where bilingualism is regulated not by exclusionary laws and policies but by social and cultural forces, post-1965 Asian American literature explores the persistence of Asian non-belonging in English, with tropes of the mother tongue and the psychology of language loss recurring in its exploration of citizenship and assimilation. Asian American writers from Hawai‘i provide a distinctive postcolonial outlook, resisting assimilation into English through the use of Pidgin. As a rich and innovative literary language, Pidgin captures the experiences of Hawai‘ians excluded from the privileges of whiteness. The broader literary apparatuses of American literature also significantly conditioned bilingualism. American literary modernism’s Orientalism valorized Asian languages but employed limited and fixed ideas of the Other. The global dominance of English as a literary language has become a backdrop for new experiments with bilingualism in Asian American literature and new models of writing in English by Asian diasporic writers.

Article

Biopolitics, unlike other conceptual rubrics such as psychoanalysis, Marxism, or the subaltern, does not contain a singular theoretical origin. While Michel Foucault is often cited as the progenitor of contemporary biopolitical thought, a number of other theorists and philosophers have also been credited with significantly shaping its critical lineage, from Hannah Arendt to Giorgio Agamben, Roberto Esposito, and Achille Mbembe. By extension, the relation between biopolitics and Asian America is an open-ended one, insofar as no one set of theoretical terms or axioms grounds this relation. Moreover, insofar as biopolitics in its widest sense encompasses the intersection of politics and life, including the inverse of life, its domain is potentially infinite. The conjunctions between biopolitics and Asian America, then, can be defined tactically through the following questions: what are some prominent motifs and concerns within Asian American history, culture, and scholarship that may be illuminatingly narrated within a biopolitical framework? Conversely, how have Asian American writers and scholars themselves analyzed these nexuses, and in what directions have they developed their inquiries? Finally, what does an Asian Americanist criticism bring to the study of biopolitics? These questions can be usefully pursued via three thematics that have formed core concerns for Asian American studies: orientalist exoticism and exhibitions of the Asian body, associations of the Asian body with pollution and disease, and structures of US governmental power over Asian bodies and populations. Asian Americanist criticism has often centered on analyses of the body as a site for the production of racial difference, whether or not they explicitly adopt a biopolitical theoretical lexicon. What Asian Americanist engagements with biopolitics bring to biopolitical thought is a spotlighting of intersectional politics—the insight that the politics of life never simply operates in relation to abstract bodies but always occurs within power economies of race, gender, sexuality, class, nationality, and other forms of social difference and stratification. Conversely, biopolitical theories allow Asian Americanist criticism to develop in multiple new directions, from medical humanities and disability studies to science and technology studies, from animal studies to post-human feminisms, from diaspora studies to surveillance studies. Ultimately, an ethical impetus and an orientation toward justice continue to animate Asian Americanist critical practices, which hold out the promise of a positive biopolitics within prevailing paradigms of negative biopower.

Article

Tyler Hoffman

Elizabeth Bishop is one of the most original lyric voices of the twentieth century, standing with such other American poets as Robert Frost, Wallace Stevens, and Marianne Moore, who was Bishop's mentor and shared Bishop's thirst for accuracy. Like these poets, Bishop was not part of any school and so did not align herself with any program or spend time framing manifestos. Instead, she forged her own aesthetic based on close observation of the thing itself, and in the process generated new idioms and rhythms that convey with wit and a keen moral sense her beliefs about the power of the human imagination to build upon and alter our world.

Article

William R. Nash

The term “Black Arts Movement” describes a set of attitudes, influential from 1965 to 1976, about African-American cultural production, which assumed that political activism was a primary responsibility of black artists. It also decreed that the only valid political end of black artists' efforts was liberation from white political and artistic power structures. Just as white people were to be stripped of their right to proscribe or define black identity, white aesthetic standards were to be overthrown and replaced with creative values arising from the black community.

Article

The Black Arts movement heralded an important turn in the history of African American literature. Between 1965 and 1975, a loose confederation of African American poets, playwrights, artists, and intellectuals set out to remake the world in their own image. Fed up with what they considered to be the oppressive logic of Euro-American cultural standards, these practitioners theorized and executed a program of black aesthetic self-determination. Contemporary critics followed suit, emphasizing Black Arts’ conjoined investments in nationalist politics and radical poetics—the discursive level at which the movement reshaped African American letters. That remained the dominant way of understanding the movement until the early 21st century, when scholars began examining Black Arts’ publishing networks and institutions, or the material conditions for creative expression. Since then, scholars have shown how the movement’s effort to redefine the black voice was achieved through a concomitant effort to redesign the black text. Their research has pointed to the need for historicizing the politics of design in this moment of literary transformation. For Black Arts publishers, the work of photographers, illustrators, and graphic designers was important not only for bringing specific literary texts to life but for inviting everyday readers into a robust, race-affirming literary culture.

Article

Lacy Schutz

In 1960 the poet Donald M. Allen published an anthology titled The New American Poetry. Just three years earlier, the poets Donald Hall, Robert Pack, and Louis Simpson had edited New Poets of England and America. Although each purported to be a definitive survey of contemporary poetry, these books could not boast a single poet in common. New Poets of England and America contained academic poets working largely within traditional form, poets influenced by predecessors such as Robert Frost and T. S. Eliot. Mainstream poets like Adrienne Rich, John Hollander, and Richard Wilbur were included. Allen's collection, however, provided a forum for the many experimental poets working in the United States. He viewed these poets as inheritors of the innovations set in motion by Ezra Pound and William Carlos Williams. The work of this new generation had heretofore reached its growing audience only through publication in small magazines and by independent presses or through readings. The Beats, including Allen Ginsberg and Jack Kerouac, were represented, as well as poets of the New York school and the San Francisco Renaissance. Allen also created a new designation for a group of writers otherwise difficult to categorize: the Black Mountain School. To this school he assigned Charles Olson, Robert Creeley, Denise Levertov, Edward Dorn, Joel Oppenheimer, Paul Blackburn, Jonathan Williams, Paul Carroll, Robert Duncan, and Larry Eigner. They were named for the short-lived but much storied Black Mountain College, of which Olson was the rector from 1951 until it dissolved in 1956

Article

Mary I. Unger

Black women readers have innovated various literacies—oral, textual, visual, and digital—as a way to validate their lived experiences, bond with one another, and lobby for their personal and collective agency. During the 18th century, black women made use of both vernacular and print cultures as strategies of survival and emancipation. Throughout the 19th century, they used reading for racial uplift in institutions such as the black press, the black women’s club movement, and literary societies. Moreover, they documented these acts of reading in cultural artifacts such as scrapbooks, which gave them the ability to manipulate print culture in deeply personal and political ways. Throughout these endeavors, black women readers deployed various literacies—reading both “aright” as well as “rogue”—to assert their agency in the era of print. In the 20th century, black women’s reading became even more professionalized in the role of editor, a position that facilitated the circulation and promotion of black women’s writing; this effort became even more urgent toward the end of the century when black feminists formed consciousness-raising groups and established new academic disciplines that depended on the recovery, anthologizing, and reading of black women’s writing. At the same time, from the postwar era through the end of the century, black women readers emerged as a significant reading demographic, courted by publishers who recognized them as a profitable consumer base. Into the 21st century, black women readers have turned to online and digital spaces in which to continue the tradition of reading for liberation and unity. In this way, the act of reading has also provided for black women a way to negotiate their relationships to American culture, each other, as well as themselves.

Article

Popular conceptions of Bollywood imagine it as a recent entry onto the global screen and stage. Although it is not incorrect to think of Bollywood as a recent formation, scholars can point to an early-20th-century coining of the neologism, even while suggesting that the more recent use of the term coincides with the liberalization of the Indian economy and the globalization of cultural forms and industries since the 1980s. Components of the current transnational assemblage that is popularly called Bollywood can be traced to the long-standing international formations of Bombay Hindi-Urdu cinema. Early and mid-20th-century Bombay cinema was mobilized through colonial, diasporic, and international circuits that brought it to London, China, Russia, and the United States. Consequently, Bollywood has been present in the United States and specifically playing to Asian American publics for over seven decades. During the mid-20th century, Bombay films ran in American art-house theaters; their distribution was often assisted by the effort and labor of Indian Americans who were seeking to gain greater exposure for Indian films. But it was post-1965 Asian migration that established the centrality of film and film cultures to Asian American communities, including but not limited to South Asian diasporic publics; this growth coincided with the globalization of Bombay cinema into a transnational Bollywood media ecology. It is important to recognize the significance of Bollywood as an assemblage within the cultural citizenship and racialized socialities of South Asian Americans and its significance to the affect and temporality of other groups, including Hmong American refugees.

Article

Tuija Laine and Kirsti Salmi-Niklander

Vernacular literacy began in Finland with the Reformation. Michael Agricola, the first Finnish reformer, studied in Wittenberg, and, after returning to Finland, translated the first books into Finnish. The books were originally intended for priests, but in the middle of the 17th century a literacy campaign was conducted throughout the Swedish realm, one that was quite effective in expanding the reading audience. A number of bishops in the diocese of Turku were also active in writing basic religious material for the common people, including primers, catechisms, and hymnals. The church also examined its parishioners’ reading skills. People could not acquire the status of godparent, attend the Eucharist, or marry without proper reading skills and a knowledge of basic Christian doctrine. In the first phase of the campaign, reading was only learning by rote, but by the last decades of the 17th century bishops and priests were emphasizing the importance of reading from books and understanding their content. Literacy progressed further in the 18th century, and literature published in Finnish became more varied. During the 19th century, Finland’s literacy rate continued to rise gradually. For the vast majority of the rural population, however, “literacy” meant only the very basic reading skills required and examined by the Lutheran Church. The statute for primary schools was laid down in 1866, but the law on compulsory primary education was not enacted until 1921. The Russian government began to promote the Finnish language in the 1860s. The consequent growth of Finnish-language literature and the expansion of the press allowed for reading by large segments of the population. The popular movements established during the final decades of the 19th century (the temperance movement, agrarian youth movement, and labor movement, for example) provided further opportunities for literary training. Among the lower classes in rural Finland, many self-educated writers submitted manuscripts to the Finnish Literature Society and sent news of their home parishes to newspapers. Some of them became professional writers or journalists.