From the 1750s until the 1840s, the interest in Icelandic manuscripts of mythology and heroic sagas, as well as various forms of Nordic folklore, entered a new phase. One of the central reasons for this was an emergent attention to vernacular, national, and even primitive literature associated with the rise of Romanticism. Investigations of the Nordic past had been carried out before this time, and a popular craze for all things “Viking” came later in the 19th century, but the Romantic period marks a major juncture in relation to providing the Old North with cultural meaning. If the intellectual history of rediscovering Old Norse texts (i.e., poetry and prose written in the North Germanic language until the 14th century, known primarily from Icelandic manuscripts) and medieval Nordic folklore (found in medieval ballads, sagas, and heroic legends) differed in various European countries, there was also a remarkable sense of common aim and purpose in the reception history as it developed during the Romantic period. This was because European scholars and writers had come to see medieval Nordic texts as epitomizing the manners and literature of a common Germanic past. In particular, Old Norse texts from Icelandic manuscripts were believed to preserve the pre-Christian religion, as this was once shared by Scandinavians, Anglo-Saxons, Germans, and the Franks. Thus, interest in such texts circulated with particular intensity between Scandinavia, Germany, and Britain, as well as, to a lesser degree, France. Paradoxically, if medieval Nordic texts were seen as wild and unwieldy pieces, unaffected by classical learning and sophistication, they were also sought out as triumphant records of the vernacular and national. In addition to this, the untamed use of fantastic and sublime elements in these texts fitted into a new Romantic emphasis on the primitive and imaginative resources of literature. There are three interrelated areas in which Nordic texts made an impact. The first of these was in the field of antiquarian studies. Scholars had taken an interest in the texts and culture of the Nordic past beginning in the 17th century, publishing their findings primarily in Latin. But efforts were redoubled after Paul Henri Mallet, a professor at Copenhagen, published a popular history of the Old North (1755) and a selection of Norse poetry (1756) in French. These works gained wide European traction and influenced the reception history in fundamental ways during the Romantic period. The second area of impact was the acceleration of translations and/or adaptations of original manuscript texts that began to appear in modern European languages. But, in effect, a relatively small body of texts were repeated and reworked in various national languages. The third area in which the interest in Nordic literature asserted its impact was among writers and poets, who trawled antiquarian works on Norse history and mythology as an ore to be mined for the purpose of creating—or rather reviving—a national literature. This was a literature that consciously broke with classical models and decorum to provide a new poetic orientation that was both more vernacular and imaginative. The celebration of medieval Nordic literature cannot be treated in isolation, as if it were an independent phenomenon; it was part of a wider revival of ancient national/vernacular literary forms around Europe. To a significant degree, the attention to Old Norse texts was propelled by the phenomenal success that the Gaelic Ossian poetry enjoyed across Europe. Norse poetry was harnessed as a Germanic parallel that could match both the vigor and purported ancientness of the Ossian tradition. Sometimes the Nordic past was invoked as a larger legacy that represented a shared ethno-cultural past; at other times, it was used with a more focused nationalist aim. But, whatever the intent in individual circumstances, the rediscovery of the Old North took place through the circulation of ideas and key texts as part of a wider European exchange.
The European Circulation of Nordic Texts in the Romantic Period
Robert W. Rix
Factory Girl Literature across the World
Factory girl literature emerged as a powerful critique of the culture of industrialization. First appearing in 19th-century Euro-American fiction, from the early 20th century, the form has been dominated by authors writing from Asia. As distinct from industrial and proletarian literature that highlights the agency of working-class protagonists, factory girl literature foregrounds the sexed figure of industrialization. This focus on the gendered experience of rapid development uncovers the true costs of the sexual and class violence of industrial life. A genealogy of factory girl literature reveals the importance of literacy, labor activism, and feminist politics in shaping the internal voices of capitalist societies.
Fashion and Fiction in the 19th Century
In the new middle-class world of 19th-century Europe and America, whose development parallels that of the realist novel, dress was a clear sign of order and hierarchy—key subjects of the genre’s concerns. In the shift from a traditional aristocratic order to that of the bourgeoisie, dress was of anxious concern to those who lived through this change. It was a minefield, and failure to navigate its codes courted disaster: Dress could conceal and flatter, but also betray, deceive, and seduce—all of which provided the novelist with powerful material. The quest for social and economic success was central to the novelistic plot, though this took one trajectory for men and another for women—whose goal was matrimony. The French Revolution, Honoré de Balzac explained, banished hierarchies, and in dress left only nuances, which became increasingly important to the novel: details were foregrounded, while outfits as a whole were understood. In mid-19th century England, Charles Dickens, considered the quintessential realist, in fact used dress sporadically for comic effect or quirks to identify a character; the role of dress in William Thackeray’s novels, on the other hand, were more structured, often symbolic. By late in the century, men were less interesting in dark suits. As women were now more visible in work and in public spaces, their clothes became of concern to the novelist. Male dress was about hierarchy and status, female dress about cost, taste, and, above all, morality. Husband–hunting heroines advisedly wore white, but novelists grew less judgmental of the pleasures of dress. In allegedly classless America, women enjoyed greater social freedoms than in Europe, producing more nuanced approaches to fictional dress. For Henry James, dress was a “brick” in his House of Fiction; sparingly deployed but crucial. Stereotypes were questioned, as was “proper” dress. Throughout the 19th-century novel, clothes and money interacted in relation to family and inheritance. Fin de siècle America was both immensely wealthy and class-conscious, and Edith Wharton, though a member of New York’s elite, confronted her consumerist society with what its frivolity could destroy.
Free Indirect Discourse
Daniel P. Gunn
In free indirect discourse (FID), the narrative discourse of a text incorporates the language and subjectivity of a character, including emotional coloring, deictics, judgments, and style, without an introductory attributing frame like “she thought that” and without shifts in the pronouns or the tense sequence to accord with the character’s perspective. By combining the immediacy of direct quotation and the flexibility of indirect discourse, FID allows for the seamless integration of a character’s thought or speech, with all of its distinctive markers, into the narratorial discourse. Because FID occurs in the context of narratorial discourse and allows for a fluid movement back and forth between narratorial and figural subjectivities, it characteristically entails a mixture or interplay of two voices—the narrator’s and the character’s—in the same utterance, as in parody or mimicry. The evocation of a character’s thought or speech through FID and its relation to narratorial commentary and report can be subtle and nuanced, and identifying and making sense of FID sentences requires significant interpretive activity on the part of the reader. FID has been a crucially important technique for the representation of consciousness in the English novel, particularly in the tradition which runs from Jane Austen through George Eliot to Henry James, Virginia Woolf, and James Joyce, which concerns itself increasingly with the imagined thought-lives of characters. Depending on the context, FID passages can be presented sympathetically, inviting the reader to immerse herself or himself unreservedly in the character’s thought or speech, or ironically, with the language of the character creating a dissonant effect against the background of the narrator’s discourse and the novel’s design. FID is also sometimes referred to as style indirect libre, free indirect style, represented speech and thought, or narrated monologue.
Futures for Literary Studies
The future of literary studies will be shaped by new and emerging trends in scholarly, critical, and theoretical work, by changes in the material conditions that enable that work, and, perhaps most importantly, by how the institutions within which it functions respond to recent changes in higher education that increasingly threaten the viability of almost all humanities disciplines. The material conditions that shape work in literary studies have changed dramatically in recent decades. The impact of digital technology has been nothing short of transformative, and the changes it has introduced are bound to continue to reshape the field. At the same time, the expansion of the canon, the transnationalizing of literary studies, the revitalization of narratological, formalist, and aesthetic criticism, the emergence of new interdisciplinary fields including the study of sexuality and gender, ecocriticism, affect theory, and disability studies, promise to continue to exert influence in the coming decades. The future from these perspectives looks promising. At the same time, however, the institutional sustainability of literary studies has come under threat as the liberal arts model of higher education has increasingly given way to a stress in higher education on vocational training in the STEM (science, technology, engineering, and math) disciplines, which has worked to undercut the value and the attraction of literary studies. How the field responds to these changes in the coming decade will be crucial to determining its future viability.
Geography and Early Modern English Drama
The first purpose-built theater in England opened in 1576, the year before Francis Drake embarked on his circumnavigation of the globe (1577–1580).Early modern England’s most important theater was called the Globe, and English plays of this period consistently invoked the theatrum mundi (world-as-stage) motif. These basic facts indicate a strong relationship between geography and early modern English drama—that is, the plays performed in commercial theaters from the late-Elizabethan period until their closure at the outbreak of Civil War in 1642. English playwrights were alive to the far-reaching commercial and colonial projects contemporary with them, and they also engaged in various ways with developments in cartography at home and on the continent. The geography of early modern drama was also, however, determined by the specific design and practices of the theaters in which it was presented. This was a theatrical culture that created location not through scenic backdrops but instead through actors’ movements, costumes, and speeches, and which brought into productive dialogue the fictional world performed and the site of performance. Other theatrical traditions also shaped these plays’ geographies: drama of the period was indebted to that of ancient Greece and Rome, as well as to the conventions of native religious theater, and early modern plays inherited, to some extent, these traditions’ place-making strategies and their wider geographical imaginaries. While interested in real-world locations and in the realities of English geographical expansion in this period, then, early modern drama established a markedly fluid geography; and while geographical meanings often structured the action of these plays, those meanings derived from multiple (and often conflicting) sources. Early modern English drama asked its audiences to see in a variety of ways, and its combination of representational strategies enhanced its geographical scope.
Defining the grotesque in a concise and objective manner is notoriously difficult. When researching the term for his classic study On the Grotesque: Strategies of Contradiction in Art and Literature (1982), Geoffrey Galt Harpham observed that the grotesque is hard to pin down because it is defined as being in opposition to something rather than possessing any defining quality in and of itself. Any attempt to identify specific grotesque characteristics outside of a specific context is therefore challenging for two reasons. First, because the grotesque is that which transgresses and challenges what is considered normal, bounded, and stable, meaning that one of the few universal and fundamental qualities of the grotesque is that it is abnormal, unbounded, and unstable. Second, since even the most rigid norms and boundaries shift over time, that which is defined in terms of opposition and transgression will naturally change as well, meaning that the term grotesque meant very different things in different historical eras. For instance, as Olli Lagerspetz points out in A Philosophy of Dust (2018), while 16th-century aristocrats in France may routinely have received guests while sitting on their night stools, similar behavior exhibited today would surely be interpreted not only as out of the ordinary, but as grotesque. Likewise, perceptions of the normal and the abnormal vary widely even within the same time period, depending on one’s class, gender, race, profession, sexual orientation, cultural background, and so on.
Illustrated Victorian Fiction
Mary Elizabeth Leighton and Lisa Surridge
Victorians experienced a revolution in the novel’s form. In the early 1800s, books were largely unillustrated, perhaps containing a frontispiece (often a stock decorative illustration with little connection to content). Although Walter Scott and Jane Austen built their careers upon unillustrated fiction, by the 1830s and 1840s, technological innovations—wood engraving (developed in the 1790s) and steel engraving (popularized in the 1820s)—enabled the cheap, efficient integration of images and letterpress. Not all subsequent fiction was illustrated, but these innovations birthed the possibility of a new form that, upon a novel’s first publication, melded text and image as partners in meaning making: illustrated serial fiction (appearing either in periodicals or in individually wrapped numbers). Examples of the new form appear in Charles Dickens’s Pickwick Papers (1836–1837), published in numbers and illustrated largely by Hablôt K. Browne (Phiz); Dickens’s Oliver Twist (1837–1839), published in Bentley’s Miscellany and illustrated by George Cruikshank; William Harrison Ainsworth’s Jack Sheppard (1839–1840) and The Tower of London (1840), both published in numbers and illustrated by Cruikshank; and William Makepeace Thackeray’s self-illustrated Vanity Fair (1847–1848), also published in numbers. All used visual elements—wrappers, chapter initials and heads, full-page images, and tailpieces—to establish character and setting, create ironies, and predict plot, uniting pen and pencil in a single art form. While authors such as the Brontës and, later, George Eliot and Elizabeth Gaskell published all or most of their work unillustrated, the prevalence of literary illustrations rose dramatically. In 1842, the Illustrated London News announced the marriage of art and literature. By the 1860s, often recognized as book illustration’s golden age, illustration flourished. Family periodicals such as the Cornhill Magazine, Once a Week, and Good Words highlighted the collaborative work of prominent novelists and artists (including many Royal Academicians) as essential to middle-class culture. Periodical publication in installments overtook individually wrapped numbers as the dominant form of illustrated serial fiction. Editors paired Eliot with Frederic Leighton (Romola 1862–1863) and Gaskell with George du Maurier (Wives and Daughters, 1864–1866), both in the Cornhill; Harriet Martineau with John Everett Millais (her “historiettes,” 1862–1863), in Once a Week; and George MacDonald with Arthur Hughes (At the Back of the North Wind, 1871), in Good Words for the Young. (Notably, this list includes authors such as Eliot and Gaskell, whose work had been unillustrated upon their first break into the market.) The traditionally high art of painting intermingled with the traditionally lower craft of illustration: Luke Fildes transformed his illustration “Houseless and Hungry” into the painting Applicants for Admission to a Casual Ward, displayed at the 1874 Royal Academy, and Millais sold watercolor paintings of his illustrations for Martineau. From 1881, photographic reproduction revolutionized late-century book and periodical illustration. Images became even more economical to reproduce, enabling editor George Newnes to promise illustration on the Strand’s every page. The 1890s saw a bifurcation in illustrated texts: popular periodicals such as the Strand and Pearson’s Magazine exploited the text–image relationship with innovative layouts, wrapping images around letterpress (as in H. G. Wells’s 1897 The War of the Worlds, in Pearson’s, illustrated by Warwick Goble), whereas the experimental Yellow Book turned away from text–image complementarity in favor of stand-alone artwork by such artists as Aubrey Beardsley. The legacies of Victorian illustrated fiction appeared in the early 1900s, when cinematic adaptations of Victorian novels wowed audiences, the modernist revolution challenged conventional book design, and children’s literature flowered as Arthur Rackham’s and E. H. Shepard’s illustrations popularized Peter Pan in Kensington Gardens (1906), The Wind in the Willows (1908), and Winnie-the-Pooh (1926).
Although Irish writers were foundational to English-language modernism, Irish Modernism is a new field in literary studies. Embedded imperial frameworks and assumptions about Irish traditionalism have been an obstacle to recognizing Irish Modernism, despite the importance of Irish writing to the development of modernism as a whole. Informed by postcolonial and transnational theory, a reading of Irish Modernism accommodates writers who lived and wrote in and about Ireland, as well as those who were Irish by birth but who lived and worked outside of the country, such as James Joyce; who wrote in languages other than English or Irish, such as Samuel Beckett; or whose political allegiances are at odds with the rise of the separatist nation state, such as Elizabeth Bowen. Irish Modernism has its genesis in the Irish Revival (ca. 1880s–1910s), a popular movement that sought to create a distinctive Irish culture. The little magazines and literary theaters that arose out of the Revival were often aesthetically conservative in themselves; nonetheless, they became venues for literature that was radical in form. Just as early modernist writing arose out of the Revival, high modernist literature was provoked by a rejection of the Revival’s values. These reactions are exemplified in William Butler Yeats’s poetry from The Green Helmet and Other Poems (1910), in which he castigates the Irish public for its religious conservatism, and in Joyce’s Dubliners (1914) and A Portrait of the Artist as a Young Man (1916). Late modernism, which is typified by a weakening of the tropes of high modernism to make way for a more politically engaged literature, not only includes well-known Anglophone writers but also the work of Brian Ó Nualláin/Flann O’Brien and Máirtín Ó Cadhain, whose satires were formally and politically radical.
Irony is both a figure of speech and a mode of existence or attitude toward life. Deriving from the ancient Greek term eironeia, which originally referred to lying, irony became a complex philosophical and rhetorical term in Plato’s dialogues. Plato (428/427 or 424/423–348/347 bce) depicts Socrates deploying the method of elenchus, where, rather than proposing a theory, Socrates encounters others in conversation, drawing out the contradictions and opacities of their arguments. Often these dialogues would take a secure concept and then push the questioning to a final moment of non-knowledge or aporia, exposing a gap in a discourse that his interlocutors thought was secure. Here, Socratic irony can be thought of as a particular philosophical method and as the way in which Socrates chose to pursue his life, always questioning the truth of key ethical concepts. In the Roman rhetorical tradition irony was theorized as a rhetorical device by Cicero (106–43 bce) and Quintilian (c.35–c.96 ce), and it was this sense of irony that was dominant until the 18th century. At that time, and in response to the elevation of reason in the Enlightenment, a resurgence of satire emerged: here the rigorous logic of reason was often repeated and in a parodic manner. At this time, modern irony emerged, which was subtly different from satire in that it did not simply lampoon its target, but suggested a less clear position of refined and superior distance. The German philosopher G. W. F. Hegel (1770–1831) was highly critical of what came to be known as Romantic irony, which differed from satire in that it suggested a subtle distance from everyday discourse, with no clear position of its own. This tendency for irony to be the negation of truth claims, without having any clear position of its own, became ever more intense in the 20th century with postmodern irony, where irony was no longer a rhetorical device but became a manner of existing with no clear commitment to any values or beliefs. Alongside this tradition of irony as a distanced relation to one’s speech acts, there was also a tradition of dramatic, cosmic, tragic, or fateful irony, where events might seem to act against human intentions, or where human ambition would seem to be thwarted by a universe that almost seems to be judging human existence from on high.
Jane Austen’s Global Influence
Jane Austen (1775–1817) is a writer with a global reputation. She is one of a very few writers to enjoy both a wide popular readership and critical acclaim, and one of even fewer writers of her period whose name has instant recognition. Her literary reputation rests on six novels—Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814), Emma (1816), Northanger Abbey (1818), and Persuasion (1818)—a handful of unfinished works, and three manuscript notebooks of juvenilia, but this small oeuvre has been translated into almost every known language, has been adapted for film and television across the world, and has spawned an enormous number of sequels, prequels, spin-offs, remediations, and other fan fictions in both print and digital media. Critics have, for more than two centuries, attempted both to describe the technical brilliance of Austen’s work and to account for her surprising popularity with very diverse audiences. Her works describe the daily realities of life in Georgian and Regency England but clearly still speak to modern, worldwide audiences. She is known simultaneously as a romance writer par excellence and as a deeply ironic and skeptical social commentator. Her style is characterized by economy, brevity, and wit, and through a series of technical innovations in the craft of writing, Austen transformed the genre of the novel and thus its status from the 19th century onward. Her international success, however, can be attributed only partly to the brilliance of her literary output and must, in part, be ascribed to the work of successive film adaptations of her novels, in particular the 1940 and 1995 versions of Pride and Prejudice, starring Greer Garson and Laurence Olivier and Jennifer Ehle and Colin Firth, respectively. Across the world, many people now know Austen’s works primarily through the medium of film adaptations of her novels and biopics that fictionalize her life. “Jane Austen” has become a lucrative brand, existing almost irrespective of the original works.
Landscape and Environment in British Fiction and Nonfiction Prose since 1945
The creative writing of landscape and environment is riding high on the research agendas of a number of scholarly fields. In literary studies, ecocriticism has seen attempts to map a set of characteristics that constitute an environmentally oriented text, often with the result that nonfiction writing (or, less often, poetry) is the form prioritized. By contrast, fiction has been seen as less capable of embracing landscape and environment because it is concerned first and foremost with human affairs and has taken the narrative shapes that typically accompany this emphasis. However, the postwar and contemporary period has seen extensive formal experimentation running counter to this set of assumptions. First, novelists concerned with landscape and environment have found ways to demonstrate the implication of human history in natural history. Second, nonfiction writers have recognized that they might profitably deploy literary forms and techniques usually associated with fiction in their writing of landscape and environment. The upshot has been a generic coalescence and the emergence of landscape writing as a category that straddles habitual divisions in the way that literary forms are conceived. The plasticity of the environment—for better or worse—has registered in urban and rural settings, as well as those that fall somewhere between this (perhaps outmoded) binary. The increasingly unavoidable knowledge of the consequences of human actions upon the environment form an important context for the falling away of older forms such as the nature novel and act as a spur to re-conceptualize both places and ways to write about them.
Literacy: A Literary History
Literacy is a measure of being literate, of the ability to read and write. The central activity of the humanities—its shared discipline—literacy has become one of its most powerful and diffuse metaphors, becoming a broadly applied metaphor representing a fluency, a competency, or a skill in manipulating information. The word “literacy” is of recent coinage, being little more than a century old. Reading and writing, or effectively using letters (the word at the root of literacy), are ancient skills, but the word “literacy” likely springs from and reflects the emergence of mass public education at the end of the 19th and the turn of the 20th century. In this sense, then “literacy” measures personal and demographic development. Literacy is mimetic. It is synesthetic—in some languages, it means hearing sounds (the phonemes) in what is seen (the letters); in others, it means linking a symbol to the thing symbolized. Although a recent word, “literacy” depends upon the emergence of symbolic sign systems in ancient times. Written symbolic systems, by contrast, are relatively recent developments in human history. But they bear a more complicated relationship to the spoken language, being in part a representation of it (and thus a recording of its contents) while also offering a representation of the world, the referent: that is, literacy involves an awareness of the representation of the world. Reading and writing are tied to millennia of changes in technologies of representation. As a term denoting fluidity with letters, literacy has a history and a geography that follow the development and movement of a phonetic alphabetic and subsequent systems of writing. If the alphabet encodes a shift from orality to literacy, HTML encodes a shift from verbal literacy to a kind of numerical literacy not yet theorized.
Literature and Disability in the English Renaissance
Disability—whether physical, mental, or sensory—is widely represented in Early Modern literature, and as such it has been attracting attention from 21st-century literary scholars, who apply the theoretical and critical tools of disability studies to Renaissance narratives and literary characters. Literary disability in its various forms can be analyzed in the light of various models of disability, including medical, social, moral, or cultural. This helps in understanding early modern representations and experiences of disability in culture and history and making sense of reactions to disability in the period: including stigma, mockery, proud identification with the disabled identity, or also a desire for it. Physical disabilities in the Renaissance encompass anything from deformity to bodily mutilation to dwarfism or monstrosity, and they are especially prone to be emphasized, explained, or scrutinized in search of their meaning. Sensory disabilities, including blindness, deafness, and mutism, prompt interpretations that connect physical impairment with the character’s inability or surprising ability to understand reality—whether in a pragmatic or spiritual sense. Intellectual and mental disabilities have many ramifications in early modern literature, some of which, such as fools and madmen, are staple types of drama. Intellectual and mental disabilities are often described in medical terms, but literary texts tend to differentiate between them, whether in technical or narrative terms. Foolishness normally turns into comedy, whereas madness is often connected with tragic characters undergoing mental breakdowns. Renaissance disability studies are also concerned with less obvious types of disability: disabilities that were disabilities in the past but not in the 21st century, concealed disabilities, and disabilities that are not actually disabilities but do foster a conversation that excludes the character who does not embody what society regarded as the ideal physical shape. Finally, instances of counterfeited disability and disability attached to concepts rather than people help understand how Renaissance culture often viewed the nonstandard body not only as something to beware of or reject but also as an image of empowerment.
Literature and News in the Renaissance
The news culture of early modern England was complex and shifting: news moved via printed and manuscript texts, sometimes over wide distances and across national and confessional borders. “News” might cover a range of topics, from “high politics” and reports of military action, to grisly “true crime,” prodigies, and natural disasters—and even to the scandalous doings of one’s neighbors. News was (and is) difficult to delineate as a genre, slipping into gossip, rumor, propaganda, and history. England’s news market—especially its printed news market—changed markedly in the years before the Wars of the Three Kingdoms, and this was reflected in literary texts. Authors drew on topical events; they mocked and satirized figures associated with news dissemination and consumption, and they drew on the processes by which newsreaders acquired and evaluated information.
Literature, the Book, and the Bible in the Renaissance
In response to the politics of the Reformation, the 16th and 17th centuries witnessed a proliferation of bibles translated into vernacular languages. Owing to a ban on translating bibles in England without express permission, English Bible translation was especially connected to Protestantism. English bibles were influenced by Protestant bibles printed in continental Europe, were legitimized through Welsh translation, and went on to inform translation in Ireland and New England. Bible translation was a transnational and transhistorical endeavor that influenced literature and everyday life.
Literature and Science
Michael H. Whitworth
Though “literature and science” has denoted many distinct cultural debates and critical practices, the historicist investigation of literary-scientific relations is of particular interest because of its ambivalence toward theorization. Some accounts have suggested that the work of Bruno Latour supplies a necessary theoretical framework. An examination of the history of critical practice demonstrates that many concepts presently attributed to or associated with Latour have been longer established in the field. Early critical work, exemplified by Marjorie Hope Nicolson, tended to focus one-sidedly on the impact of science on literature. Later work, drawing on Thomas Kuhn’s idea of paradigm shifts, and on Mary Hesse’s and Max Black’s work on metaphor and analogy in science, identified the scope for a cultural influence on science. It was further bolstered by the “strong program” in the sociology of scientific knowledge, especially the work of Barry Barnes and David Bloor. It found ways of reading scientific texts for the traces of the cultural, and literary texts for traces of science; the method is implicitly modeled on psychoanalysis. Bruno Latour’s accounts of literary inscription, black boxing, and the problem of explanation have precedents in the critical practices of critics in the field of literature and science from the 1980s onward.
Lyric Poetry and Poetics
Lyric poetry is an ancient genre, enduring to the present day, but it is not continuous in its longevity. What happens to lyric poetry and how it changes during its numerous and sometimes lengthy periods of historical eclipse (such as the 18th century) may be as important to our understanding of lyric as an assessment of its periods of high achievement. For it is during these periods of relative obscurity that lyric enters into complex relations with other genres of poetry and prose, affirming the general thesis that all genres are relational and porous. The question of whether any particular properties of lyric poetry endure throughout its 2,700-year checkered history can be addressed by examining its basic powers: its forms; its figurative and narrative functions; and its styles and diction. The hierarchy of these functions is mutable, as one finds in today’s rift between a scholarly revival of formalist analysis and the increasing emphasis on diction in contemporary poetry. As a way of assessing lyric poetry’s basic operations, the present article surveys the ongoing tension between form and diction by sketching a critique of the tenets of New Formalism in literary studies, especially its presumptions about the relation of poetic form to the external world and its tendency to subject form to close analysis, as if it could yield, like style or diction, detailed knowledge of the world. Long overshadowed by the doctrinal tenets of modernist formalism, the expressive powers of diction occupy a central place in contemporary concerns about identity and social conflict, at the same time that diction (unlike form) is especially susceptible to the vocabularistic methods of “distant reading”—to the computational methods of the digital humanities. The indexical convergence of concreteness and abstraction, expression and rationalism, proximity and distance, in these poetic and scholarly experiments with diction points to precedents in the 18th century, when the emergence of Anglophone poetries in the context of colonialism and the incorporation of vernacular languages into poetic diction (via the ballad revival) intersected with the development of modern lexicography and the establishment of Standard English. The nascent transactions of poetics and positivism through the ontology of diction in the 21st century remind us that poetic diction is always changing but also that the hierarchy of form, figuration, and diction in lyric poetry inevitably shifts over time—a reconfiguration of lyric priorities that helps to shape the premises and methods of literary studies.
Martyrdom in Early Modern England
At the advent of England’s Reformation, the monarch assumed sovereignty over the English Church. This created an established state church, which was designed to counter the papacy’s assertion of supremacy. In doing so, the English Church more emphatically linked itself to the monarchy’s temporal control and its attendant realpolitik than was the case with the Pope’s authority over Roman Catholic territories, barring the small Papal States. For those in England who remained faithful to Roman Catholicism, this created an environment where some Protestants took “popery” to be akin to sedition. Whereas during Mary I’s regime, where the English Church was back under papal authority and martyrs died under heresy statutes rather than treason statutes, it was held under Protestant regimes that to act against the English Church was to act against the English state. Given the wide sway of perspectives within English Protestantism from Presbyterianism to Arminianism, as well as the old faith’s continuing appeal among many, English subjects were confronted with competing notions of what it meant to be a good Christian and, consequently, conflicting views about who qualified as a Christian martyr and what precisely Christian martyrdom involved. Martyrologies and other discourses on martyrdom were powerful tools for defining true religion and influencing the behavior of religious adherents, even if the popular representation of the martyr-figure that arises from these works did not necessarily reflect all of the views on martyrdom held by Catholics and Protestants in contemporary society.
Dirk Van Hulle
The study of modern manuscripts to examine writing processes is termed “genetic criticism.” A current trend that is sometimes overdramatized as “the archival turn” is a result of renewed interest in this discipline, which has a long tradition situated at the intersection between modern book history, bibliography, textual criticism, and scholarly editing. Handwritten documents are called “modern” manuscripts to distinguish them from medieval or even older manuscripts. Whereas most extant medieval manuscripts are scribal copies and fit into a context of textual circulation and dissemination, modern manuscripts are usually autographs for private use. Traditionally, the watershed between older and “modern” manuscripts is situated around the middle of the 18th century, coinciding with the rise of the so-called Geniezeit, the Sturm und Drang (Storm and Stress) period in which the notion of “genius” became fashionable. Authors such as Goethe carefully preserved their manuscripts. This new interest in authors’ manuscripts can be part of the “genius” ideology: since a draft was regarded as the trace of a thought process, a manuscript was the tangible evidence of capital-G “Genius” at work. But this division between modern and older manuscripts needs to be nuanced, for there are of course autograph manuscripts with cancellations and revisions from earlier periods, which are equally interesting for manuscript research. Genetic criticism studies the dynamics of creative processes, discerning a difference between the part of the genesis that takes place in the author’s private environment and the continuation of that genesis after the work has become public. But the genesis is often not a linear development “before” and “after” publication; rather, it can be conceptualized by means of a triangular model. The three corners of that model are endogenesis (the “inside” of a writing process, the writing of drafts), exogenesis (the relation to external sources of inspiration), and epigenesis (the continuation of the genesis and revision after publication). At any point in the genesis there is the possibility that exogenetic material may color the endo- or the epigenesis. In the digital age, archival literary documents are no longer coterminous with a material object. But that does not mean the end of genetic criticism. On the contrary, an exciting future lies ahead. Born-digital works require new methods of analysis, including digital forensics, computer-assisted collation, and new forms of distant reading. The challenge is to connect to methods of digital text analysis by finding ways to enable macroanalysis across versions.