801-820 of 898 Results

Article

The Booker Prize and Post-Imperial British Literature  

Chris Holmes

In the particular and peculiar case of the Booker Prize, regarded as the most prestigious literary award in the United Kingdom (as measured by economic value to the author and publisher, and total audience for the awards announcement), the cultural and economic valences of literary prizes collide with the imperial history of Britain, and its after-empire relationships to its former colonies. From its beginnings, the Booker prize has never been simply a British prize for writers in the United Kingdom. The Booker’s reach into the Commonwealth of Nations, a loose cultural and economic alliance of the United Kingdom and former British colonies, challenges the very constitution of the category of post-imperial British literature. With a history of winners from India, South Africa, New Zealand, and Nigeria, among many other former British colonies, the Booker presents itself as a value arbitrating mechanism for a majority of the English-speaking world. Indeed, the Booker has maintained a reputation for bringing writers from postcolonial nations to the attention of a British audience increasingly hungry for a global, cosmopolitan literature, especially one easily available via the lingua franca of English. Whether and how the prize winners avoid the twin colonial pitfalls of ownership by and debt to an English patron is the subject of a great deal of criticism on the Booker, and to understand the prize as a gatekeeper and tastemaker for the loose, baggy canon of British or even global Anglophone literature, there must be a reckoning with the history of the prize, its multiplication into several prizes under one umbrella category, and the form and substance of the novels that have taken the prize since 1969.

Article

The Early Black Atlantic Conversion Narrative  

Vincent Carretta

Prior to the last decade of the 20th century, literary critics generally, like Thomas Jefferson before them, dismissed the role religion played in the writings by and about the first generation of English-speaking authors of African descent. Christ’s injunction to his followers to bear witness to their faith, however, gave that first generation the sanction, means, motive, and opportunity to speak truth to power during the 18th-century period of the transatlantic Protestant Great Awakening and Evangelical Revival. The early Black evangelical authors, such as Phillis Wheatley in poetry and Olaudah Equiano in prose, used narratives of their religious conversions as both testaments to their own faith as well as models of spiritual belief and secular behavior for their primarily white readers to follow. The writings of Wheatley and Equiano also exemplify how early Black authors who adopted Christianity could appropriate its tenets to challenge the institution of slavery.

Article

The Eddas and Sagas of Iceland  

Gísli Sigurðsson

The eddas and sagas are literary works written in Iceland in the 13th and 14th centuries but incorporating memories preserved orally from preliterate times of (a) Norse myths, in prose and verse form, (b) heroic lays with common Germanic roots, (c) raiding and trading voyages of the Viking Age (800–1030 CE), and (d) the settlement of Iceland from Norway, Britain, and Ireland starting from the 870s and of life in the new country up to and beyond the conversion to Christianity in the year 1000. In their writing, these works show the influence of the learning and literature introduced to Iceland from the 11th century on through the educational system of the medieval Church. During these centuries, the Icelanders translated the lives of the principal saints, produced saga biographies of their own bishops, and recorded accounts of events and conflicts contemporary with their authors. They also produced conventional chronicles on European models of the kings of Norway and Denmark and large quantities of works, both translated and original, in the spirit of medieval chivalry. The eddas and sagas, however, reflect a unique and original departure that has no direct analogue in mainland Europe—the creation of new works and genres rooted in the secular tradition of oral learning and storytelling. This tradition encompassed the Icelanders’ worldview in the 12th, 13th and 14th centuries and their understanding of events, people, and chronology going back to the 9th century, and their experience of an environment that extended over the parts of the world known to the Norsemen of the Viking Age, both on earth and in heaven. The infrastructure that underlay this system of learning was a knowledge of the regnal years of kings who employed court poets to memorialize their lives, and stories that were told in connection with what people observed in the heavens and on earth, near and far, by linking the stories with individual journeys, dwellings, and the genealogies of the leading protagonists. In this world, people here on earth envisaged the gods as having their halls and dwellings in the sky among the stars and the sun, while beyond the ocean and beneath the furthest horizon lay the world of the giants. In Viking times, this furthest horizon shifted little by little westwards, from the seas around Norway and Britain to the Faroes, Iceland, Greenland, and eventually still farther south and west to previously unknown lands that people in Iceland retained memories of the ancestors having discovered and explored around the year 1000—Helluland, Markland, and Vínland—where they came into contact with the native inhabitants of the continent known as North America.

Article

The Index in the Premodern and Modern World  

Kyle Conrau-Lewis

In the history of the book, indexes emerged as a result of a number of developments in paratexts and organization. The earliest examples of this device varied significantly in layout, organization, and textual form. While various kinds of tables of contents are attested in the ancient world, the index is a much later innovation. The earliest use of indexes is found in legal and then scholastic and patristic texts in continental Europe; they were particularly useful for university students and preachers. Indexes served as aids to help them navigate the growing corpus of legal and theological compilations and commentaries. However, their format and function were variable: the manuscript evidence shows a great degree of experimentation, combining alphabetic, vocalic, and systematic orders of arrangement. In the early modern period, with increasing anxieties about how to organize and manage information, treatises instructed readers how to compile an index. In turn, from the 16th century and well into the 18th, writers cautioned against an excessive reliance on these book aids in lieu of reading the whole books and lampooned so-called “index learning.” The use of indexes in Greek, Hebrew, and Islamic book culture only began in earnest in the early modern period.

Article

The Institutional Turn  

Jeremy Rosen

Since around the turn of the millennium, Anglo-American literary scholarship has been marked by a remarkable shift in its attention to and its attitude toward institutions. Within this shift or “institutional turn,” two interrelated movements can be detected: 1) a departure from thinking about literature as a social institution, toward a sociological approach that examines the many and varied organizations and institutions in and through which literature and its value are produced, distributed, and consumed; and 2) a tendency to revise earlier critiques of institutions, which were often indebted to the work of Michel Foucault, and which emphasized their regulating and disciplinary power, in favor of a more balanced view of institutions as enabling as well as constraining, and in some cases, an outright advocacy for their value and the need to conserve them. Both of these movements stem from scholars’ recognition of the heterogeneity of actual institutions. Rather than understanding literature as something constituted by monolithic, homogenizing forces, early 21st-century literary scholars tend to emphasize the way it is generated and sustained by a wide range of practices occurring in an equally disparate set of institutional locations. Since the early 2000s, scholars have undertaken to analyze the workings of these institutions as the more immediate context in which literary production occurs and is disseminated—a middle range of actors and organizations situated between broader social and historical currents and literary texts. The more charitable attitude toward institutions also recognizes the crucial roles institutions play in the teaching and study of literature. Scholars have thus begun defending the work of institutions, in response to early 21st-century conditions of neoliberalism, under which governments have withdrawn state support for public institutions, including institutions of higher education. A neoliberal ideology that reduces all value to market value presents a threat to institutions that are not primarily dedicated to the generation of economic profit. Thus both of the movements toward institutional study are necessarily bound up with a tradition of scholars who have produced “institutional histories” of literature departments and of the discipline of literary studies. Under neoliberal conditions, such histories have gained urgency, giving rise to a renewed call to account for the value of literary study and of educational institutions in terms that do not reduce this value to service to the economy.

Article

The Matter of Drafts  

Jani Scandura

The presence (or absence) of compositional precursors and leftovers raise for critics and editors methodological, epistemological, ethical, and aesthetic questions: What gets collected and preserved? What does not—for what reasons? How can these materials be interpreted? And to what ends? A draft may refer to written materials that never attain printed form as well as early manuscript compositions and fair copies, typescripts, digital text, scribbles, doodles, leftovers, or other marginalia and extraneous materials that may or may not find their way into archives. The manuscript draft came of age following the invention of printing, although unfinished or working drafts only began to be self-consciously collected with the emergence of the state archive in the late 18th century. The draft is, therefore, intimately connected to the archival, whether the archive is taken as a material site, a discursive structure, or a depository of feeling. Any interpretation of drafts must take into account the limits and limitations of matter including the bare fact of a draft’s material existence or its absence. In the 20th and 21st centuries, there have evolved a diverse network of theoretical approaches to interpreting drafts and compositional materials. Scholars of drafts may ask questions about authorship, materiality, production, technology and media, pedagogy, social norms and conventions, ownership and capital, preservation or destruction, even ethics and ontology. However, these investigations have been most pronounced within four fields: (a) media theory, histories of the book, and historical materialisms that investigate the substance, matter, and means of production of drafts as well as the technological, pedagogical, and social norms that mediate writing, and the cultural/historical specifics of these materials and media; (b) textual editing, which establishes methods that regularize (or complicate) how scholarly editions are produced and related mid-20th century New Bibliography approaches, which illuminated some of the limitations of manuscript-and-edition blind close reading, especially by the New Critics; (c) French genetic criticism in the late 20th and early 21st centuries, which engages with French post-structuralism and psychoanalysis to look at writing as a dynamic and developmental process that has both conscious and unconscious components; and (d) legal scholarship and debates concerning rights to ownership and possession of manuscripts and drafts and their publication, which developed between the 17th and 21st century. These discussions, and their elaboration within national and international legislation, resulted in the invention of copyright, moral rights, and changed understanding of legal rights to privacy and property as well as a division between material and intellectual property, the use and destruction of that property, and the delineation of rights of the dead or the dead’s descendants. The draft manuscript came to be endowed with multiple bodies, both fictive and actual, for which individuals, institutions, corporations, and even nations or the world at large, were granted partial ownership or responsibility. From the late 19th century, the catastrophic legacy of modern warfare and its technologies, including censorship, as well as movements in historical preservation, cultural heritage, and ethics have affected policies regarding ownership and the conservancy of drafts. The emergence of digital and on-line textual production/dissemination/preservation in the late 20th and 21st centuries have broadly transformed the ways that drafts may be attended to and even thought. Drafts must finally be seen to have a complex and intimate relationship to the authorial body and to embodiment, materiality, subjectivity, and writing more generally. Drafts—particularly unread, missing, or destroyed drafts—lie at the border between the dead object and living text. As such, the purposeful destruction of drafts and manuscripts initiates an ontological and ethical crisis that raises questions about the relationship between writing and being, process and product, body and thing.

Article

Theorizing the Subject  

Sidonie Smith

Ever since the Greek philosophers and fabulists pondered the question “What is man?,” inquiries into the concept of the subject have troubled humanists, eventuating in fierce debates and weighty tomes. In the wake of the Descartes’s cogito and Enlightenment thought, proposals for an ontology of the idealist subject’s rationality, autonomy, and individualism generated tenacious questions regarding the condition of pre-consciousness, the operation of feelings and intuitions, the subject-object relation, and the origin of moral and ethical principles. Throughout the 19th and 20th centuries, Marx, and theorists he and Engels influenced, pursued the materialist bases of the subject, through analyses of economic determinism, self-alienation, and false consciousness. Through another lineage, Freud and theorists of psychic structures pursued explanations of the incoherence of a split subject, its multipartite psychodynamics, and its relationship to signifying systems. By the latter 20th century, theorizations of becoming a gendered woman by Beauvoir, of disciplining power and ideological interpellation by Foucault and Althusser, and of structuralist dynamics of the symbolic realm expounded by Lacan, energized a succession of poststructuralist, postmodern, feminist, queer, and new materialist theorists to advance one critique after another of the inherited concept of the liberal subject as individualist, disembodied (Western) Man. In doing so, they elaborated conditions through which subjects are gendered and racialized and offered explanatory frameworks for understanding subjectivity as an effect of positionality within larger formations of patriarchy, slavery, conquest, colonialism, and global neoliberalism. By the early decades of the 21st century, posthumanist theorists dislodged the subject as the center of agentic action and distributed its processual unfolding across trans-species companionship, trans-corporeality, algorithmic networks, and conjunctions of forcefields. Persistently, theorists of the subject referred to an entangled set of related but distinct terms, such as the human, person, self, ego, interiority, and personal identity. And across diverse humanities disciplines, they struggled to define and refine constitutive features of subject formation, most prominently relationality, agency, identity, and embodiment.

Article

Theory of the Novel  

Jesse Rosenthal

Novel theory sets out to explain a set of literary objects that are already fairly familiar to most modern readers. In fact, it is this assumed familiarity—the sense that there is something in the novel form that aligns with the lived experience of modernity—that animates the tradition of novel theory. Instead of seeking to explain one novel, or to narrate a history that includes all novels, theories of the novel tend to describe a certain set of recognizable, usually formal, features that conform to certain notions of modern subjectivity. The result, nearly across the board, is that theories of the novel operate by excluding far more books in the category of “novel” than they include. Although assuming a descriptive rhetoric, they are instead prescriptive, vastly delimiting the field of possible novels into a much smaller, more manageable, group. This is not offered as a critique as much as definition: what separates novel theory from a critique or history. By seeing the tradition of novel theory in terms of its exclusions, we are better able to understand both the larger “novel theory” genre. But we are better able to understand its blind spots too. By focusing on a particular model of European modernity, and centering its formal concerns around realism and the everyday, academic discussions of the novel have often found difficulty in describing non-European experiences, the experiences of historically marginalized populations, and the catastrophic changes brought about by the Anthropocene. Yet this is not so much a shortcoming of the novel form, as some have suggested, but rather a set of possibilities that lies in the negative space of the novel demarcated by previous novel theory. Reading the history of novel theory in terms of its exclusions, then, offers a sense of the future possibilities of the novel form.

Article

The Reception of Ancient Greece and Rome in the Victorian Period  

Isobel Hurst

Allusions to ancient Greece and Rome are pervasive in Victorian culture, in literary texts and material artifacts, on the popular stage, and in political discourse. Authors such as Matthew Arnold, Thackeray, Tennyson, Clough, Pater, Wilde, and Swinburne studied Latin and Greek for years at school or university and exploited their classical learning for creative purposes. The sheer familiarity of classical culture, based on years of studying Homer and Virgil at school, made it possible for intellectuals to draw parallels between contemporary political reforms and the democratic context of Greek tragedy, or to insist, like Arnold, that Periclean Athens should be a model for 19th-century Britain. At a time when the predominance of Latin and Greek in formal education was beginning to be questioned, there was increasing demand for translations and adaptations of classical literature, history, and myth, so that a wider readership could share in the richness of the classical inheritance. Outsiders were particularly eager to learn Greek or read Greek texts in translation, and authors such as Robert Browning, Elizabeth Barrett Browning, and George Eliot achieved a remarkable degree of proficiency with little assistance. Greek epic and tragedy were appropriated by the authors of dramatic monologues, novels, and theatrical burlesques to engage with contemporary concerns about marriage and divorce, the role of women, and the apparent impossibility of heroism in the modern world. Toward the end of the period, classical literature was increasingly scrutinized from new perspectives: approaches based on anthropology, archaeology, and sociology presented familiar texts in new ways and opened up possibilities for redefining aspects of gender and sexuality in the contemporary world.

Article

The Stationers’ Company, 1403–1775: London’s Book Trade Guild  

Ian Gadd

The Stationers’ Company is one of Britain’s most important cultural institutions. Founded in 1403, it oversaw the regulation of the London’s book trades for several centuries. From the mid-16th century to the end of the 17th, the Company maintained a near-national monopoly over the technology and craft of printing; during that same period, almost every important English printer and publisher belonged to it, and the vast majority of books published in England were printed and sold by its members. It played a crucial role in the development and implementation of modern Anglo-American copyright law, establishing in the 1550s a ‘Register’ for the recording of publishing rights that was still being used in the early decades of the 20th century. Six centuries on, the Company continues to retain strong ties to the printing, publishing, and allied industries. The Company was — and remains — one of the dozens of livery companies that historically regulated London’s crafts and trades. Its national powers, granted to it by the crown in 1557, were exceptional but not unique, and effectively lapsed in 1695. It had oversight of training, labor, wages, and prices, and regularly arbitrated members’ disputes; it also provided vital welfare and social functions for its members and their families. During the early modern period, it was frequently cited in state decrees and legislation that sought to regulate the publication of printed material, but it was never the active censoring body that subsequent scholarship has often claimed. Despite weakening powers from the late 17th century, the Company flourished into the Victorian era, in large part due to its distinctive publishing venture, the English Stock, whose interests it fiercely defended. In 1937 it formally incorporated newspaper makers into its ranks, becoming the Worshipful Company of Stationers and Newspaper Makers. The Company’s hall, which houses its archive, is located off Ludgate Hill in central London.

Article

Thing  

Woosung Kang

Thing is a categorically indeterminate and comprehensive concept that cannot easily be pinned down to any single or specific meaning. It has a long history of heterogeneous significations, from material objects, through legal issues, to supersensible noumena. For modern philosophies of subjectivity, things are reducible to that which is available for human thinking and acting. Things are represented as objects for the subject in the form of presence-at-hand, and this representational relationship forms the basic structure of the world in modernity. Under the capitalist system of commodity exchanges, moreover, this anthropocentric relationship with things undergoes what is called reification or fetishism, which turns all things human into relations between objects. The objectification of things makes it possible for humans to dominate the world, but fetishism in turn dominates human beings as mere objects. Heidegger’s attempt to deconstruct this objectification reverberates with the Marxist critique of capitalist commodification, and in literature, with the modernist endeavor to overcome reification. These efforts to secure the thingness of the thing are linked to the early 21st century’s efforts to re-establish non-humanistic relations with things and the world. Recently, under the banner of an “ontological turn,” there has been an explosion of interest in things, motivated in particular by growing concerns about anthropocentrism. Indeed, in the face of unprecedented technological change and hyper-digitalization, a new relation between human and nonhuman is desperately required. New ontologies thus try to build a non-hierarchal, object-oriented, monistic universe of hybrids, quasi-objects, and assemblages, such that human beings become only a part of the parliament of things.

Article

Thomas, Piri  

Arnaldo M. Cruz-Malavé

Initially censored, shunned, or ignored by the literary establishment, both in the United States and Puerto Rico, New York Puerto Rican author Piri Thomas’s 1967 autobiographical coming-of-age story, Down These Mean Streets, gained great visibility as a sociological document when it was first published, garnering much media attention and recognition for Thomas as a spokesman for the New York Puerto Rican community, a role that he embraced as part of his social activism. But Thomas’s work, which includes the sequel to Down These Mean Streets—Savior, Savior, Hold My Hand; a prison memoir, Seven Long Times; a book of short stories, Stories from El Barrio; and performance and poetry, would not acquire canonical literary status as founding a new U.S. Puerto Rican or Nuyorican literature until the 1980s when critics in American universities began to introduce Nuyorican literature as part of a curricular revision of the U.S. literary canon that sought to include minority literatures in American college courses. In the 1990s, Thomas’s status as a founding figure of Nuyorican literature and identity would give way to a more complex view of him as an author, as queer and feminist scholars of color began to examine the relationship of race and national and ethnic identity and belonging to questions of gender and sexuality in his writing. Thomas would then emerge as a more ambiguous, intercultural, and intersectional author, indeed as emblematic of the in-between or abject zone that the hierarchical binaries of dominant discourses of race, national, and ethnic belonging often situated Latino/as in, invisibilizing them. If in the late 1960s and early 1970s Thomas’s work became representative of the communities and subcultures whose voices were elided in American society, in the 1990s young U.S. Latino/a writers would adopt his work as emblematic of a resistant Afro-Latino otherness that could be deployed against an increasingly homogenizing version of Latinidad or Latino/a identity as a racially and ethnically unified commodity in the plural neoliberal American literary and cultural market. Since the 2000s, readings of Thomas’s work have continued to address the topic of otherness in his work, interrogating its normalization and focusing on the psychoanalytic and political issues of racial melancholia, introjection, and the status of lack in subject formation in his writing. Another trend has set about situating Thomas’s writing at the intersection between colonial and diasporic metropolitan racial formations, connecting it with Puerto Rico’s racialized literary canon, Caribbean “intra-colonial” diasporic relations, and Filipino American literature and culture. Yet another line of research has focused on the author’s narrative and performative choices rather than on his abject condition. And his performance in poetry has begun to get some well-deserved critical attention. All in all, the challenge of Thomas criticism remains the ability of scholars to establish a dialogue between the aporias and impasses that his writing is situated in (that is, questions of racial abjection and coloniality) and his skill and imagination as a writer and performer, between what he characterizes, on the one hand, as the “bullets” and, on the other, as the “butterflies” that constitute and propel his writing.

Article

Thoreau, Henry David  

Thomas S. Hart

The facts of Henry David Thoreau's short life are simple enough. He was born David Henry Thoreau in Concord, Massachusetts, on 12 July 1817. He grew up in Concord and graduated at age twenty from Harvard, after what was by most accounts a fairly ordinary academic career. He briefly tried teaching, and then worked sporadically in the family pencil-making business and as a surveyor, while devoting most of his time to writing, which he considered his true career, despite its having brought him only modest success. He died of tuberculosis at age forty-four on 6 May 1862 in his family's home in Concord.

Article

Thurber, James  

Pegge Bochynski

James Grover Thurber (1894–1961), essayist, artist, short-story writer, and playwright, is generally considered the greatest American humorist of the twentieth century. Thurber was born in Columbus, Ohio, on 8 December 1894, to Charles and Mary Agnes Fisher Thurber. His mother was a high-strung, theatrical woman who had penchant for practical jokes. His father, a mild-mannered political clerk, was often out of work, and the family frequently depended on handouts from Mrs. Thurber's wealthy parents. Despite financial hardship, Thurber's early boyhood was a happy one, although it was not without challenges. When he was six, Thurber was accidentally shot in the eye with an arrow by his older brother, William. Because his injured eye was not removed promptly, his other eye became inflamed, eventually leading to total blindness when he was at the peak of his career. His injury isolated him from his peers and caused him to withdraw into a fantasy world.

Article

Tígueres and Tígueras in Dominican National and Diasporic Culture  

Jacob C. Brown

This article explores evolving representations of the Dominican colloquialism and concept tíguere in academic scholarship and Dominican national and diasporic culture. Phonetically, the word tíguere is a “Dominicanized” pronunciation—with one extra syllable added in the middle—of tigre, the Spanish word for tiger. Instead of purporting an exhaustive analysis of every utterance of tíguere in the vast archives of Dominican culture (a Quixotic affair for a single encyclopedia entry), this article observes how scholarship in the last forty years has approached the “tíguere” as a Dominican cultural expression. While academic books and articles on Dominican culture vary insofar as their discussions of the origins of the term and to whom it applies (whether they be men or women; “straight” or queer; black, white, or mixed), they also show continuity in reinforcing the basic characteristics of tigueraje (wit, grit, and resourcefulness; cunning, confidence, and showmanship; stoicism, style, and fierce determination) as expressions of dominicanidad, or Dominican-ness. This article does not pretend to be an exhaustive study but rather shows some of the ways in which authors and academics have spotted and studied tígueres in the milieu of Dominican cultural production. While the growing fields of contemporary Dominican scholarship, media, and literature have gradually deconstructed and adapted the tíguere within critical, queer, gender-inclusive, racially conscious, and transatlantic methodologies, in doing so it has also played a role in reinscribing the tíguere’s place in Dominican culture, both at home on the island and across oceans.

Article

Tragedy  

Alberto Toscano

From Plato’s Republic and Aristotle’s Poetics onward, tragedy has loomed large in the genealogy of literary theory. But this prominence is in many regards paradoxical. The original object of that theory, the Attic tragedies performed at the Dionysian festivals in 5th- century bce Athens, are, notwithstanding their ubiquitous representation on the modern stage, only a small fraction of the tragedies produced in Athens, and are themselves torn from their context of performance. The Poetics and the plays that served as its objects of analysis would long vanish from the purview of European culture. Yet, when they returned in the Renaissance as cultural monuments to be appropriated and repeated, it was in a context largely incommensurable with their existence in Ancient Greece. While the early moderns created their own poetics (and politics) of tragedy and enlisted their image of the Ancients in the invention of exquisitely modern literary and artistic forms (not least, opera), it was in the crucible of German Idealism and Romanticism, arguably the matrix of modern literary theory, that certain Ancient Greek tragedies were transmuted into models of “the tragic,” an idea that played a formative part in the emergence of philosophical modernity, accompanying a battle of the giants between dialectical (Hegelian) and antidialectical (Nietzschean) currents that continues to shape our theoretical present. The gap between a philosophy of the tragic and the poetics and history of tragedy as a dramatic genre is the site of much rich and provocative debate, in which the definition of literary theory itself is frequently at stake. Tragedy is in this sense usefully defined as a genre in conflict. It is also a genre of conflict, in the sense that ethical conflicts, historical transitions, and political revolutions have all come to define its literary forms, something that is particularly evident in the place of both tragedy and the tragic in the dramas of decolonization.

Article

Trans  

Quinn Eades

Emerging from feminist and queer theory, trans theory asks us to challenge essentialist and heteronormative understandings of gender, sex, and sexuality. Trans theory teaches us to critique essentialist and binary models of embodiment by attending to and centering the body in theory and in the world. In the early 21st century, trans people are more visible than we have ever been. There is an increasing appetite from “mainstream” readers for trans memoir, larger numbers of trans characters on screen and in the media, and out trans people now hold high-ranking political positions, teach in schools and universities, and act on stage and screen. Rather than the demand for trans stories being driven by scopophilia, curiosity, or voyeurism, it appears that there is a desire to genuinely understand trans lives, bodies, and lived experiences. Visibility comes with a price though, and we must be wary of tracing a simplistic progress narrative in relation to trans and gender diverse people and communities. When we appear in public, we gather our own communities, as well as allies and sympathizers, but these appearances also make us vulnerable to those who still fiercely deny our right to exist—the Vatican City’s thirty-one page statement discussing gender theory in education (2019), where we are told that trans people are “annihilating nature,” is a perfect example of this. While the term “trans” (more often than not) refers to transgender people, it is also a prefix that means “across”; trans denotes movement, going from one to the other, and change. Because we can find trans people across all times, places, and populations, we can also trace a complex, rich, and ever-expanding archive of trans writing, histories, and stories. It is through troubling the idea that trans people are a “modern” invention, that we are the living embodiment of political correctness gone mad, that we can begin to find each other in text, gather together, and work toward making significant social, political, and cultural change.

Article

Transcolonial Studies  

Olivia C. Harrison

Since the beginning of the 21st century, scholars of race and empire have been invested in exploring the horizontal vectors that stretch across and between imperial formations, displacing the vertical axis of North-South relations taken to be characteristic of early postcolonial theory. An analytical framework that seeks to capture the relationality of empire and the transversal modes of resistance against it, transcolonial studies offers a methodology for apprehending the coloniality of the present. The term transcolonial was coined in the 1990s, but the horizontal relationalities it describes are as old as empire itself. Europe’s colonial ventures were relational from the start, driven by competition for hegemony over seas and land and modeled on the likeness of empires past and present. Likewise, resistance to colonial conquest and governance took shape in relation to liberation struggles elsewhere and drew inspiration from previous and ongoing revolts in Haiti, Algeria, Vietnam, and Palestine. The movements for racial justice and decolonization that have followed in the wake of empire are similarly rooted in practices of solidarity that span subject positions without conflating them, from Standing Rock to Gaza and Black Lives Matter. Such unexpected solidarities among heterogeneously racialized and colonized subjects and their majoritarian allies work to undo the reified identities produced in colonial and racial discourse, undermining the competitive identitarian model inaugurated by the divide-and-conquer methods of high colonialism. To describe these alliances as transcolonial is also to acknowledge that Euro-colonial modernity continues to shape the purportedly postcolonial present. The prefix trans is temporal as much as it is geographic and political.

Article

Transgender Studies and Latina/o/x Studies  

Francisco J. Galarte

The field of Latina/o/x studies has long been interested in various forms of gender and sexual deviance and diversity as a site of inquiry. Yet, there are many gaps in the literature of the field when it comes to the study of trans subjectivities, politics, and cultural formations. Foundational theoretical works such as Sandy Stone’s “A Posttransexual Manifesto” (1991) and Gloria Anzaldúa’s Borderlands (1987) share a theoretical approach to understanding autoethnographic texts that propose to write minoritarian subjects into discourse. The result of the two works is the emergence of the “new mestiza” and the “posttranssexual,” two figures that come to shape the fields of transgender, Chicana/o/x, and Latinx studies, respectively. There are myriad ways in which the fields of transgender studies and Latinx studies overlap and depart from each other. Most often, transgender studies is characterized as not grappling directly with race, colonialism, and imperialism, while Latina/o/x studies can at times be read as treating transgender subjects as objects, or sites of inquiry. Therefore, there is much to be gleaned from exploring how the two fields might come into contact with each other, as each becomes increasingly institutionalized.

Article

Translation and Translation as a Weapon  

Gisèle Sapiro

Translation is a social activity that fulfills other functions than mere communication: political, economic and cultural. Thus translation can be used as a political weapon to export or import texts conveying an ideological message, such as socialist realism. As evidenced by the promotion of world bestsellers, translation may in other cases serve economic interests. Literary translations also serve cultural purposes, such as the building of collective (national, social, gendered) identities, the representations of other cultures, or the subversion of the dominant norms in a literary field (as defined by Pierre Bourdieu), which can be illustrated by the reception and uses of William Faulkner’s novels in France in the 1930s (namely by Jean-Paul Sartre). The study of translation has become a research field called “Translation Studies,” which underwent a “sociological turn” at the beginning of the 21st century, and was also renewed at the same time by the rise of “world literature” studies in comparative literature. While translation studies are interested in norms of translation (as defined by Gideon Toury), which may vary across cultures, especially between domesticating and foreignizing strategies, the sociology of translation and of (world) literature asks how literary texts circulate across cultures: who are the mediators? Why do they select certain texts and not others? What obstacles stand in the way of the transfer process? How are translations used as weapons in cultural struggles? The circulation of texts in translation can be studied through a quantitative analysis of flows of translation (across languages, countries, publishing houses) and through qualitative methods: interviews with specialized intermediaries and cultural mediators (publishers, translators, state representatives, literary critics), ethnographic observation (of book fairs, literature festivals), documentary sources (critical reception), archives (of publishers), and text analysis. However, internal (text analysis) and external (sociological) approaches still wait to be fully connected.