1-20 of 38 Results  for:

  • Non-Fiction and Life Writing x
Clear all

Article

American Renaissance  

David S. Reynolds

The richest period in American literary history, the American Renaissance (1830–1865) produced Ralph Waldo Emerson, Henry David Thoreau, Walt Whitman, Herman Melville, Nathaniel Hawthorne, Edgar Allan Poe, and Emily Dickinson. A distinction is traditionally made between the so-called light or optimistic authors (Emerson, Thoreau, and Whitman) and the dark or gloomy ones (Poe, Hawthorne, and Melville), with Emily Dickinson, occupying a middle ground, shifting between the light and the dark. Optimistic themes included nature’s miraculous beauty, spiritual truths behind the physical world, the primacy of the poetic imagination, and the potential divinity of each individual. Pessimistic ones included haunted minds, perverse or criminal impulses, doubt, and ambiguity. Americans probed these themes with special intensity largely because of the nation’s Puritan heritage. Calvinist preachers from John Cotton through Jonathan Edwards had devoted their lives to probing ultimate questions about death, God, and human nature. When this metaphysical impulse collided with 19th-century skepticism and secularism, the result was literature that ranged from the exhilarating to the disquieting, from Emerson’s affirmations to the ambiguities of Hawthorne and Melville. The American authors were strongly influenced by foreign literature, from the ancients to the Romantics. This transnational influence mingled with the styles and idioms of an emerging popular culture that was distinctively American, divided between conventional, sentimental-domestic writings and sensational or grotesquely humorous ones. Integrating themes and images from this variegated popular culture, the major authors also projected in their works the paradoxes of a nation that promoted both individualism and union, that touted freedom but tolerated chattel slavery, that preached equality but witnessed widening class divisions and the oppression of women, blacks, and Native Americans. These oppressed groups produced a literary corpus of their own that was once neglected but that has assumed a significant place in the American canon.

Article

Anzaldúa, Gloria  

Betsy Dahms

Born in the lower Rio Grande Valley of South Texas, Gloria Evangelina Anzaldúa (1942–2004) was a prolific writer, scholar, and activist. Her corpus of work includes essays, books, edited volumes, children’s literature, and fiction/autohistorias. Anzaldúa’s life and writing are at the forefront of critical theory as it interacts with feminism, Latinx literature, spirituality, spiritual activism, queer theory, and expansive ideas of queerness and articulations of alternative, non-Western epistemologies and ontologies. The geographical proximity to the US–Mexican border figures prominently throughout in her work, as does her theorization of metaphorical borderlands and liminal spaces. Her oft-cited text Borderlands/La Frontera: The New Mestiza is included in many university courses’ reading lists for its contributions to discourses of hybridity, linguistics, intersectionality, and women of color feminism, among others. Anzaldúa began work on her more well-known theories prior to the publication of Borderlands/La Frontera and continued to develop these theories in her post-Borderlands/La Frontera writing, both published and unpublished. After her sudden death due to complications of diabetes in 2004, Anzaldúa’s literary estate was housed in the Nettie Lee Benson Latin American Collection at the University of Texas, Austin in 2005.

Article

Asian American Literary Reception and Readership  

Tamara Bhalla

Asian American literary studies, and multi-ethnic literatures more broadly, have maintained a constant faith in the power of literature as a potential tool of anti-racist education. This faith in literature’s potential is not naïve, since it also recognizes how even the most diverse and ideal literary education can be co-opted by the workings of capitalism and neoliberalism. These fields are founded in an enduring and powerful belief that literature affects the social, cultural, and political esteem of a minority group in the United States. Within the field of Asian American studies, academics, activists, and cultural critics have sought to harness the power of various forms of cultural discourse and literature by mediating the stories told about (and at times by) Asian Americans. As Asian American literature has grown in popularity, there has been increasing attention to questions of who is represented within Asian American literature and who is deemed worthy to produce these representations. Such concerns have over time produced an abiding if somewhat tacit interest in questions of literary reception in the field. In fact, although many of the major literary controversies in Asian American studies have circulated around questions of representation and reception and ushered in paradigm shifts in how the field has conceptualized itself, it is an area that remains understudied. Asian American literary reception study and studies of readership are still emerging and crucial areas of analysis that could pose and posit answers to questions of literature’s possibilities and limitations as a tool of anti-racism in 21st-century America.

Article

Australian Women’s Writing in Mid-Century Modernity  

Susan Sheridan

Women seem barely visible in the lively Australian literary scene of the 1950s and 1960s. Popular wisdom has it that after the war women were sent home and imprisoned in domesticity, but this was not entirely true. Significant numbers earned a living, and gained popular success, writing historical fiction, children’s stories, feature journalism, and radio and television scripts, but the growing separation of literary from popular writing meant that their work lacked serious critical attention, and still does. Others did not achieve publication for years, while those who did were rarely recognized as significant artists. As a writing generation, these women, in particular the novelists, were eclipsed from view, both at the time and in subsequent histories. One reason for this is that they tended to be detached from prevailing debates about national identity and from traditional Left-Right oppositions. Their sense of the social responsibility of writers led them to explore topics and ideas that were outside the postwar political mainstream, such as conservation, peace, civil liberties, and Indigenous rights. Four case studies offer some illustration of the range of literary activities undertaken by these women writers, and allow a consideration of the ways in which they engaged with their social and cultural milieux: Kylie Tennant (1912–1988), Nancy Cato (1917–2000), Judith Wright (1915–2000), and Kath Walker/Oodgeroo Noonuccal (1920–1993).

Article

Baca, Jimmy Santiago  

Clint J. Terrell

Jimmy Santiago Baca is a poet, memoirist, novelist, essayist, filmmaker, and activist who began his literary career in Florence State Prison, Arizona, where he was incarcerated from 1974 to 1979. Baca spent most of his adolescent years between orphanages, stints of homelessness, and time in juvenile detention facilities. He credits learning to read and write in prison as the galvanization of his journey from illiteracy to worldly poet, and his endorsement of literacy as an avenue for individual and community empowerment echoes the black nationalist political thought of Malcolm X. In addition to an overarching theme of literacy, he also maintains a critical awareness to the politics of land ownership. He is of Chicano and Apache descent and often draws on his Indigenous heritage, as well as his prison experience, to critique the colonial settler ideology that associates private property with personal liberty. He is among the gallery of canonized Chicano pinto (prisoner) poets like Ricardo Sánchez and Raúl Salinas who discovered their talents while incarcerated. His poetry and prose are in harmony with prisoner discourse that indicts the state for economic injustices and contextualizes crimes as economic necessity instead of demonizing the individual. Similar to Sánchez and Salinas, Baca’s poetic voice can be both figural and visceral in the same breath. But distinct from these pinto poets, Baca’s poetic introduces a proliferation of personas that go back and forth between a poet who wants to love and make peace and a pugnacious identity that was nurtured by the violence of life in various state institutions, particularly prison. He has published eighteen books that include poetry, memoir, fiction, creative non-fiction, essay collections, and chapbooks. He is an active writer and frequently has additional publications in various stages of production, showing us that the negotiation of his traumatic past is never fully complete. Indeed, he continues to push his boundaries as a writer and challenges any preconceived notions about the literary limits of a prison cultivated intellectual.

Article

Bildungsroman  

Anne Rüggemeier

The Bildungsroman, or novel of formation, is one of the most widely used and most adaptable genres in literary history. Characteristically, the plot unfolds through the narrative of a young person’s development and formation that ideally results in “maturity”—a rather contested concept, which is traditionally understood as the harmonious integration of personal aspirations and the demands of the social. Johann Wolfgang von Goethe’s Wilhelm Meisters Lehrjahre (Wilhelm Meister’s Apprenticeship, 1795) has traditionally been discussed as the urtext of the Bildungsroman. The genre has been interpreted as a form of self-expression of the intellectually emancipated but economically powerless German bourgeoisie. The tension between inner aspirations and outer limitations remains a key topic of the Bildungsroman throughout the centuries. The history of the Bildungsroman is closely interrelated with the emergence of the novel and with the idea of Bildung as it was discussed and refined in post-Kantian thought, German Idealism, and also the movement of German Pietism. Despite critical attempts to deny the existence of the genre, the Bildungsroman continues to enjoy tremendous popularity and has been adapted, developed, parodied, and rewritten in various European and non-European literatures. Throughout the centuries, as the genre takes on ever new forms, the idea or ideal of Bildung is constantly renegotiated. The generic demarcations between Bildungsroman and the so-called Anti-Bildungsroman continuously blur as the latter marks the shortcomings of the former, demonstrating how modern understandings of self-formation and social success are unavoidably marked by contradictions.

Article

Central American-American Feminisms  

Yajaira M. Padilla

Central American-American feminisms have come into existence within the recent span of the late 20th to early 21st century as communities of Central Americans have become more established within the United States and multiple generations of US Central American women have come of age. Central American-American feminisms are conceived of in a collective fashion and share some general characteristics. However, they are also characterized by their heterogeneity, reflecting the diversity of US Central American women and their emergent feminist politics. Among the key influences that have helped shaped Central American-American feminisms are women of color or Third World women feminisms. The theory making and feminist praxis that form the basis of Central American-American feminisms register many of the central tenets of the latter, including an emphasis on intersectionality and the notion of shared struggles against broader systems of dominations among women and peoples of color. Within the scope of these broader women of color feminist influences, Chicana feminisms have been particularly important, partly due to the cohabitation of US Central American and Mexican American/Chicano communities in areas such at the US Southwest. In as much as US Central American women identify with Chicana feminist paradigms and experiences of oppression, they also disidentify with them, responding with their own sense of US Central American feminist politics and paradigms that draw on their Central American roots and diasporic experiences. In keeping with their transnational or transisthmian nature and sensibilities, Central American-American feminisms also bear the imprint of the histories of oppression and resistance and of migration of Central American women. Indeed, such histories, and the ongoing struggles tied to them, are understood within US Central American feminist politics as ones that remain inherently linked to those of women in the Central American diaspora. This helps to explain why diasporic experiences and issues related to the legacies and traumas of war, transnational migration and family separation, intergenerational relationships between mothers and daughters, and notions of identity and belonging are prominent within Central American-American feminisms. Such issues and experiences are integral aspects of the everyday lives of US Central American women, immigrants and subsequent generations alike, and, as such, are foundational to US Central American feminist politics. The literature and cultural production, as well as scholarship, of US Central American women, both feminist and not, has been instrumental to the cultivation and emergence of Central American-American feminisms. Looking to such texts provides a useful means of helping to define what Central American-American feminisms are and to make discernible their general characteristics and limitations, the US and Central American-based influences that have shaped them, and the issues that drive them. Many of these works also push back against the multiple mechanisms and structures that have silenced multiple generations of Central American women in and outside of the isthmus. In this sense, such works do more than just offer fertile ground for exploring many key dimensions of Central American-American feminisms. They also constitute an example of US Central American feminist praxis.

Article

Chacón, Eusebio  

Francisco A. Lomelí

Eusebio Chacón was a Mexican American (sometimes referred to as Chicano) figure who straddled the late 19th and early 20th centuries. He is someone who was forgotten and overlooked for about eighty years within the annals of Southwestern literature. He resurfaced in the mid-1970s as a key missing link in what is now called Chicano literature, at a time when its literary lineage was blurry and unknown. He was, therefore, instrumental in allowing critics to look back into the dusty shelves of libraries to identify writers who embodied the Mexican American experience within specific moments in history. Both his person and his writings provide an important window into subjects that interfaced with identity, literary formation and aesthetics, and social conditions, as well as how such early writers negotiated a new sense of Americanism while retaining some of their cultural background. Eusebio Chacón stands out as an outstanding example of turn-of-the-century intelligence, sensibility, versatility, and historical conscience in his attempts to educate people of Mexican descent about their rightful place in the United States as writers, social activists, and cultural beings. He fills a significant void that had remained up to the mid-1970s, which reveals how writings by such Mexican American writers were considered marginal.

Article

The Cold War and Asian American Literature  

Heidi Kim

The Cold War (defined here by the popular, though much-questioned, time frame of 1947–1991) coincides initially with a post-World War II wave of literature by Asian Americans as well as reforms affecting immigration numbers and national origins. Post-1965, further immigration reform and refugee admission led to a different wave of authors, which coincides in its turn with geopolitical shifts, including the ongoing massive conflicts and regime changes in Asia, that would ultimately lead to rapprochement and the generally accepted end of the Cold War around the late 1980s. Furthermore, these years coincide with the birth of pan-Asian American consciousness and political movements in the late 1960s and 1970s. Thus, there is an unsurprising plethora of literature from this era, as well as an increasing volume of literary criticism on it, though neither usually treats the geopolitical or domestic US concerns most commonly identified with the Cold War. Asian American literature and authors importantly fit the logic of the early Cold War by illustrating, as proto-model minorities, the blessings of life in America as a contrast to an increasingly Communist-identified Asia after the “loss” of China to Communism in 1949. Their identification with Confucian or other traditional ideals also made them role models for the domestic social containment that constrained middle-class America to conformity in the 1950s (though, of course, there were less mainstream narratives that combated this trend). However, both of these narratives shifted in the 1970s. From exemplary immigrants, Asian American literary depictions turned toward much more ambivalent and traumatized refugees, chiefly from Southeast Asia. Likewise, a generation of authors rebelling against the model minority image protested racial inequities in both a domestic and international framework. Linking nation and globe via Third World solidarity, later Cold War works and post-Cold War reflections on the period heavily critiqued the US military presence in Asia and reflected on the enduring traumas and difficulties of racialization for Asian Americans inextricably identified as foreign or Other. Calling for civil rights out of a re-narrated history of exclusion, incarceration, and discrimination, rather than appealing to the vague pluralism of the early Cold War, Asian American literature illustrates this era’s conflict through exemplars of containment and a more explicitly revolutionary and diverse set of works.

Article

Contemporary Latinx Literature in the Midwest  

Theresa Delgadillo and Leila Vieira

Latinx literature in the Midwest encompasses work created by authors from a variety of backgrounds, with authors of Mexican, Puerto Rican, and Cuban descent predominating in literature that takes locations throughout the region as its settings. Although much work focuses on Chicago, the multiple Latinidades of the region appear in fiction and poetry from across the region. Regarding genre, most of this literature falls into the categories of novel, short story, and poetry; however, works such as prose poems, novels in verse, heavily footnoted fiction, or metaliterary texts challenge genre boundaries and reveal Latinx literary innovation. This literature emerges from the history and experience of Latinx migration to the region, which dates back to the beginning of the 20th century, and, not surprisingly, that history often figures in the literature. Spanish-language Latinx literature about the Midwest also exists, and like its English-language counterpart, often addresses transnational experiences. Major publishers have made the work of Latinx authors in the Midwest well-known, yet there are also vibrant cultures of small press, community, and collective publishing, and self-publishing, through which Latinx authors have shared their talents with wider audiences in and beyond the region. Some of the themes addressed by Latinx literature in the Midwest are migration, with characters coming both from other regions of the United States and directly from Latin America; labor, mostly industrial and agricultural work, but also involving characters in the service sector and professionals; belonging and the question of what and where home is and how to create this space in the Midwest; environment and gentrification; transnationalism, often evoking different ethnic backgrounds from the present; family relationships; gender and sexuality, focusing on what it means to be Latinx and part of the LGBTQ community and situations of discrimination with families and workplaces; race, including Afro-Latinx characters; and religion and spirituality, looking not only to Catholicism, but also to Judaism and African diaspora–inspired systems of Orisha worship.

Article

Cuban American Literatures  

Ricardo L. Ortiz

Cuba’s historical relationship with the United States predates both countries’ emergence into full political sovereignty and consists of forms of political, economic, and cultural interaction and exchange that have intimately bound the two societies since well before the 19th century. The United States spent the 1800s emerging as an independent nation and increasingly as a regional power in the western hemisphere. Populations from smaller neighboring societies were emerging from colonial rule and often sought protection in the United States from colonial oppression, even as they saw the United States’ own imperial ambitions as a looming threat. Cuban-American literature therefore can trace its roots to a collection of key figures who sought refuge in the United States in the 19th century, but it did not flourish until well into the 20th when geopolitical conditions following World War II and extending into the Cold War era made the United States a natural destination for a significant population of Cubans fleeing Fidel Castro’s Communist Revolution. Most arrived first as refugees, then as exiles, and finally as immigrants settling into homes and making families and lives in their new country. This population has also produced a robust literary culture all its own with deep ties and important contributions to the greater US literary tradition. Cuban-American literary production has proliferated into the 21st century, exploring complex themes beyond national and cultural identity, including gender, sexuality, race, class, and ideology.

Article

Díaz, Junot  

Yomaira C. Figueroa

Junot Díaz is a Dominican American award-winning fiction writer and essayist. For over twenty years his work has helped to map and remap Latinx, Caribbean, and American literary and cultural studies. Since his collection of short stories, Drown, debuted in 1996, Díaz has become a leading literary figure in Latinx, Afro-Latinx, and diaspora studies. His voice is critically linked to the legacy of Latinx Caribbean literary poetics reaching back to the 1960s (including Piri Thomas’s Down These Mean Streets, 1967). Díaz’s work is likewise transnational and diasporic, often reflecting the lived experiences of working-class immigrant populations of color in northeastern urban centers. Within a broader scope, Díaz’s writing is tied to feminist African American and Chicana literary traditions, with Díaz citing the influence of writers such as Toni Morrison and Sandra Cisneros in his writing practice. His 2007 award-winning novel, The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, earned him a Pulitzer Prize in fiction and catapulted him into literary superstardom. Díaz followed that success with his 2012 collection of short stories, This Is How You Lose Her, which was a finalist for both the 2012 National Book Award for Fiction and the 2013 Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction. In 2012, Díaz was conferred the MacArthur Fellows Program Award, commonly known as the MacArthur “Genius Grant,” and in 2017, he was inducted into the American Academy of Arts and Letters. In 2019, he was the Rudge and Nancy Allen Professor of Writing at the Massachusetts Institute of Technology (MIT) and the fiction editor at the renowned literary magazine the Boston Review. Over the course of his professional writing career, Díaz has published numerous nonfiction essays and political commentaries, and coauthored opinion editorials on immigration and reflections on Caribbean and US politics. His short story “Monstro,” published in 2012, further rooted Díaz in the genres of science fiction and Afrofuturism. “Monstro” was understood to be a teaser for a now discarded novel of the same name. The simultaneous publication of the English-language Islandborn and Spanish-language Lola in 2018 represented the author’s first foray into the genre of children’s literature. Like much of Díaz’s literary oeuvre, the children’s books chronicle the experiences and memories of Afro-Dominicans in the diaspora through the perspective of a child narrator. Díaz is one of the founders of Voices of Our Nation (VONA), a summer creative writing workshop for writers of color where he helps aspiring writers to workshop their fiction. Díaz’s fiction and nonfiction writings have catalyzed work in literary, Latinx, and Afro-Latinx studies, prompting renewed discourses on literary representations of masculinity, gender, sexuality, intimacy, sexual violence, dictatorship, immigration, disability, Dominican history, race and anti-blackness, anti-Haitianism, decolonization and radical politics, and diaspora and belonging.

Article

Early African American Print Culture  

Eric Gardner

Not until the end of the 20th century did scholars begin to look at early African American print culture in the depth it deserves. A story painfully intertwined with the transatlantic slave system and racism, early black print engagement combined, from its beginnings, responses to white aggression and a powerful set of individual and communal desires to read about, record, and, via print, share truths of black life in the United States. Some of the first creators of black print in the United States, from the authors of the earliest slave narratives to poet Phillis Wheatley, had to think through questions of individual and communal identity vis-à-vis emerging American socio-political structures and find ways to ensure control over their own voices in a white-dominated culture that tried to exclude, use, or abuse those voices. But early black print culture is not simply the story of a single genre like the slave narrative or of exceptional individuals like Wheatley. Rather, it is also the story of organizational print tied to churches, conventions, and activist groups. It is as well the story of a diverse range of modes, from the rich pamphleteering tradition (perhaps most excitingly expressed by David Walker) to early black periodicals like those edited by Samuel Cornish and Philip Bell. Especially after 1830, it also became the story of a range of black women (from Maria Stewart and Jarena Lee to Frances Ellen Watkins Harper), of African Americans across the North (and occasionally in the midst of the slave South), and of an increasing number of formats, genres, and approaches. And it became a story of how black activists might interact (in print and beyond) with white antislavery activists, recognizing both shared and different goals and philosophies as they attempted to fight not only for emancipation but for broader civil rights.

Article

Environmental Justice  

Rebecca McWilliams Ojala Ballard

The Environmental Justice Movement emerged in the 1980s as a political framework uniting diverse struggles by multiply marginalized communities (especially communities of color) against disproportionate exposure to environmental harm. Since then, environmental justice has expanded to encompass not just the pollution and hazardous waste issues that first inspired it but a range of other environmental health concerns and environmental rights, and it is best understood as an extensive network of political projects that extends in time and space beyond its 1980s US origins. Despite a common narrative situating environmental justice as one relatively recent stage of the environmental movement, environmental justice has important historical precedents in the organizing work of minoritized communities outside of mainstream Western environmental thought or politics. Similarly, beyond social movements, philosophical work on environmental justice puts pressure on many assumptions of Western environmental thought, revising environmental critiques of anthropocentrism to situate human concerns in multispecies contexts and centering Indigenous and non-Western ways of understanding and living in relation to land. Environmental justice issues have been represented in diverse literatures and across genres (nonfiction prose, literary fiction, poetry, drama, popular and speculative genres, etc.) since the emergence of the Environmental Justice Movement in the 1980s. However, the concerns of the Environmental Justice Movement are evident in earlier literary works as well, particularly those by variously minoritized writers, and literary scholarship on environmental justice has often focused on reclamation and canon revision, seeking to identify the presence of environmental and especially environmental justice themes in literary works not previously articulated as environmental because they did not fit neatly into “nature writing.” Climate change produces a range of environmental justice problems relating to exposure, vulnerability, dispossession, and displacement, and 21st-century literature’s increasing engagements with climate change have led to both the telling presence and the telling absence of climate justice concerns. Environmental justice ecocriticism thus does not merely trace connections between the Environmental Justice Movement and literature explicitly responding to it but operates as an interpretive framework that considers the full range and broader implications of literature’s engagement (or lack thereof) with issues affiliated with environmental justice.

Article

Gay Literature: Poetry and Prose  

Edward Halsey Foster

Queer theory, a subject of much controversy among academics and literary critics in recent decades, raises crucial questions regarding the reception and creation of literary texts. Advocates of queer theory claim that both heterosexuality and homosexuality are socially constructed and that there is nothing “natural” about any sexual identity. Literary works traditionally seen as expressions of their authors' feeling or presence, as is the case with lyric poems, must now be reconceived as political discourse. The individual and his or her writings are no longer considered to be “essentially” gay or straight but instead are components in a broad political discourse. Queer theory is by no means universally accepted—its critics include such well-known scholars as Rictor Norton (b. 1945) and the best-selling author Camille Paglia (b. 1947)—but the vast majority of academic literary studies of gay writers follow its dictates.

Article

Humanitarianism and Global Literature  

Alaina Kaus

Understood as a system of actions designed to reduce the suffering of distant humans across the world, humanitarianism is intimately connected to storytelling as a means of raising awareness and generating empathy. Humanitarian beliefs and efforts are as diverse as the religious and secular moral philosophies that motivate them. Both aid organizations and government leaders have drawn on humanitarian discourses to gather support for such things as shipments of clothing and medical supplies to those in need, resettlement opportunities for refugees, and even military interventions in the Global South. As cultural platforms that promote themes of human dignity as well as liberal freedom and autonomy, humanitarianism and literature share long histories of influencing each other since the late 18th century. With the adoption of the 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights in response to the atrocities committed by Nazi Germany during World War II, humanitarianism and the related discourse of human rights have received an increase in popular and literary interest in the late 20th and early 21st centuries. Whether or not these discourses are enough to counter the incredible violence of the contemporary period has been the subject of much debate. Global literatures support and critique humanitarianism and human rights as they retell histories of disaster, warfare, and state violence. As literature continues to variously imagine the causes of and responses to world suffering, the intersections of humanitarianism, human rights, and global literature embody a rich site of contestation and possibility for study in the 21st century.

Article

Human Rights and Asian American Literature and Culture  

Crystal Parikh

Asian American literature and art have had an illuminating effect on the significance of human rights in the United States and in national culture. Americans are often assumed to enjoy exceptional liberties and rights, which they seek in turn to deliver to other people, in other parts of the world. However, Asian American cultural critique provides an incisive perspective on the limits of citizenship and national belonging as the basis for the granting of fundamental human freedoms, rights, and protections to all persons. The legal exclusion of Asians from immigration and naturalization, as well as from other forms of social and economic security such as property ownership, has long been justified through the construction of Asian racial difference. Reforms in immigration law after World War II, which did eventually transform Asian American life in the United States, took place in the context of a “global Cold War,” and during the same period that saw the institution of an international human rights regime. “Integration” proved as essential a mandate in US domestic and foreign policy as did “containment” in this global conflict. As a result, not only has the Asian American population grown significantly and become more heterogeneous since the late 20th century, the nation has seen the flourishing of Asian American literary and cultural production. Asian American writers and artists have been especially keen to investigate the political, legal, and ideological tensions and contradictions that pervade the postsocialist world and the war on terror. Their works explore the political precarity faced by those caught between the contradictions of neoliberal multiculturalism, the logics and technologies of state security, and the legal tethering of human rights to citizenship.

Article

Illness, Disability, and Wounded Embodiment in Asian American Literature and Culture  

James Kyung-Jin Lee

Alongside readings of Asian American literature that foreground the racial, gender, class, and transnational constitution of the community and the writers that produced literary work, one may consider how ill, disabled, and wounded embodiment work their way into the literature as well. Indeed, one might go as far to say that these differential modes of embodiment are constitutive of the corpus of Asian American literature itself, for illness and disability are often, though not always, the somatic expression of the kinds of racial and other forms of violence that Asian American authors take up as central themes. To explore the world of illness and disability and to pay attention to the ways that wounded embodiment figures in the literary provide a critical index of how Asian Americans have been and are valued. Moreover, to take the Asian American ill and disabled body in literature seriously as producing specific narratives themselves, rather than merely more deficient versions of those produced by their able-bodied counterparts, is to read Asian American literature as a site through which new ideas of sociality, intersubjectivity, and care might be possible, which then may trigger new political imaginations. Whether reading in Asian American literature’s most historical and canonical works traces of illness, disability, and wounded embodiment’s marks or the early-21st-century “boom” in nonfiction that attends to questions of illness and disability, death and dying, a generative, even capacious, understanding of Asian America emerges from the shadows of what was previously known and knowable as a social identity.

Article

Indigenous Literature in Postwar Australia  

Michael R. Griffiths

Indigenous people in Australia have used inscriptive practices for at least 65,000 years and have employed alphabetic writing extensively since contact with Europeans, but the latter half of the 20th century saw an even wider explosion of indigenous writing in Australia. Aboriginal writers have worked across all modes: poetry (beginning with Oodgeroo Noonuccal in the 1960s), theater (flourishing in the 1970s with the National Black Theatre and spreading as far afield as Western Australia with the formation of Jack Davis’s Yirra Yaakin Aboriginal Theatre Company), the novel, and the proliferation of life writing in the 1980s. In each case, indigenous writing in postwar Australia balances the aesthetic with the political, drawing in transnational influences while also foregrounding local concerns.

Article

Jack Kerouac and Translingual Literature  

Hassan Melehy

Known primarily as the author of On the Road (1957), the novel most closely associated with the Beat Generation, Jack Kerouac (1922–1969) also wrote extensively about his French-Canadian heritage. A native of the large francophone community of Lowell, Massachusetts, he faced the dilemma of writing in a foreign language, English, while one of his motives to write was to memorialize a community assimilating to U.S. society and speaking French less and less. The recent publication of his two short novels in French from the early 1950s, La nuit est ma femme (The Night Is My Woman) and Sur le chemin (Old Bull in the Bowery), provides evidence that the preoccupation with travel informing On the Road is deeply tied to his sense of cultural and linguistic exile. Hundreds of thousands of immigrants from Quebec to New England in the 19th and early 20th centuries practiced survivance, cultural survival, especially through maintaining fluency in French and adhering to Catholicism while living among a Protestant majority. These customs of the Quebecois diaspora had begun in Canada: following the 1763 annexation of Lower Canada to Britain at the end of the French and Indian War, francophones resisted immense pressure to assimilate, both official and unofficial. Narratives of displacement from France and subsequently Quebec persisted in folklore and literature on both sides of the border through the 20th century. In early 1951, Kerouac drafted La nuit est ma femme, telling the story of Michel Bretagne, a French Canadian from New England who wanders around the eastern United States with a sense of homelessness. Narrating in a French that reproduces the southern New England dialect, Michel laments that neither of the languages he speaks really belongs to him. The text develops the theme of cultural and linguistic mixing and its discovery through travel. Shortly after completing La nuit est ma femme, Kerouac brought this theme to On the Road, famously composing the novel on a roll of paper in three weeks in April 1951. Contrary to legend, he did extensive rewriting before his landmark work was published: Sur le chemin, which he drafted in late 1952, offers an “on the road” story about Franco-Americans and was by his own account a key part of the rewriting process. During this time, he elaborated his theory of “spontaneous prose,” writing quickly and in an improvisational manner as a way of conveying geographic, cultural, and linguistic movement. In the wake of On the Road’s depictions of the expanses of the United States, including its geographic place in North America, Kerouac turned to Franco-American New England. His next book, Dr. Sax (1959), takes place in Lowell and features lengthy passages in French; the novel’s central concerns are his community’s relationship to a legacy of displacement and the conflict between clinging to the past and creating something new. If there is a principal thrust in Kerouac’s writing, it is to challenge American literature to recognize its transnational and translingual character.