The burgeoning field of animal studies has facilitated the exploration of human-animal relations across a variety of disciplines. Following the animal turn in humanities scholarship, a number of studies published in the late 20th and early 21st centuries have demonstrated that animals reflected the social, cultural, and political concerns of the early modern period in a unique manner due to a shift in the ways in which animals were viewed and valued. This shift was largely caused by the increasing commodification of animals, the discovery of new creatures through global exploration, a renewed interest in investigating and documenting all earthly beings, and an enhanced concern for animal welfare. A range of early modern texts reflect this shift in the perception of animals through engaged interaction with conceptions of the human-animal divide and interrogation of human exceptionalism. Animals also inhabit a multitude of early modern texts in a less prominent manner because, as is the case in the modern world, animals lived alongside humans and were a fundamental part of everyday life. While these texts may not at first seem to reveal much detail about the lives of animals and how they were viewed in the early modern period, the field of animal studies has provided a method of bringing nonhuman beings to the fore. When analyzing the representation of nonhuman beings in early modern texts through the lens of animal studies a thorough consideration of the context in which such texts were written and investigation of the lived experience of the animals they seek to portray is required in order to capture, what leading animal studies scholar Erica Fudge terms, a holistic history of animals.
Animal Studies and the Early Modern Period
Early Modern Literature and Food in Britain
Early modern literature about food is found in a range of genres that have traditionally appealed to literary critics, such as drama and poetry, as well as writings that can be less neatly categorized as literary but that tend to have a literary dimension, such as religious sermons, cookery books, and dietary literature, also known as regimens. Food in early modern literature often signals a complex relationship between the body, a sense of self, and the sociopolitical structures that regulated food’s production and consumption in the period. Writers mentioning food may thereby convey details of narrative, characterization, and motivation but also signal broader social concerns such as the role of women, religious obligations, treatment of the poor, and the status of foreigners. Ordinary staple foods such as bread feature heavily, but so too do exotic foods newly imported into England such as apricots and other fruits that were hard to grow. There is also a fascination with perverse consumption, such as cannibalism (sometimes metaphorical and sometimes literal), which functions as an indication of various modes of alterity. The consumption of food in early modern literature is often grounded in the period in which it was written. A common recurrence is the way in which patterns of consumption signal social and moral responsibility, so that eating and drinking to excess, or taking too much pleasure in them, is considered sinful. Also evident is the shift from medieval communal dining and a sense of feudal obligation and hospitality to strangers to a growing early modern sense of privacy and individualism. Food functions as a complex marker of national, religious, and cultural identity whereby certain foods signify Catholicism or Englishness and other foods, or their preparation, will signify strangeness. Yet food can also be a shorthand way to address issues such as hunger, desire, and disgust.
Early Modern Literature and the Occult
The occult has been a source of fascination for writers and scholars over the centuries. It is often associated with magic, the macabre, spectacle, the diabolical, and the unknown, but it also encompasses aspects of science and new understandings of the world. The occult shadows the boundaries of legitimate and illegitimate knowledge, belief, and practice. The word “occult” comes from the Latin occultus meaning secret or hidden, though it became associated with esoteric knowledge and magic during the early modern period. Those who sought out new knowledge needed to frame their work within legitimate boundaries, and curiosity needed to be curtailed to avoid excessive intellectual inquiry. Printing enhanced the circulation of occult ideas, and contemporary writers such as Agrippa became representative of the early modern occult tradition as well as the more ancient sources such as the hermetic texts. Indeed, the critical history of the occult also bears out its varied role in the early modern period in terms of its extremes and indeterminate nature. Fascination with the secret and hidden provides perfect material for writers and scholars. Writers of the early modern period exploited the gap between legitimate knowledge and the perceived nefarious, illegitimate practices of individuals. The trope of the overreaching figure, encapsulated in Doctor Faustus, provided spectacle as well as a moral lesson, while the hidden qualities of words and signs added an extra dimension to any performance: would those hidden qualities be accidently unleashed by the actors? The theater played upon the occult as spectacle but was also prepared to parody it as figures such as John Dee are recognizably caricatured and referred to in plays of the period. Magi and powerful figures with knowledge of the occult also occupy prominent positions in prose and poetry. Like its theatrical counterpart, writers of printed works were also wary of the power of signs and written words to be harnessed by their readers. The debates around the occult are wide-ranging and encompassing of different beliefs and practices, from what 21st-century readers might recognize as scientific to the magical, beliefs and practices that were contemporaneously coded as legitimate and illegitimate.
Early Modern Regional Drama
Early modern regional drama produced in England between the Reformation and the closure of the public theaters in 1642 can be divided into three categories: provincial performances by touring playing companies; entertainments and masques staged by civic, ecclesiastical, and aristocratic hosts during Tudor and Stuart royal progresses; and drama produced by towns, cities, and communities themselves. There are also many instances of performances where these three categories overlap or interact. Touring companies under royal or noble patrons performed in a variety of locations upon visiting settlements in the provinces: in guildhalls, inn, churches and churchyards, open spaces, noble or gentry households, or, on a few occasions, purpose-built regional playhouses. There is extensive evidence of touring companies playing in the provinces across England and Wales until the 1620s, although there were fewer opportunities for patronized touring companies under the Stuarts and greater incentives and rewards for performing in London and (from 1608) in the new indoor theaters. Drama also came to the provinces during Tudor and Stuart royal progresses in the form of shows and masques staged in urban communities, elite domestic houses, and at the universities of Oxford and Cambridge. The heyday of such entertainments was during Elizabeth I’s reign; between 1559 and 1602 the queen visited over 400 individual and civic hosts. The reigns of James I and Charles I saw far fewer progresses into the provinces and the principal focus of Stuart royal spectacle was court masque and London’s Lord Mayor’s shows. Nevertheless, the monarch and royal family were entertained around the country from the 1620s until the 1630s, and Ben Jonson played a key role in scripting some of the provincial masques staged. Early modern regional drama also took the form of civic- and parish-based biblical plays and pageants that continued medieval guild-based performance traditions. Drama was also performed in provincial schools and in the universities, as well as in private households, throughout the period. Examining early modern drama from a regional perspective, and identifying how, where, and why drama was performed across the country, enables the construction of a broader and more complex understanding of theater and performance as a whole in the 16th and 17th centuries. When it comes to reflecting the wider social, geographical, and gender demographics of early modern England, regional drama is shown to offer a more truly representative, inclusive conception of national drama in this period than that which is predicated on London-based material alone.
English Literature and the Ottoman and Persian Empires in the Renaissance
Far from being sheer proto-orientalist stereotypes of political tyranny, barbarous superstition, or sexual deviousness, literary portraits of the Ottoman and Persian empires in early modern English literature are varied, complex, and nuanced. Influenced by both classically inherited sources and contemporary travelers’ updates on diplomatic and commercial ties with eastern empires, literary works showcasing the two empires were inflected by the versatile genre of historical romance, be it in prose, poetic, or dramatic forms. The scenarios of interaction with which these works experiment range from fantasies of competing with otherness and overcoming it to assimilating and incorporating it, at a time when England was still in the process of sizing up the Islamic empires’ wealth and might from a perspective of “imperial envy” (in Gerald MacLean’s phrase) rather than from a posture of already established superiority. Topically presented as foils or alternatives to each other in the East, the Ottomans and Persians were seldom conflated for the readers or spectators, but rather demarcated along confessional and political divides entailing distinct literary and dramatic portraits. Finding their ways into the repertory history of English drama, the highly influential families of “Turk plays” and “Persian plays” also had a progeny well beyond the works officially listed by critics under those labels. Further study of performance history and editing of travel material hold the promise of research developments in these directions, bringing, in particular, English history plays into the conversation, with the Ottoman and Persian models allowing these plays’ larger articulations of the stages of history and forms of nationhood.
The European Circulation of Nordic Texts in the Romantic Period
Robert W. Rix
From the 1750s until the 1840s, the interest in Icelandic manuscripts of mythology and heroic sagas, as well as various forms of Nordic folklore, entered a new phase. One of the central reasons for this was an emergent attention to vernacular, national, and even primitive literature associated with the rise of Romanticism. Investigations of the Nordic past had been carried out before this time, and a popular craze for all things “Viking” came later in the 19th century, but the Romantic period marks a major juncture in relation to providing the Old North with cultural meaning. If the intellectual history of rediscovering Old Norse texts (i.e., poetry and prose written in the North Germanic language until the 14th century, known primarily from Icelandic manuscripts) and medieval Nordic folklore (found in medieval ballads, sagas, and heroic legends) differed in various European countries, there was also a remarkable sense of common aim and purpose in the reception history as it developed during the Romantic period. This was because European scholars and writers had come to see medieval Nordic texts as epitomizing the manners and literature of a common Germanic past. In particular, Old Norse texts from Icelandic manuscripts were believed to preserve the pre-Christian religion, as this was once shared by Scandinavians, Anglo-Saxons, Germans, and the Franks. Thus, interest in such texts circulated with particular intensity between Scandinavia, Germany, and Britain, as well as, to a lesser degree, France. Paradoxically, if medieval Nordic texts were seen as wild and unwieldy pieces, unaffected by classical learning and sophistication, they were also sought out as triumphant records of the vernacular and national. In addition to this, the untamed use of fantastic and sublime elements in these texts fitted into a new Romantic emphasis on the primitive and imaginative resources of literature. There are three interrelated areas in which Nordic texts made an impact. The first of these was in the field of antiquarian studies. Scholars had taken an interest in the texts and culture of the Nordic past beginning in the 17th century, publishing their findings primarily in Latin. But efforts were redoubled after Paul Henri Mallet, a professor at Copenhagen, published a popular history of the Old North (1755) and a selection of Norse poetry (1756) in French. These works gained wide European traction and influenced the reception history in fundamental ways during the Romantic period. The second area of impact was the acceleration of translations and/or adaptations of original manuscript texts that began to appear in modern European languages. But, in effect, a relatively small body of texts were repeated and reworked in various national languages. The third area in which the interest in Nordic literature asserted its impact was among writers and poets, who trawled antiquarian works on Norse history and mythology as an ore to be mined for the purpose of creating—or rather reviving—a national literature. This was a literature that consciously broke with classical models and decorum to provide a new poetic orientation that was both more vernacular and imaginative. The celebration of medieval Nordic literature cannot be treated in isolation, as if it were an independent phenomenon; it was part of a wider revival of ancient national/vernacular literary forms around Europe. To a significant degree, the attention to Old Norse texts was propelled by the phenomenal success that the Gaelic Ossian poetry enjoyed across Europe. Norse poetry was harnessed as a Germanic parallel that could match both the vigor and purported ancientness of the Ossian tradition. Sometimes the Nordic past was invoked as a larger legacy that represented a shared ethno-cultural past; at other times, it was used with a more focused nationalist aim. But, whatever the intent in individual circumstances, the rediscovery of the Old North took place through the circulation of ideas and key texts as part of a wider European exchange.
Geography and Early Modern English Drama
The first purpose-built theater in England opened in 1576, the year before Francis Drake embarked on his circumnavigation of the globe (1577–1580).Early modern England’s most important theater was called the Globe, and English plays of this period consistently invoked the theatrum mundi (world-as-stage) motif. These basic facts indicate a strong relationship between geography and early modern English drama—that is, the plays performed in commercial theaters from the late-Elizabethan period until their closure at the outbreak of Civil War in 1642. English playwrights were alive to the far-reaching commercial and colonial projects contemporary with them, and they also engaged in various ways with developments in cartography at home and on the continent. The geography of early modern drama was also, however, determined by the specific design and practices of the theaters in which it was presented. This was a theatrical culture that created location not through scenic backdrops but instead through actors’ movements, costumes, and speeches, and which brought into productive dialogue the fictional world performed and the site of performance. Other theatrical traditions also shaped these plays’ geographies: drama of the period was indebted to that of ancient Greece and Rome, as well as to the conventions of native religious theater, and early modern plays inherited, to some extent, these traditions’ place-making strategies and their wider geographical imaginaries. While interested in real-world locations and in the realities of English geographical expansion in this period, then, early modern drama established a markedly fluid geography; and while geographical meanings often structured the action of these plays, those meanings derived from multiple (and often conflicting) sources. Early modern English drama asked its audiences to see in a variety of ways, and its combination of representational strategies enhanced its geographical scope.
Defining the grotesque in a concise and objective manner is notoriously difficult. When researching the term for his classic study On the Grotesque: Strategies of Contradiction in Art and Literature (1982), Geoffrey Galt Harpham observed that the grotesque is hard to pin down because it is defined as being in opposition to something rather than possessing any defining quality in and of itself. Any attempt to identify specific grotesque characteristics outside of a specific context is therefore challenging for two reasons. First, because the grotesque is that which transgresses and challenges what is considered normal, bounded, and stable, meaning that one of the few universal and fundamental qualities of the grotesque is that it is abnormal, unbounded, and unstable. Second, since even the most rigid norms and boundaries shift over time, that which is defined in terms of opposition and transgression will naturally change as well, meaning that the term grotesque meant very different things in different historical eras. For instance, as Olli Lagerspetz points out in A Philosophy of Dust (2018), while 16th-century aristocrats in France may routinely have received guests while sitting on their night stools, similar behavior exhibited today would surely be interpreted not only as out of the ordinary, but as grotesque. Likewise, perceptions of the normal and the abnormal vary widely even within the same time period, depending on one’s class, gender, race, profession, sexual orientation, cultural background, and so on.
Jane Austen’s Global Influence
Jane Austen (1775–1817) is a writer with a global reputation. She is one of a very few writers to enjoy both a wide popular readership and critical acclaim, and one of even fewer writers of her period whose name has instant recognition. Her literary reputation rests on six novels—Sense and Sensibility (1811), Pride and Prejudice (1813), Mansfield Park (1814), Emma (1816), Northanger Abbey (1818), and Persuasion (1818)—a handful of unfinished works, and three manuscript notebooks of juvenilia, but this small oeuvre has been translated into almost every known language, has been adapted for film and television across the world, and has spawned an enormous number of sequels, prequels, spin-offs, remediations, and other fan fictions in both print and digital media. Critics have, for more than two centuries, attempted both to describe the technical brilliance of Austen’s work and to account for her surprising popularity with very diverse audiences. Her works describe the daily realities of life in Georgian and Regency England but clearly still speak to modern, worldwide audiences. She is known simultaneously as a romance writer par excellence and as a deeply ironic and skeptical social commentator. Her style is characterized by economy, brevity, and wit, and through a series of technical innovations in the craft of writing, Austen transformed the genre of the novel and thus its status from the 19th century onward. Her international success, however, can be attributed only partly to the brilliance of her literary output and must, in part, be ascribed to the work of successive film adaptations of her novels, in particular the 1940 and 1995 versions of Pride and Prejudice, starring Greer Garson and Laurence Olivier and Jennifer Ehle and Colin Firth, respectively. Across the world, many people now know Austen’s works primarily through the medium of film adaptations of her novels and biopics that fictionalize her life. “Jane Austen” has become a lucrative brand, existing almost irrespective of the original works.
Literacy: A Literary History
Literacy is a measure of being literate, of the ability to read and write. The central activity of the humanities—its shared discipline—literacy has become one of its most powerful and diffuse metaphors, becoming a broadly applied metaphor representing a fluency, a competency, or a skill in manipulating information. The word “literacy” is of recent coinage, being little more than a century old. Reading and writing, or effectively using letters (the word at the root of literacy), are ancient skills, but the word “literacy” likely springs from and reflects the emergence of mass public education at the end of the 19th and the turn of the 20th century. In this sense, then “literacy” measures personal and demographic development. Literacy is mimetic. It is synesthetic—in some languages, it means hearing sounds (the phonemes) in what is seen (the letters); in others, it means linking a symbol to the thing symbolized. Although a recent word, “literacy” depends upon the emergence of symbolic sign systems in ancient times. Written symbolic systems, by contrast, are relatively recent developments in human history. But they bear a more complicated relationship to the spoken language, being in part a representation of it (and thus a recording of its contents) while also offering a representation of the world, the referent: that is, literacy involves an awareness of the representation of the world. Reading and writing are tied to millennia of changes in technologies of representation. As a term denoting fluidity with letters, literacy has a history and a geography that follow the development and movement of a phonetic alphabetic and subsequent systems of writing. If the alphabet encodes a shift from orality to literacy, HTML encodes a shift from verbal literacy to a kind of numerical literacy not yet theorized.
Literature and Disability in the English Renaissance
Disability—whether physical, mental, or sensory—is widely represented in Early Modern literature, and as such it has been attracting attention from 21st-century literary scholars, who apply the theoretical and critical tools of disability studies to Renaissance narratives and literary characters. Literary disability in its various forms can be analyzed in the light of various models of disability, including medical, social, moral, or cultural. This helps in understanding early modern representations and experiences of disability in culture and history and making sense of reactions to disability in the period: including stigma, mockery, proud identification with the disabled identity, or also a desire for it. Physical disabilities in the Renaissance encompass anything from deformity to bodily mutilation to dwarfism or monstrosity, and they are especially prone to be emphasized, explained, or scrutinized in search of their meaning. Sensory disabilities, including blindness, deafness, and mutism, prompt interpretations that connect physical impairment with the character’s inability or surprising ability to understand reality—whether in a pragmatic or spiritual sense. Intellectual and mental disabilities have many ramifications in early modern literature, some of which, such as fools and madmen, are staple types of drama. Intellectual and mental disabilities are often described in medical terms, but literary texts tend to differentiate between them, whether in technical or narrative terms. Foolishness normally turns into comedy, whereas madness is often connected with tragic characters undergoing mental breakdowns. Renaissance disability studies are also concerned with less obvious types of disability: disabilities that were disabilities in the past but not in the 21st century, concealed disabilities, and disabilities that are not actually disabilities but do foster a conversation that excludes the character who does not embody what society regarded as the ideal physical shape. Finally, instances of counterfeited disability and disability attached to concepts rather than people help understand how Renaissance culture often viewed the nonstandard body not only as something to beware of or reject but also as an image of empowerment.
Literature and News in the Renaissance
The news culture of early modern England was complex and shifting: news moved via printed and manuscript texts, sometimes over wide distances and across national and confessional borders. “News” might cover a range of topics, from “high politics” and reports of military action, to grisly “true crime,” prodigies, and natural disasters—and even to the scandalous doings of one’s neighbors. News was (and is) difficult to delineate as a genre, slipping into gossip, rumor, propaganda, and history. England’s news market—especially its printed news market—changed markedly in the years before the Wars of the Three Kingdoms, and this was reflected in literary texts. Authors drew on topical events; they mocked and satirized figures associated with news dissemination and consumption, and they drew on the processes by which newsreaders acquired and evaluated information.
Literature, the Book, and the Bible in the Renaissance
In response to the politics of the Reformation, the 16th and 17th centuries witnessed a proliferation of bibles translated into vernacular languages. Owing to a ban on translating bibles in England without express permission, English Bible translation was especially connected to Protestantism. English bibles were influenced by Protestant bibles printed in continental Europe, were legitimized through Welsh translation, and went on to inform translation in Ireland and New England. Bible translation was a transnational and transhistorical endeavor that influenced literature and everyday life.
Martyrdom in Early Modern England
At the advent of England’s Reformation, the monarch assumed sovereignty over the English Church. This created an established state church, which was designed to counter the papacy’s assertion of supremacy. In doing so, the English Church more emphatically linked itself to the monarchy’s temporal control and its attendant realpolitik than was the case with the Pope’s authority over Roman Catholic territories, barring the small Papal States. For those in England who remained faithful to Roman Catholicism, this created an environment where some Protestants took “popery” to be akin to sedition. Whereas during Mary I’s regime, where the English Church was back under papal authority and martyrs died under heresy statutes rather than treason statutes, it was held under Protestant regimes that to act against the English Church was to act against the English state. Given the wide sway of perspectives within English Protestantism from Presbyterianism to Arminianism, as well as the old faith’s continuing appeal among many, English subjects were confronted with competing notions of what it meant to be a good Christian and, consequently, conflicting views about who qualified as a Christian martyr and what precisely Christian martyrdom involved. Martyrologies and other discourses on martyrdom were powerful tools for defining true religion and influencing the behavior of religious adherents, even if the popular representation of the martyr-figure that arises from these works did not necessarily reflect all of the views on martyrdom held by Catholics and Protestants in contemporary society.
Dirk Van Hulle
The study of modern manuscripts to examine writing processes is termed “genetic criticism.” A current trend that is sometimes overdramatized as “the archival turn” is a result of renewed interest in this discipline, which has a long tradition situated at the intersection between modern book history, bibliography, textual criticism, and scholarly editing. Handwritten documents are called “modern” manuscripts to distinguish them from medieval or even older manuscripts. Whereas most extant medieval manuscripts are scribal copies and fit into a context of textual circulation and dissemination, modern manuscripts are usually autographs for private use. Traditionally, the watershed between older and “modern” manuscripts is situated around the middle of the 18th century, coinciding with the rise of the so-called Geniezeit, the Sturm und Drang (Storm and Stress) period in which the notion of “genius” became fashionable. Authors such as Goethe carefully preserved their manuscripts. This new interest in authors’ manuscripts can be part of the “genius” ideology: since a draft was regarded as the trace of a thought process, a manuscript was the tangible evidence of capital-G “Genius” at work. But this division between modern and older manuscripts needs to be nuanced, for there are of course autograph manuscripts with cancellations and revisions from earlier periods, which are equally interesting for manuscript research. Genetic criticism studies the dynamics of creative processes, discerning a difference between the part of the genesis that takes place in the author’s private environment and the continuation of that genesis after the work has become public. But the genesis is often not a linear development “before” and “after” publication; rather, it can be conceptualized by means of a triangular model. The three corners of that model are endogenesis (the “inside” of a writing process, the writing of drafts), exogenesis (the relation to external sources of inspiration), and epigenesis (the continuation of the genesis and revision after publication). At any point in the genesis there is the possibility that exogenetic material may color the endo- or the epigenesis. In the digital age, archival literary documents are no longer coterminous with a material object. But that does not mean the end of genetic criticism. On the contrary, an exciting future lies ahead. Born-digital works require new methods of analysis, including digital forensics, computer-assisted collation, and new forms of distant reading. The challenge is to connect to methods of digital text analysis by finding ways to enable macroanalysis across versions.
Prosody refers, most broadly, to versification and pronunciation. Historically, prosody referred to the branch of grammar that contained versification as a subsection, but since the late 19th century literary scholars and poets have interchanged versification and prosody, while linguists use prosody to refer to pronunciation. Since the beginning of the 20th century scholars have also referred to prosody as a “poetics,” or a system of meaning-making, and do not directly engage in analysis of meter but rather use the term prosody to signify any aspect of literary style or figurative language that might contribute to the affective register of verse-form. The philological register of prosody may use versification in order to make a claim about how a verse-form reflects a national, historical, or even ethnic character, a practice that began in earnest during the mid-18th century and persists into the 21st century, though with some critical distance. Because the measure of verse is subjective and historically contingent, debates and discussions about prosody are a constant and tend to repeat. There is no one progress narrative of prosody, writ large, but the progress narrative of poetry within prosodic discourse is one of its main tropes. That is, while there are theories of prosody that posit progression, there is little agreement about the evolution or even naming of prosodic systems. Each history of prosody therefore posits a new theory. Thus, the theory of prosody might always be seen as the proliferation of conflicting theories about prosody, in no way limited to one national language; in fact, theories of prosody from other languages applied to English are much older and more robust than theories of prosody that derive from only English—for instance, measuring English by Latin prosody, or French, or German, and so on. Despite the proliferation of conflicting theories, scholars who work on prosody nevertheless agree broadly that, like the subject of grammar under which prosody was historically a subset, prosody is a set of interrelated features in language that, according to how you measure these features, either appear to adhere to a particular system or do not. Also, scholars agree that, like grammar, prosody as an interpretive system often hovers between the prescriptive and the descriptive. In the conflicts over theories of prosody, adherents to one system attempt to convince adherents to another that theirs is superior, and these debates and conflicts continue unabated in linguistic prosodic criticism. Those who practice literary prosodic criticism in the 21st century tend to adopt a system of verse-measure with little interest in its history, or even with what linguistic prosodic critics might call a sharp disregard for its inaccuracy. Linguistic prosodists—who have made significant advances in the field—are sidelined by the momentum of a literary history that has rendered their ongoing work too specialized for general use. There are also those who believe that prosody—or, rather, specific paralinguistic features of prosody—exists, like grammar, in particular bodies, to be awakened or cultivated by a particular kind of reading or hearing ear or a particular kind of feeling body. Trends in cognitive science have influenced one strain of theorizing about prosody as a form of subconscious knowledge in no way dependent on the cultural formations that may have organized sonic features into recognizable systems. Historical prosodists, those who study the history of thinking about prosodic form but also practice prosodic reading, posit that prosody is culturally contingent and, along with phenomenology, might be better considered as a part of cultural criticism rather than a privileged key to poetic meaning. Finally, where prosodic theory happens is a live question. Whether discourse about prosody (or meta-metrical discourse, as in Gascoigne or the various grammars discussed here) is prosodic theory or whether poets writing in a variety of prosodic forms (whether interpreted by critics or not) posit prosodic theories in their practice is at the heart of what many mischaracterize as a divide between historical prosody and other theories of reading. This divide is artificial, but the fact is that disagreements about what and how prosody means have led to a variety of approaches to the study of prosody in poetry, and despite this disagreement prosody is nevertheless taught in most academic settings as if it has an agreed upon past, present, and future.
16th- and 17th-Century English Sermons
The continental and English Reformations had a profound impact on the development of the sermon, precipitating a decisive shift from sacramental forms of worship to a Scripture-centered piety. The Henrician Reformation of the 1530s tied preaching to the politics of religion, as the monarch sought to consolidate the Royal Supremacy. The sermon continued to play a crucial role in the promulgation and defense of royal policy for one hundred fifty years, until the Toleration Act of 1689 granted freedom of worship to dissenters and nonconformists. But the pulpit was equally important as a forum in which foreign and domestic affairs could be subjected to scrutiny and criticism, in often fraught and complex attempts to fulfill the Christian mandate to speak truth to power. Preaching did not simply reflect or articulate public opinion, but actively contributed to its formation. The early modern sermon, especially when it was delivered at large and popular venues such as Paul’s Cross or Saint Paul’s Cathedral, was not merely an occasion for the formal exposition of Scripture but a major social event that attracted significant numbers of spectators and listeners. Preachers were keenly attuned to the demands of homiletic decorum: if a sermon was to reach the hearts and souls of the audience, it needed to adapt to the time, place, and circumstances of performance. Places of preaching reflected the primacy of decorum in their architectural layout: the chapels royal embodied the idea of royal supremacy by seating the monarch in an elevated royal closet, for instance. Sermons were preached in a wide range of settings: parish churches and cathedrals; chapels at the Inns of Court and the universities; outdoor pulpits and private meeting houses; and before Parliament and on the judicial circuit. And they existed in a variety of forms and media: in their original performance context, animated by voice and gesture; as manuscript notes, summaries, or illicit copies for further circulation; and in printed formats ranging from expensive folios to penny chapbooks. These different modes of transmission were in turn associated with different architectures of cognition: print culture helped preserve a sermon’s message, but at the cost of sacrificing the spiritual bond with the congregation. In a culture that saw the sermon as the primary means of communication with God, and therefore as the main path to salvation, retaining a connection with the living tradition of apostolic preaching was vital, and preachers sought to augment their printed sermons with features of orality and dialogue in order to compensate for the absence of an immediate rapport with the audience.