1-7 of 7 Results  for:

  • 20th and 21st Century (1900-present) x
  • Latin American and Caribbean Literatures x
  • 19th Century (1800-1900) x
Clear all

Article

Border and la frontera in the US–Mexico Borderlands  

Alicia Arrizón

In the U.S.–Mexico context, the concepts of the border, borderlands, and la frontera represent their ongoing complex geopolitical, cultural, and historical relations. With the signing of the Guadalupe Hidalgo Treaty in 1848 and the Gadsden Purchase in 1853, the Mexican and U.S. governments established the southern border of the United States. The border is the international boundary line between the two countries, and the borderlands are the zones neighboring both sides of that boundary. It is a place where the First and Third Worlds collide daily, creating borderlands that amount to collective spaces of transcultural/transnational encounters. The concept of la frontera represents a counter-narrative of the term “frontier,” which became synonymous with American expansionism, or the westward expansion of the United States as proclaimed by Frederick Jackson Turner in 1883. The Spanish term “frontera,” as used in this framework, presupposes a knowledge production ranging from the implications of land annexation to the geopolitical and cultural processes of borderland sites. While the borders mark the place where adjacent jurisdictions, communities, and nation-states meet, it has also been a hotly contested subject—literally and figuratively speaking—inciting extreme emotional reactions that fuel negative stereotypes about immigrants, ethnic discrimination, and xenophobia. Immigration has become one of the most salient sociopolitical issues discussed on the national level. Unfortunately, it is debated mainly outside of the historical context because the histories embedded in its borderlands can contribute enormously to inform current political debates about immigration in the United States. Border crossers coming from south of the border are often portrayed by U.S. politicians as the most unwelcome and undesirable (yet necessary) immigrants. As the national discussion on immigration reform continues and the alleged ills of the U.S.–Mexico border dominate the political discourse and the media, expressive art and print culture must continue to form novel epistemologies of borders and counter unsubstantiated alternative facts propagated by anti-immigrant groups. To that end, it is important to consider the border's literature and imagine the borderlands as the fruitful heterogeneous site of an imagined and creative homeland: Aztlán.

Article

Caribbean and Southern Literatures  

John Wharton Lowe

Transnationalism and Global Studies have exploded old notions of artificial cultural boundaries, opening to view the myriad cross currents between the U.S. South and the Caribbean. Thus, the literature produced by the wider region of the circumCaribbean can be considered to reflect this interplay and as an alternative history to chronicles bounded by nationalism. While the age of contact and contest, the Haitian Revolution, and the U.S.–Mexican War were early focal points for interchange, the mutual influences of cultures have been dynamic, ongoing, and intricately connected to immigration, diaspora, racial conflict and mixing, and the creation of new forms of cultural expression. Nowhere is this dynamic more evident than in the literature of the circumCaribbean, especially in the new forms it has taken over the past fifty years.

Article

The Latin American Chronicle  

Claudia Darrigrandi

The Latin American chronicle has a rich tradition, yet its status within the academic field remains variable across the continent. The term “Latin American chronicle” encompasses a wide range of nonfiction writings that blend journalism and literature, published in newspapers, magazines, and books. The Latin American chronicle possesses a sense of social importance that renders it an appealing genre, and during the first decades of the 21st century, the genre gained widespread recognition. Several factors contribute to this attribute, including: the genre’s origins and its diverse manifestations since the 16th century; its hybrid nature that blends features from literature, journalism, and the social sciences; its cultural manifestation as a social and cultural practice; the convictions of the chroniclers and their attributed functions to the chronicle; and the growing interest of the reading audience. The appeal enveloping Latin American chronicles is related to a mode of conducting journalism, a perspective of what constitutes journalism and literature, and the attitudes of chroniclers toward their contemporary time and events in the Latin American context. Part of the appeal of this genre has to do with the challenges of providing a clear definition of it. Chronicle and narrative journalism are not synonymous, although in certain contexts, they may appear interchangeable. Narrative journalism, as the name suggests, pertains to the field of journalism. Concisely stated, it involves incorporating literary techniques into journalistic writing, whether in the form of an article, chronicle, column, or reportage. Similarly, the term crónica in Latin America has encompassed various writing genres and journalistic forms, including profiles, interviews, reportages, columns, and articles. Nevertheless, the chronicle is a distinct genre within narrative journalism, and despite the challenge of providing a precise definition, it exhibits its own qualities. A straightforward way to define the Latin American crónica is as a journalistic-literary genre, primarily published in magazines and newspapers from the late 19th century to the 21st century, which explores an event or fact. Since 2012, the Latin American chronicle has captured the attention of publishers, readers, and researchers, prompting discussions about its origin as a hybrid genre. There is some debate as to whether its roots come from the historical chronicle—or Crónica de Indias—or from Latin American chronicle published around the turn of the 20th century (1880–1920). Each choice implies, to some extent, different trends concerning its ethos. While the reference to Crónica de Indias conveys a particular mission linked to showing and exposing what the writer or journalist witnessed, in the Spanish and Brazilian modernist chronicle, documentary writing is less compelling than the style itself. As there is no agreement on whether it is possible to construct a genealogy of the crónica latinoamericana, what it is true is that the term crónica latinoamericana conveys much more than a literary, journalistic, or hybrid genre. Historically, the Latin American chronicle has provided a platform for expressions not typically found in other literary genres, fulfilling a societal and cultural need by virtue of its profound commitment to the contemporary moment.

Article

Latina/o Literature and War: Gendered Combat Zones  

Ariana E. Vigil

Latina/o literary engagements with war include a wide variety of texts that touch on more than a century of US militarism and encompass a broad range of genres and perspectives. This body of work includes memoirs by soldiers and novels set during various military conflicts (often based on the authors’ own experiences), as well as short stories, plays, poems, and essays that reflect on, question, and problematize Latina/o participation in war. Just as Latina/o individuals and peoples occupy a variety of positions vis-à-vis the US nation-state—as conquered and colonized populations, as internal “minorities,” and as migrants and refugees—so, too, have Latina/o texts that take up war reflected a variety of positions. Taking an expansive view of war that includes movements of military-backed annexation and colonization, this literature may include Latina/o literary and cultural engagements with the annexation of Texas in 1845, the Mexican-American War (1846–1848), and the annexation of Puerto Rico in 1898. These topics sit alongside very different perspectives on US militarism such as those that reflect Latina/o experiences within the US armed forces in World War II, Korea, Viet Nam, Central America, and Iraq. This literature, then, covers works that celebrate and oppose US military action. Although factors such as geopolitical setting, history, ethnicity, and nationality affect the ways Latinas/os have experienced and interacted with US militarism, gender, and sexuality have also played important roles in these articulations. Gender is a necessary category of analysis that facilitates a more nuanced understanding of the way individuals and communities experience war. Just as it is best not to assume that military service for Latinas/os has had a singular or constant meaning (such as an experience of bravery or pride), it is necessary to avoid approaching gender as synonymous with women. Thus a gendered analysis facilitates questioning of the way masculinity and femininity shape and are shaped by questions of violence, military intervention, and national cohesion.

Article

The Lira Popular in Chile: An Important Latin American Broadside from the Late 19th and 20th Centuries  

Simoné Malacchini Soto

Lira Popular refers to the group of broadsides printed in Chile between 1860 and 1920, a period considered to be “classic,” although reappearing into the early 21st century. In these broadsides, verses written in ten-line stanzas, called originally décimas in Spain (a metric consisting of stanzas of ten eight-syllable verses), that were dedicated to both the human (daily, historical, love, news topics) and the divine (religious topics) were published. Over time, the content of the sheets evolved to become more newsworthy by portraying journalistic events of a criminal nature. Each sheet contained four to eight poems, although they generally consisted of five or six. They were undated and generally contained compositions by a single popular poet (although there are cases of sheets signed by more than one poet). The poet included their name at the end of the paper and sometimes added their address in order to market their sheets, as well as the print shop that often functioned as a place of sale. Although the phenomenon is also called string literature, it has not been confirmed that, in Chile, these sheets were hung for sale. The name Lira Popular is usually associated with the popular poet Juan Bautista Peralta, who titled his sheets in this way, perhaps parodying a literature magazine of the time called Lira Chilena; however, among the popular poets themselves, this phenomenon was already called “popular verses” or “popular poetry,” even referring to the sheet with the term lira.

Article

The US–Mexico War and American Literary History  

Jaime Javier Rodríguez

The US–Mexico War produced a wide range of literature in the United States that exposed the provisional and contingent qualities of US nationalism, even while it also asserted the anti-Mexican racism and xenophobia that continues to shape cultural and political discourse in the early 21st century. Much of the popular literature produced in mass-market novelette form, for example, deployed a range of Mexican enemies that ran through a sequence from noble, chivalrous opponents, to fiendish enemies and terrorist bandits. This instability in how writers saw Mexico and Mexicans suggests that the war could paradoxically generate critical self-reflections that countered essentialist notions of manifest destiny. The eventual projection of the bandit figure as the prototypical Mexican villain reinforced Anglo-American national self-definitions of moral, cultural, and racial superiority as a response to the destabilizing energies resulting from the invasion of a neighboring American republic. For Mexican American writers, the war, although a major feature of Mexican American literature, nonetheless became an environment in which to explore conditions of non-national, liminal border identities, which became strikingly relevant as the 20th century turned into the 21st. In Mexico, the agonized response to the nation’s failure to stop the “Yankee” invader led instead to a confrontation with its own lack of a unifying national identity and forced writers and political intellectuals to ask hard questions about Mexico’s destiny.

Article

Women and Writing in Spanish America from Colonial Times through the 20th Century  

Carolina Alzate and Betty Osorio

As in the case of other Western literary traditions, women’s relationship to writing in Spanish America has been problematic since early modernity. From colonial times onward, women’s emergence on the writing scene as authors went hand in hand with a redescription of the feminine that allowed them to become producers of written culture and to find a respectable entry into the public sphere from which they were excluded. Spanish-American feminine tradition from the 16th through the 20th centuries may be read as a gradual, heterogeneous, and difficult but nonetheless sustained and very productive occupation of new ground. Legitimation of their voice passed through the reading of the male tradition, the establishment of a female tradition, and the redescription of a subjectivity that would make it possible for them to take up the pen and eventually to imagine themselves being read by others. Establishing the contents of these women’s libraries, reconstructed through their testimonies of reading both in a colonial society in which illiteracy was very high—especially among women—and in 19th-century society in general, and in which access to the written word remained restricted, are key elements for understanding their writing. Most female authorship during the colonial period took the form of religious writing and was dependent upon the male figure of the confessor, as was the possibility of publishing their life stories and writings. But women authors were not only nuns, and it is also possible to find examples of women who left their mark on writing due to special circumstances (travelers and so-called witches). Male tutelage tended to remain in force throughout the 19th century, and newspapers would provide vitally important new spaces for publication in the young independent republics. Women’s relationship to newspapers, both as readers and authors, was essential to this writing tradition, and it would allow them to build reading and editorial networks—both within the Americas and across the Atlantic, a context that must be understood to properly understand their writing projects. Women writers in the early 20th century would travel, not without difficulty, along the roads paved by the pioneers. The year 1959, a provisional closing date marked by the Cuban Revolution, helps position 20th-century literature as one of the forms of the crisis of modernity: that which reveals and celebrates heterogeneity and could no longer openly continue excluding women from the authorized spaces for the production of meaning.