“Chinese workers’ literature” is an umbrella term that comprises diverse writings by workers, for workers, and about workers. In the 1930s, roughly at the same time that an international proletarian arts movement was flourishing, a factory-based reportage literature—mostly written by leftist intellectuals and partly inspired by Russian and Japanese experiments—developed in semicolonial Shanghai. After the founding of the People’s Republic of China (PRC) in 1949, writings by workers themselves were officially promoted and published in state-supported venues. Largely consisting of edifying stories, poems, and plays, workers’ literature from the 1950s to the 1970s provided models of behavior and contributed to a shared sense of dignity among industrial workers; it was, however, severely limited in its expressive range. Along with the implementation of market reforms beginning in the 1980s and the privatization and contracting out of most state-owned industry, a new literature emerged in the Special Economic Zones of South China and has grown into a heterogeneous phenomenon encompassing poetry and prose written by countless rural-to-urban migrant workers, the mainstay of the country’s new workforce. These writings have been appreciated for their intimate portrayals of the human costs of economic development, for giving voice to the silent majority of precarious laborers who have made it possible, and for potentially restituting a measure of dignity to a social group whose members were once considered “masters of the country” but who, in the early 21st century, enjoy little job security and few rights.
While it is possible to hear resonances across these disparate times and locations, much has changed along the way, including the social position of the worker and the groups associated with this term, the forms they have experimented with and the media through which their writings circulate, and the extent to which the workers have actively contributed to its production and circulation.
Article
Chinese Workers’ Literature in the 20th and 21st Centuries
Paola Iovene and Federico Picerni
Article
Mixed Race Asian American Literature
Jennifer Ann Ho
Asian American literature was born from two mixed race Eurasian sisters, Edith Maude Eaton and Winnifred Eaton, who wrote in the early 20th century under the pen names Sui Sin Far and Onoto Watanna, respectively. Edith spent her career chronicling, in fiction and non-fiction, the lives of Chinese in North America, and recounted her own multiracial experiences in the autobiographical “Leaves from the Mental Portfolio of an Eurasian,” while Winnifred is best known for her popular fiction about the exotica of Japan, novels and stories that include several mixed race protagonists. More than thirty years later, Kathleen Tamagawa penned a mixed race memoir, Holy Prayers in a Horse’s Ear, describing the difficulties of living as a biracial Japanese-white woman trying to assimilate into the white mainstream of US society.
The number of mixed race Asian American authors rose in the mid- to late 20th century due to an increase in mixed race marriages and Asian immigration. The turn of the 21st century saw prominent multiracial Asian American authors writing about Asian American lives, mixed race Asian American authors choosing not to write about multiracial Asian American characters, and monoracial Asian American writers who populate their fiction with multiracial Asian American characters. Among these authors, Ruth Ozeki stands out as someone who has consistently focused her attention on multiracial Asian American characters, illustrating the richness of their mixed race experiences even as her fictional storyworlds shine a light on the environmental issues in a globalized world.
Article
Reading South Asian American Literature
Rajini Srikanth
“South Asia” is the term used to refer to that part of Asia that comprises Bangladesh, Bhutan, India, the Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka. South Asian American literary studies emerged from the ethnic studies movements in the United States during the late 1960s. Asian American literary studies has analyzed poetry, fiction, memoir, and drama by writers of South Asian descent living in the United States, first by looking at the principal thematic impulses found in the writings and the literary techniques employed by authors from the early 1900s into the 21st century. Scholars have also argued that the worldviews and representations of South Asian American writers, sometimes considered within the category of “postcolonial” literature rather than multiethnic literature, gesture beyond the narrow confines of genre, nation, religion, ethnicity, and culture. South Asian American literary studies illuminates these texts’ unexpected connectivities, global vision, and entwined histories and highlights how those who read them have the opportunity to enlarge their consciousness.