1-2 of 2 Results

  • Keywords: Mesoamerica x
Clear all

Article

The study of Native American and Indigenous literatures reveals how native knowledges resisted the Westernizing onslaught implemented forcefully since the beginning of the colonial era by colonial authorities, and after the 19th century by ruling national elites that shared with colonial authorities their belief that local Indigenous cultures needed to be Westernized to be saved. Despite its brutal enforcement, ancestral knowledges managed to resist and survived through the many social crises and transformations that took place from the 16th to the late 20th century. Their lingering effects are visible in this new literary corpus that began to appear in print since the 1960s. In the Latin American case, it is a literary production that is bilingual in nature, as all the authors publish in their own language and in Spanish. The authors in question have rescued their maternal languages in written form and standardized their systems of writing. As Central American-American Indigenous subjects migrate to the United States, they carry with them ancestral knowledges and written literatures as well.

Article

In the area known as Mesoamerica (Mexico, Guatemala, parts of El Salvador, Honduras, and Belize), indigenous writers between the 13th and 16th centuries produced manuscripts using both pictographic and alphabetic-based texts. They worked closely with noble and priestly elites to meticulously design and paint manuscripts. Before the arrival of Europeans, writers worked on a variety of media, from animal hide and textiles to paper. They folded long sheets into accordion-like manuscripts, covered them in a lime plaster, and, using rich natural pigments, recorded complex writing systems. These books contained historical, religious, political, scientific, and cultural knowledge. They not only recorded information, but guided the lives of individuals and communities. Only fourteen of these manuscripts are known to survive, as Spanish conquistadors and friars destroyed the vast majority of them in their effort to eradicate indigenous religions during the conquest of the region in the 16th century. In the years following the Spanish invasion, Mesoamerican artists and scribes had to adapt to new demands from their indigenous patrons, the viceregal government, and the Catholic church. They learned to use the European alphabet and artistic conventions to produce new materials containing ethnographic, religious, and historical information. In addition, they transcribed and wrote speeches, songs, and poems, and produced legal documents to fight for their own rights and those of their communities, rulers, and patrons. Modern-day scholars have made great strides deciphering pre-Columbian writing systems and understanding the make, medium, and function of manuscripts. The vast corpus of colonial-era manuscripts has also been a productive field for understanding Mesoamerican thought, cultural practices, and the social and political forces that shaped colonial life and its literary production.