Women seem barely visible in the lively Australian literary scene of the 1950s and 1960s. Popular wisdom has it that after the war women were sent home and imprisoned in domesticity, but this was not entirely true. Significant numbers earned a living, and gained popular success, writing historical fiction, children’s stories, feature journalism, and radio and television scripts, but the growing separation of literary from popular writing meant that their work lacked serious critical attention, and still does. Others did not achieve publication for years, while those who did were rarely recognized as significant artists. As a writing generation, these women, in particular the novelists, were eclipsed from view, both at the time and in subsequent histories. One reason for this is that they tended to be detached from prevailing debates about national identity and from traditional Left-Right oppositions. Their sense of the social responsibility of writers led them to explore topics and ideas that were outside the postwar political mainstream, such as conservation, peace, civil liberties, and Indigenous rights. Four case studies offer some illustration of the range of literary activities undertaken by these women writers, and allow a consideration of the ways in which they engaged with their social and cultural milieux: Kylie Tennant (1912–1988), Nancy Cato (1917–2000), Judith Wright (1915–2000), and Kath Walker/Oodgeroo Noonuccal (1920–1993).
Stephen Hong Sohn
Asian American speculative fiction is an admittedly unwieldy literary category. This body of literature includes such diverse works as Karen Tei Yamashita’s Tropic of Orange, Wesley Chu’s Time Salvager, and S.P. Somtow’s Darker Angels. Central to analyzing such works is identifying their key genre conventions, which primarily involve reality-defying elements or tropes employed in fictional worlds. Chu’s Time Salvager, for instance, envisions a future temporality in which individuals can use time travel technologies. Three generic figures common in Asian American speculative fiction—the ghost, the vampire, and the cyborg, respectively—are depicted in Lan Samantha Chang’s Hunger, Julie Kagawa’s The Immortal Rules, and Ken Liu’s “The Regular.” Crucial to understanding Asian American speculative fiction is the need to scrutinize the manner by which the protagonists of these fictions attain incredible power through supernatural abilities. The influence these characters hold also comes with the burden of responsibility, leaving them to wrestle with ambivalence and moral choices to protect or to harm, to recognize or to dismiss. In this sense, Asian American speculative fiction can be fruitfully analyzed through the social justice paradigms that have long dominated critical and scholarly conversations.
Louis G. Mendoza
The poetry, memoirs, essays, letters, prison journalism, and other forms of writing by Raúl Salinas (1934–2008) were grounded in his commitments to social justice and human rights. He was an early pioneer of contemporary Chicano pinto (prisoner) poetry whose work was characterized by a vernacular, bilingual, free verse aesthetics. Alongside other notables like Ricardo Sánchez, Luis Talamentez, Judy Lucero, and Jimmy Santiago Baca, Salinas helped make Chicana and Chicano prisoner rights an integral part of the agenda of the Chicana/o Movement through his writing and activism while incarcerated (1959–1972) and following his release. He was also a prolific prose writer in prison, and much of his journalism, reflective life writing, essays, and letters from his archives were published following his release. As important as his literary and political production in prisons was for establishing his literary recognition, it is important to note that the scope of his writing expands well beyond his prison experience. Though his literary and political interventions were important to a still emergent Chicana and Chicano literary, cultural, and political aesthetic, he was influenced by, but was not limited to, American and Latin American literary traditions. Given the scope of his life’s work, his indigenous and internationalist commitments, Salinas’ literary output make him a Xicanindio (indigenous identified Chicano) poet, a Latino internationalist, as well as a spoken word jazz and hip-hop artist whose work engaged, adapted and transformed elements of the American literary canon.