José Alvarez de Toledo y Dubois (1779–1858) was either a freedom-fighter turned traitor to the cause of Mexican independence or a spy for the Spanish empire at a time of intense competition among European powers and the early American Republic for dominance over northern New Spain and what would become Texas. In the course of his assimilation or appropriation of liberal discourse and his inciting rebellions, he became a pioneer in the use of the printing press to generate propaganda to recruit troops and financing in advance of military action. His various proclamations and pamphlets exhorted New Spain and other Spanish colonies in America to separate from the motherland and establish republics; a more lasting contribution, however, may have been his being partially responsible for the introduction of the first printing press and publication of the first newspaper in Texas during the early 19th century,
Anthologies, in the broadest sense of collections of independent texts, have always played an important role in preserving and spreading the written word, and collections of short forms, such as proverbs, wise sayings, and epigraphs, have a long history. The literary anthology, however, is of comparatively recent provenance, having come to prominence only during the long 18th century, when the modern concept of “literature” itself emerged. Since that time, it has been a fundamental part of literary culture: not only have literary texts been published in anthologies, but also the genre of the anthology has done much to shape their form and content, and to influence the ways in which they are read and taught, particularly as literary criticism has developed in tandem with the rise of the anthology. The anthology has also stimulated innovation in many periods and places by providing a model for writers of different genres of literature to emulate, and it has been argued that the form of the novel is much indebted to the anthology. This is connected to its close association with the figure of the reader. Furthermore, anthologies have helped to define what literature is, and been crucial to the canonization of texts, authors, and genres, and the consolidation of literary traditions. It is therefore not surprising that they were at the heart of the theoretical and pedagogical debates within literary studies known as the canon wars, which raged during the 1980s and 1990s. In this role, they contributed much to discussions concerning the theories and politics of identity, and to such approaches as feminism and race studies. The connection between the anthology and literary theory extends beyond this, however: theory itself has been subject to widespread anthologization, which has affected its practice and reception; the form of theoretical writing can in certain respects be understood as anthological; and the anthology is an important object of theoretical attention. For instance, given the potential which the digital age holds to transform how texts are disseminated and consumed, and the importance of finding ways to classify and navigate the digital archive, anthology studies is likely to figure largely in the Digital Humanities.
Natural language generation (NLG) refers to the process in which computers produce output in readable human languages (e.g., English, French). Despite sounding as though they are contained within the realm of science fiction, computer-generated texts actually abound; business performance reports are generated by NLG systems, as are tweets and even works of longform prose. Yet many are altogether unaware of the increasing prevalence of computer-generated texts. Moreover, there has been limited scholarly consideration of the social and literary implications of NLG from a humanities perspective, despite NLG systems being in development for more than half a century. This article serves as one such consideration.
Human-written and computer-generated texts represent markedly different approaches to text production that necessitate distinct approaches to textual interpretation. Characterized by production processes and labor economies that at times seem inconsistent with those of print culture, computer-generated texts bring conventional understandings of the author-reader relationship into question. But who—or what—is the author of the computer-generated text?
This article begins with an introduction to NLG as it has been applied to the production of public-facing textual output. NLG’s unique potential for textual personalization is observed. The article then moves toward a consideration of authorship as the concept may be applied to computer-generated texts, citing historical and current legal discussions, as well as various interdisciplinary analyses of authorial attribution. This article suggests a semantic shift from considering NLG systems as tools to considering them as social agents in themselves: not to obsolesce human writers, but to recognize the particular contributions of NLG systems to the current socio-literary landscape. As this article shows, texts are regarded as fundamentally human artifacts. A computer-generated text is no less a human artifact than a human-written text, but its unconventional manifestation of humanity prompts calculated contemplation of what authorship means in an increasingly digital age.
Tuija Laine and Kirsti Salmi-Niklander
Vernacular literacy began in Finland with the Reformation. Michael Agricola, the first Finnish reformer, studied in Wittenberg, and, after returning to Finland, translated the first books into Finnish. The books were originally intended for priests, but in the middle of the 17th century a literacy campaign was conducted throughout the Swedish realm, one that was quite effective in expanding the reading audience. A number of bishops in the diocese of Turku were also active in writing basic religious material for the common people, including primers, catechisms, and hymnals. The church also examined its parishioners’ reading skills. People could not acquire the status of godparent, attend the Eucharist, or marry without proper reading skills and a knowledge of basic Christian doctrine. In the first phase of the campaign, reading was only learning by rote, but by the last decades of the 17th century bishops and priests were emphasizing the importance of reading from books and understanding their content. Literacy progressed further in the 18th century, and literature published in Finnish became more varied.
During the 19th century, Finland’s literacy rate continued to rise gradually. For the vast majority of the rural population, however, “literacy” meant only the very basic reading skills required and examined by the Lutheran Church. The statute for primary schools was laid down in 1866, but the law on compulsory primary education was not enacted until 1921. The Russian government began to promote the Finnish language in the 1860s. The consequent growth of Finnish-language literature and the expansion of the press allowed for reading by large segments of the population. The popular movements established during the final decades of the 19th century (the temperance movement, agrarian youth movement, and labor movement, for example) provided further opportunities for literary training. Among the lower classes in rural Finland, many self-educated writers submitted manuscripts to the Finnish Literature Society and sent news of their home parishes to newspapers. Some of them became professional writers or journalists.
Several 19th-century Californio testimonios are the product of interviews of Californio men and women made by H. H. Bancroft’s agents, looking for historical information that would be incorporated in what became, in time, Bancroft’s History of California. In their narratives, Californio informants discuss the 19th-century political and economic periods, with particular interest in the periods of Spanish, Mexican, and US colonization, which brought the dispossession and exploitation of indigenous people in California. These testimonios offer information on the treatment of the Indians within the mission, and their demise after close contact with missionaries and settlers. The role of missionaries in the colonization is also examined—the secularization of mission lands, the pastoral economy dominant in Alta California, and the subsequent dispossession of the Californios after 1848 by the Land Act of 1851, incoming US settlers and squatters, and land speculators. The testimonios offer a first-person account of numerous events, problems, and conflicts in Alta California during the 19th century.
Francisco A. Lomelí
Eusebio Chacón was a Mexican American (sometimes referred to as Chicano) figure who straddled the late 19th and early 20th centuries. He is someone who was forgotten and overlooked for about eighty years within the annals of Southwestern literature. He resurfaced in the mid-1970s as a key missing link in what is now called Chicano literature, at a time when its literary lineage was blurry and unknown. He was, therefore, instrumental in allowing critics to look back into the dusty shelves of libraries to identify writers who embodied the Mexican American experience within specific moments in history. Both his person and his writings provide an important window into subjects that interfaced with identity, literary formation and aesthetics, and social conditions, as well as how such early writers negotiated a new sense of Americanism while retaining some of their cultural background. Eusebio Chacón stands out as an outstanding example of turn-of-the-century intelligence, sensibility, versatility, and historical conscience in his attempts to educate people of Mexican descent about their rightful place in the United States as writers, social activists, and cultural beings. He fills a significant void that had remained up to the mid-1970s, which reveals how writings by such Mexican American writers were considered marginal.
First known as a kephalaion in Greek, capitulum or caput in Latin, the chapter arose in antiquity as a finding device within long, often heterogenous prose texts, prior even to the advent of the codex. By the 4th century
Troy J. Bassett
Beginning in the 18th century and continuing throughout the 19th century, circulating libraries became an integral part of the literary marketplace as the chief means of distributing books. Subscribers paid an annual or per-book fee to rent volumes: during the Victorian period, the typical subscription rate was one guinea (21s) per year to borrow one volume at a time. The relatively high price of books made circulating libraries an economical means for many middle-class families to access books: for less than the price of one three-volume novel (one-and-a-half guineas, or 31s 6d), a subscriber could borrow dozens if not more volumes. Hundreds of circulating libraries existed during the Victorian period, but the two largest were Mudie’s Select Library (1842–1937) and W. H. Smith and Son’s Subscription Library (1860–1961). Mudie’s, headquartered in London, had upwards of 50,000 subscribers, established branches in other major cities, and shipped books around the world. W. H. Smith added a library department to its pre-existing network of railway bookstalls with larger branches in major cities. Between them, Mudie’s and W. H. Smith became the largest purchasers of books and thereby had a direct and indirect effect on Victorian literature. In particular, the three-volume novel system—whereby the high price limited sales to the libraries who then had a monopoly on new fiction—encouraged British readers to become book borrowers instead of book buyers. The format of the three-volume novel led to certain generic conventions influencing areas such as characterization, plot, and style, which remained until the format was abolished in 1894. Since the libraries, especially Mudie’s and W. H. Smith, largely controlled the distribution of literature, they often exerted an informal censorship on literature which some authors, such as George Moore, advocated against.
Copyright gives an author control over the presentation of her work. Economic rights afford control over copies, and the noneconomic rights known as moral rights afford control over changes. An author’s moral rights remain with her even after she sells her economic rights in copyright. The excessive control that copyright offers to copyright owners may be limited by cementing these authorial rights, for all authors.
Some elements of copyright law allow the meaning of a work as perceived by its audience to develop and evolve. The strengthening of that support by extending rights to the public will further restrict copyright’s excesses.
The modern concept of authorship evolved in parallel with the legal recognition of the author as the subject of certain property rights within the marketplace for books. Such a market was initially regulated by a system of printing privileges, which was replaced by copyright laws at the juncture of the 18th and 19th centuries. The inclusion of copyright under the umbrella of property and the dominating economic discourse marked the naissance of a new figure of the author, namely, the author as supplier of intellectual labor to the benefit of society at large. In this sense, products of authorship became fully fledged commodities to be exchanged in the global marketplace.
Focusing on the transition between the privilege and the copyright systems, and the prevailing economic rationale for the protection of works of authorship, leads to a more original understanding of authorship as rooted in the human need for reciprocal communication for the sake of truth. Modern authorship, being grounded in a narrow utilitarian understanding of authors’ rights, is detached from both the economic logic of the privilege system and the rational foundation of copyright.
Niels Ole Finnemann
Electronic text can be defined on two different, though interconnected, levels. On the one hand, electronic text can be defined by taking the notion of “text” or “printed text” as the point of departure. On the other hand, electronic text can be defined by taking the digital format as the point of departure, where everything is represented in the binary alphabet. While the notion of text in most cases lends itself to being independent of medium and embodiment, it is also often tacitly assumed that it is in fact modeled on the print medium, instead of, for instance, on hand-written text or speech. In late 20th century, the notion of “text” was subjected to increasing criticism, as can be seen in the question that has been raised in literary text theory about whether “there is a text in this class.” At the same time, the notion was expanded by including extralinguistic sign modalities (images, videos). A basic question, therefore, is whether electronic text should be included in the enlarged notion that text is a new digital sign modality added to the repertoire of modalities or whether it should be included as a sign modality that is both an independent modality and a container that can hold other modalities. In the first case, the notion of electronic text would be paradigmatically formed around the e-book, which was conceived as a digital copy of a printed book but is now a deliberately closed work. Even closed works in digital form will need some sort of interface and hypertextual navigation that together constitute a particular kind of paratext needed for accessing any sort of digital material.
In the second case, the electronic text is defined by the representation of content and (some parts of the) processing rules as binary sequences manifested in the binary alphabet. This wider notion would include, for instance, all sorts of scanning results, whether of the outer cosmos or the interior of our bodies and of digital traces of other processes in-between (machine readings included). Since other alphabets, such as the genetic alphabet and all sorts of images may also be represented in the binary alphabet, such materials will also belong to the textual universe within this definition. A more intriguing implication is that born-digital materials may also include scripts and interactive features as intrinsic parts of the text.
The two notions define the text on different levels: one is centered on the Latin, the other on the binary alphabet, and both definitions include hypertext, interactivity, and multimodality as constituent parameters. In the first case, hypertext is included as a navigational, paratextual device; whereas in the second case, hypertext is also incorporated in the narrative within an otherwise closed work or as a constituent element on the textual universe of the web, where it serves the ongoing production of (possibly scripted) connections and disconnections between blocks of textual content. Since the early decades of early 21st century still represent only the very early stages of the globally distributed universe of web texts, this is also a history of the gradual unfolding of the dimensions of these three constituencies—hypertext, interactivity, and multimodality. The result is a still-expanding repertoire of genres, including some that are emerging via path dependency; some via remediation; and some as new genres that are unique for networked digital media, including “social media texts” and a growing variety of narrative and discursive multiple-source systems.
Robert W. Rix
From the 1750s until the 1840s, the interest in Icelandic manuscripts of mythology and heroic sagas, as well as various forms of Nordic folklore, entered a new phase. One of the central reasons for this was an emergent attention to vernacular, national, and even primitive literature associated with the rise of Romanticism. Investigations of the Nordic past had been carried out before this time, and a popular craze for all things “Viking” came later in the 19th century, but the Romantic period marks a major juncture in relation to providing the Old North with cultural meaning. If the intellectual history of rediscovering Old Norse texts (i.e., poetry and prose written in the North Germanic language until the 14th century, known primarily from Icelandic manuscripts) and medieval Nordic folklore (found in medieval ballads, sagas, and heroic legends) differed in various European countries, there was also a remarkable sense of common aim and purpose in the reception history as it developed during the Romantic period. This was because European scholars and writers had come to see medieval Nordic texts as epitomizing the manners and literature of a common Germanic past. In particular, Old Norse texts from Icelandic manuscripts were believed to preserve the pre-Christian religion, as this was once shared by Scandinavians, Anglo-Saxons, Germans, and the Franks. Thus, interest in such texts circulated with particular intensity between Scandinavia, Germany, and Britain, as well as, to a lesser degree, France. Paradoxically, if medieval Nordic texts were seen as wild and unwieldy pieces, unaffected by classical learning and sophistication, they were also sought out as triumphant records of the vernacular and national. In addition to this, the untamed use of fantastic and sublime elements in these texts fitted into a new Romantic emphasis on the primitive and imaginative resources of literature.
There are three interrelated areas in which Nordic texts made an impact. The first of these was in the field of antiquarian studies. Scholars had taken an interest in the texts and culture of the Nordic past beginning in the 17th century, publishing their findings primarily in Latin. But efforts were redoubled after Paul Henri Mallet, a professor at Copenhagen, published a popular history of the Old North (1755) and a selection of Norse poetry (1756) in French. These works gained wide European traction and influenced the reception history in fundamental ways during the Romantic period. The second area of impact was the acceleration of translations and/or adaptations of original manuscript texts that began to appear in modern European languages. But, in effect, a relatively small body of texts were repeated and reworked in various national languages. The third area in which the interest in Nordic literature asserted its impact was among writers and poets, who trawled antiquarian works on Norse history and mythology as an ore to be mined for the purpose of creating—or rather reviving—a national literature. This was a literature that consciously broke with classical models and decorum to provide a new poetic orientation that was both more vernacular and imaginative.
The celebration of medieval Nordic literature cannot be treated in isolation, as if it were an independent phenomenon; it was part of a wider revival of ancient national/vernacular literary forms around Europe. To a significant degree, the attention to Old Norse texts was propelled by the phenomenal success that the Gaelic Ossian poetry enjoyed across Europe. Norse poetry was harnessed as a Germanic parallel that could match both the vigor and purported ancientness of the Ossian tradition. Sometimes the Nordic past was invoked as a larger legacy that represented a shared ethno-cultural past; at other times, it was used with a more focused nationalist aim. But, whatever the intent in individual circumstances, the rediscovery of the Old North took place through the circulation of ideas and key texts as part of a wider European exchange.
Lars Boje Mortensen
Medieval European literature is both broader and deeper in its basis than what is usually offered in literary histories with their focus only on a narrow canon and on vernacular languages. One way to see this bigger canvas is to consider technical and statistical book-historical factors together with the authority of the two Roman Empires (Western and Eastern) and of their religious hierarchies (the papacy and the patriarchate). A coordinated reading of developments in the Latin West and the Greek East—though rarely directly related—brings out some main features of intellectual and literary life in most of Europe. With this focus, a literary chronology emerges—as a supplement to existing narratives based on either national or formal (genre) concerns: the period c. 600 to c. 1450 can be considered a unity in book-historical terms, namely the era dominated the hand-written codex. It is also delimited by the fate of the Roman Empire with the Latin West effectively separated from the Greek Empire by c. 600 and the end of Constantinople in 1453. Within this broad framework, three distinctive phases of book- and intellectual history can be discerned: the exegetical (c. 600–c. 1050), the experimental (c. 1050–c. 1300), and the critical (c. 1300–c. 1450). These three headings should be understood as a shorthand for what was new in each phase, not as a general characteristic, especially because exegesis in various forms continued to lie at the heart of reading and writing books in all relevant languages.
Charles A. Johanningsmeier
During the years between 1865 and 1914, the United States became a nation of periodical readers as a greatly expanded number of newspapers and magazines—many of which contained fictional sketches, short stories, and novels—became cheaper and much more easily accessible to readers almost everywhere in the country. Many factors contributed to this tremendous expansion. For one thing, various technological innovations, including those related to typesetting, printing, and even paper making, made it possible to greatly increase periodical production while simultaneously lowering production costs. In addition, the rapid and extensive growth of the nation’s railroads, public libraries, and postal service made it much easier for periodicals to reach readers in markets that before the Civil War had not been well served. The overall result was that after the Civil War, many periodicals began to address particular market niches, although there was also a good deal of overlap. Story papers, genteel monthly magazines, women’s magazines, children’s periodicals, regional magazines, religious publications, magazines focused on particular ethnic and racial groups, and a small number of avant-garde magazines had their own distinct viewpoints and published particular types of fiction. The periodicals that reached the greatest number of markets and covered them most thoroughly, however, were local newspapers. By the 1880s, in hopes of attracting women readers to their advertising, many individual papers had begun to regularly publish fiction among their news stories and other features. In mid-decade, S. S. McClure and Irving Bacheller founded their respective newspaper syndicates and began selling fiction to multiple newspapers, in widely scattered markets, for simultaneous publication, thereby exposing a highly heterogeneous national audience of readers to high-quality fiction by prominent authors. Building on this model, a number of low-cost, mass-market monthly magazines, all of which prominently featured fiction by well-known writers, were founded in the 1890s to address this same national readership.
The significantly expanded production and distribution of periodicals featuring fiction during the late 19th and early 20th centuries benefited many people but possibly none more so than fiction authors and readers. There were undoubtedly drawbacks for some authors and readers in the development of this new periodical industry and its extensive market reach, but in general the new system aided members of both groups. The higher number of periodicals being produced required a substantial increase in the supply of fiction, which allowed many more people to make their living writing such material. In addition, more readers than ever before could now afford (and have easy access to) a wider selection of the types of fiction they desired.
Luis A. Marentes
Early critics of the Porfirio Díaz regime and editors of the influential newspaper Regeneración, Ricardo and Enrique Flores Magón escaped to the United States in 1904. Here, with Ricardo as the leader and most prolific writer, they founded the Partido Liberal Mexicano (PLM) in 1906 and facilitated oppositional transnational networks of readers, political clubs, and other organizations. From their arrival they were constantly pursued and imprisoned by coordinated Mexican and US law enforcement and private detective agencies, but their cause gained US radical and worker support. With the outbreak of the 1910 Mexican Revolution the PLM splintered, with many members joining Madero’s forces, while the Flores Magón brothers and the PLM nucleus refused to compromise. They had moved beyond a liberal critique of a dictatorship to an anarchist oppositional stance to the state and private property. While not called Magonismo at the time, their ideological and organizational principles left a legacy in both Mexico and the United States greatly associated with the brothers. During World War I, a time of a growing nativist red scare in the United States, they turned from a relative nuisance to a foreign radical threat to US authorities. Ricardo died in Leavenworth federal penitentiary in 1922 and Enrique was deported to Mexico, where he promoted the brothers’ legacy within the postrevolutionary order. Although the PLM leadership opposed the new regime, their 1906 Program inspired much of the 1917 Constitution, and several of their comrades played influential roles in the new regime. In the United States many of the networks and mutual aid initiatives that engaged with the Flores Magón brothers continued to bear fruit, well into the emergence of the Chicana/o Movement.
A history of reading in Australia needs to go beyond the question of what Australians have read in the course of their history (though this question in itself is important) to tackle the more elusive question of how they have read. This question implies a recognition that reading is not a single, uniform activity but a congeries of “literate techniques” that are spread unevenly across the reading population at any given moment, and that are themselves subject to evolution and change as new cultural, political, and educational pressures exert their influence on how people read. The multiplicity and heterogeneity of reading practices are especially evident in the first half of the 20th century, particularly between World War I and World War II when reading itself came to be problematized as never before by the rise of advertising, cinema, popular culture, and political propaganda. It is important too to consider the ways in which reading as an institution in its own right, something above and beyond both the texts being read and the activity of reading them, has developed historically. Here the question is not so much what people have read, or how, but why. What values—positive and negative—have been attributed to reading, by whom, and in association with what social ideals, purposes, and anxieties? Also relevant here is the changing place of reading in Australian society more broadly. In particular, its changing relationship with writing as a valued component of Australian culture is of interest.
Donna M. Kabalen de Bichara
Hundreds of 19th-century newspapers and magazines published in the region of the US–Mexico border are housed in archival collections in Mexico and the United States, and they provide access to historical, cultural, and ideological perspectives involving two world spheres that are intimately connected. Archival collections in the following databases provide access to periodicals published in the United States as well as in Mexico: the Newspaper and Periodicals Collection at the National Autonomous University of Mexico; the Readex Collection of Hispanic American Newspapers, 1808–1980; the Nettie Lee Benson Library’s microfilmed collection of 19th-century independent newspapers; the digital collection of periodicals and magazines from the Capilla Alfonsina Biblioteca Universitaria and the Biblioteca Universitaria Raúl Rangel Frias, at the Universidad Autónoma de Nuevo León; and the EBSCO Arte Público Hispanic Historical Collections, Series 1 and 2. These collections house digitized and microfilmed newspapers that include those published in the US states of California, Arizona, Nevada, New Mexico, and Texas, as well as Mexican states such as Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo León, and Tamaulipas. The region includes areas that share not only a physical border but also a cultural memory based on the effects of historical collisions that have contributed to the formation of new meanings regarding these world spheres that can be understood as two intersecting semiotic systems that exist as a continuum. The intersection of these spaces represents the transnational aspect of periodical print culture of the late 19th century that communicates worldviews that are semiotically and ideologically heterogeneous. Indeed, cultural spaces that exist in the borderland (or that symbolic space that forms a border or frontier in a cultural sense), are semiotic realities that unfold in unpredictable and indeterminate ways as a result of historical processes. Periodical print culture produced in the border region provides access to diverse social, cultural, political, and religious perspectives. Furthermore, the history of print culture involves a process of communication of both social and cultural history. As objects of study, borderland newspapers ultimately provide the basis for understanding the circulation of ideas.
Latin American Print Culture in the 18th and Early 19th Centuries: Censorship and Public Sphere Before and After the Independence War
Rosa Dalia Valdez Garza
The history of print culture in Latin America is not only about the world of books propagated by an intellectual elite who exerted influence and advanced civic discourse by publishing their works, their intimate reading customs, and exclusive kinds of sociabilities—even during the Enlightenment. Not even the increase in literacy among the general population lessens the importance of oral practice traditions among their potential readers. This is made evident not only when identifying the kinds of sociabilities based on reading among different social classes but when observing the role and impact of print during the reign of the Spanish Crown in the Americas. In this way, we can identify the role of publishers, print culture, and books. To think about print culture beyond the printed book and prevailing print genres enables us to attain the broadest understanding of printing typology that served the intellectual elite and those materials that responded to the daily requirements related to public governance and professional or family life. Widening this perspective leads to the understanding of the appearance during the 18th century of the periodical that even with a civil and religious censorship served to advance the principles of discussion based on reason; while during the 19th century, with freedom in printing, periodicals consolidate themselves as protagonists in political discourse. Therefore it is necessary to imagine the impact of publishing and print culture on people’s lives beyond the members of the Republic of Letters and to weigh the impact of print on an illiterate audience whose lives were also shaped by print culture. The cultural practices related mainly to reading, sociabilities, conversation, and publicizing (in the sense of “making public”) are those that bring to light the cultural significance of print.
Blanca López de Mariscal
The first printing workshops established in New Spain had been entrusted with a particular goal: they were designed to serve as support for the enormous work of indoctrination carried out by the mendicant orders—the so-called evangelization of the indigenous population. The Spanish Crown had assigned the first missionaries with the task of edifying the souls of those inhabitants in its new domains, both the Indians and the Spaniards, as well as creoles and mestizos who formed part of this new society. Therefore, the complex process of evangelization of the Indians became an overwhelming endeavor for the mendicant orders, requiring the support of the printing press.
New works intended for the evangelization of the Indians began to appear, but Indians would not be the readers of such works; instead, their authors provided the missionaries with tools for the process of evangelization. These texts, often bilingual, facilitated communication with the inhabitants of the New World, particularly works on Christian doctrine, confessional manuals, sermons, and grammars (artes de la lengua). Accordingly, these genres were locally produced throughout the 16th century, and designed as instruments for the massive evangelization of the Indians.
When considering the history of the Americas in the 16th and 17th centuries it is crucial to consider the arrival of the first books, the coming of the printing press as an instrument to facilitate evangelization of the New World, reading practices amongst Spaniards and mestizos, the formation of the first libraries, and the establishment of booksellers in the viceroyalties of New Spain and Peru.
Frederick Luis Aldama
Despite Latinxs being the largest growing demographic in the United States, their experiences and identities continue to be underrepresented and misrepresented in the mainstream pop cultural imaginary. However, for all the negative stereotypes and restrictive ways that the mainstream boxes in Latinxs, Latinx musicians, writers, artists, comic book creators, and performers actively metabolize all cultural phenomena to clear positive spaces of empowerment and to make new perception, thought, and feeling about Latinx identities and experiences. It is important to understand, though, that Latinxs today consume all variety of cultural phenomena. For corporate America, therefore, the Latinx demographic represents a huge buying demographic. Viewed through cynical and skeptical eyes, increased representation of Latinxs in mainstream comic books and film results from this push to capture the Latinx consumer market. Within mainstream comic books and films, Latinx subjects are rarely the protagonists. However, Latinx comic book and film creators are actively creating Latinx protagonists within richly rendered Latinx story worlds. Latinx comic book and film creators work in all the storytelling genres and modes (realism, sci-fi, romance, memoir, biography, among many others) to clear new spaces for the expression of Latinx subjectivities and experiences.